Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Разве его вина, что у него разгулялся аппетит? Да, он всегда любил вкусно поесть. Джейк подумал об Энни — она всегда сидела на диете. Может она могла бы одолжить ему несколько своих книг по похудению. На самом деле он собирался заехать к ней, как только посмотрит последнюю запись.
Джейк проработал почти до семи часов вечера и не нашел никого похожего на Тилли, выходящего из автобуса — с ее длинными черными волосами ее довольно просто опознать. Она никак не могла приехать в Боунесс на автобусе.
Зазвонил телефон, и Джейк ответил запыхавшемуся Смити.
— Получено местоположение ее телефона. Можешь пойти и провести первичный осмотр? Если не найдешь, я вызову оперативную группу, чтобы она прочесала все вокруг.
— Где?
— Рядом с церковью Святой Марии. Знаешь где это?
Джейк застонал. Он действительно знал это место — и слишком хорошо. Именно здесь он впервые столкнулся со сверхъестественным и наблюдал, как Энни сражалась с самым страшным существом, которое он когда-либо видел в своей жизни. Там же они похоронили останки Бетси Бейкер, когда выкопали ее из палисадника Энни. Что-то с этой церковью не так. Для места поклонения она, несомненно, привлекала слишком много неприятностей.
Он вздохнул, радуясь, что у них появилась хоть какая-то зацепка, но в то же время опасаясь идти на церковный двор в одиночку.
— Да, знаю. Я сейчас пойду и осмотрю территорию, но телефон небольшого размера. Я свяжусь с тобой.
Повесив трубку, Джейк защелкнул пластиковую крышку на салате, затем положил его обратно в холодильник. Он голоден, но не настолько, чтобы есть еду для кроликов. Он подумал, не заглянуть ли к отцу Джону — у него всегда были самые замечательные пироги. Возможно, ему придется постучать к нему в дверь, чтобы пообщаться и, конечно же, съесть кусочек домашнего пирога. Желудок Джейка издал громкий рык при мысли о сладком, покрытом сливочным кремом лакомстве.
Джейк не стал доставать ключи от фургона. Он решил пройти пешком небольшое расстояние до церкви — по крайней мере, это можно считать физическими упражнениями. Энни обмочилась бы от смеха, если бы увидела его сейчас. Он навестит ее, как только закончит с этим. Джейк надеялся, что они скоро найдут Тилли, потому что от беспокойства у него началась изжога.
Джейк безумно соскучился по Энни. Уж она то сказала бы ему правду о том, насколько плохо он выглядит, стоит ему только спросить. Энни единственная, кроме Алекса, кто проводил больше всего времени, восхищаясь его телом, поэтому, конечно, сможет заметить разницу.
Он вышел через боковую дверь полицейского участка, избегая оживленной дежурной части, переполненной туристами, желающими заявить о потерянных камерах и телефонах. Когда он шел по улице, впереди показался шпиль собора Святой Марии. Джейк вошел в ворота и огляделся.
Как телефон оказался здесь, если она сама тут не появлялась? Он не на все сто процентов уверен, что ее здесь не было, но все это слишком странно. Если Тилли не ступала ногой в Боунесс, значит, кто-то положил ее телефон сюда, а если кто-то выбросил ее телефон, значит, на то имелась причина. Джейка словно ударило — кто-то похитил Тилли и пытается замести следы. Он набрал в рации номер Смити и подождал, пока тот ответит.
— Все это не имеет смысла. Точно тебе говорю — она у кого-то, она вовсе не убегала. Ее похитили.
— Ты нашел ее телефон?
— Пока нет, но я проверил камеры видеонаблюдения на поездах и автобусах — нет никаких признаков того, что она приезжала в Боунесс. Кроме того, она не водит машину и не имеет доступа к транспортному средству. Нам нужно срочно разобраться, потому что кто-то удерживает ее против воли, и мы должны это выяснить, как можно скорее.
— Черт, я пойду к Каву. Этим должен заниматься уголовный розыск, а не местный патрульный с кучей магазинных воришек и злыми соседями.
— Попроси Кава позвонить мне.
Смити закончил разговор.
— Добрый день, Джейк. Что привело тебя сюда в одиночку. Где моя милая Энни?
Джейк подпрыгнул от голоса отца Джона.
— Это какой-то кошмар, просто чертовщина. Простите, отец.
— Не волнуйся, сынок, я слышал и похуже. Что за кошмар? Энни в порядке?
— Да, для разнообразия она в порядке, но ее племянница пропала. Мы отследили ее телефон — судя по всему, он находится на территории церкви или где-то поблизости.
Загорелое лицо отца Джона побелело, когда он достал из кармана брюк розовый айфон.
— Миссис Фелпс нашла его сегодня утром за могилой своего мужа. Я собирался пойти в участок, чтобы отдать его. Я намеревался сделать это сегодня утром, но не смог, из-за работы. Прости, Джейк, надеюсь, я ничего не испортил?
Он протянул телефон Джейку, который достал из кармана небольшой пластиковый пакет для улик и положил в него телефон, не прикасаясь к пластиковому корпусу.
— Извини, на нем есть отпечатки и мои, и миссис Фелпс. Я просто предположил, что это телефон одного из местных подростков или туриста. Ты же знаешь, какие они.
— Не волнуйтесь, отец, это великолепно — спасибо вам большое.
Джейк нажал на главный экран снаружи пластиковой спинки и с облегчением увидел, что появилась фотография Тилли, на которой она надула губи. Хорошо, по крайней мере, это ее телефон. Затем он позвонил Уиллу и оставил ему голосовое
- Лицо под маской - Хелен Файфер - Детектив / Мистика / Триллер
- Девушки в лесу (ЛП) - Файфер Хелен - Детектив
- Рассказы - Гилберт Честертон - Детектив
- Загадочные тени (ЛП) - Файфер Хелен - Детектив
- Мертвые львы - Мик Геррон - Детектив / Триллер / Шпионский детектив
- Выплеснув Наружу - Никита Сергеевич Грудинин - Детектив / Драматургия / Науки: разное
- Корона Мышки-норушки - Донцова Дарья - Детектив
- Человек, который знал слишком много (рассказы) - Гилберт Честертон - Детектив
- Парадоксы мистера Понда (рассказы) - Гилберт Честертон - Детектив
- Холодная месть - Линкольн Чайлд - Детектив