Рейтинговые книги
Читем онлайн Одиссея Грина - Филип Фармер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 132

14

— Жаль, что я не могу сама снять этот пояс, — пожаловалась Мэри Кэйси. — Он так натер мне кожу, что я едва хожу. И он очень негигиеничный. В нем есть два небольших отверстия, но мне приходится наливать туда воду, чтобы смыть грязь.

— Сочувствую, — нетерпеливо произнес Питер. — Но не это меня сейчас беспокоит.

Мэри взглянула на него.

— О нет, только не это!

Рога его стояли ровно и упруго.

— Питер, — сказала она, пытаясь сохранить спокойствие. — Ради бога, не надо. Ты не должен… Ты погубишь меня.

— Нет, не погублю, — ответил он, едва сдерживая рыдания — то ли от владевшего им желания, то ли от сознания, что он снова не хозяин сам себе. Точную причину Мэри определить не смогла. — Я буду нежен, насколько смогу. Обещаю, что для тебя это будет совсем немного.

— Даже один раз — слишком много! — возразила она. — Нас же не повенчал жрец. Это грех.

— Какой же грех, если ты сделаешь это не по своей воле, — прохрипел он. — У тебя нет выбора. Поверь мне, нет никакого выбора!

— Но я не хочу! Не хочу! Не хочу!

Она продолжала протестовать, но Стегг уже не обращал внимания, он был слишком занят, пытаясь открыть пояс. Помочь здесь мог бы только ключ или напильник, но ни того, ни другого под рукой не было, и все его старания были обречены. Но напор гормонов был столь велик, что он уже не мог рассуждать здраво.

Пояс состоял из трех частей. Две, облегавшие талию, были из листовой стали. На спине они соединялись петлями. Одеть эти створки можно было открытыми, а затем защелкнуть замок впереди. Третья часть пояса состояла из множества небольших звеньев, как у кольчуги, и пристегивалась к поясу вторым замком. Благодаря такому устройству пояс предоставлял телу определенную степень свободы. Как и бандаж вокруг талии, «кольчуга» была изнутри подбита толстой тканью, чтобы защитить кожу. Однако в целом приспособление было весьма тесным, иначе носящая его могла бы выскользнуть из него, либо стащить его силой, лишь немного ободравшись.

Пояс был очень тесен, и Мэри пожаловалась, что ей трудно дышать.

Стеггу удалось просунуть руку под переднюю часть пояса.

На ее протесты и стоны он не отвечал, и пытался, двигая туда и сюда две части пояса, перегнуть их до такой степени, чтобы замок отломился.

— О боже! — рыдала Мэри. — Не надо! Не надо! Ты раздавишь мне все кишки! Ты убьешь меня. Не надо, не надо!

Вдруг он отпустил ее, ему удалось овладеть собой.

— Мэри, прости меня… прости. — Он тяжело дышал. — Я сам не ведаю, что творю. Наверное, мне нужно бежать, куда глаза глядят, пока эта штука во мне не повернет меня и не заставит снова тебя искать.

— Но тогда мы можем уже никогда не найти друг друга. — Она старалась говорить как можно спокойнее. — Мне будет недоставать тебя, Питер. Ты мне очень нравишься, пока не действуют рога. Только не нужно кривить душой: даже если ты одолеешь себя сегодня, завтра все начнется сначала.

— Лучше я уйду сейчас, пока еще владею собой. Вот ведь положение! Оставить тебя здесь умирать в одиночестве или остаться, но тогда ты все равно погибнешь.

— У тебя нет другого выхода, — сказала Мэри.

— Ну, видишь ли, есть еще… — начал он медленно и нерешительно. — Этот пояс совершенно не мешает мне получить то, что я хочу. Существуют другие способы…

— Нет! Нет! — крикнула она, побледнев.

Он повернулся, и со всех ног побежал по тропе.

Но через некоторое время в голове его мелькнула мысль, что она может пойти этой же дорогой и тогда они снова встретятся. Питер сошел с тропинки и углубился в лес. Лес здесь был совсем редким, скорее, это была пустошь, медленно возрождающаяся после катастрофы. Почву никто не засевал и не орошал, как это делали на территории Ди-Си. Деревьев было сравнительно немного. Растительность, в основном, состояла из кустарников и сорняков, да и тех было не густо. И все же там, где влага была круглый год, лес рос погуще. Стегг убежал не очень далеко, когда дорогу ему преградил небольшой ручеек. Он лег прямо в него, надеясь, что струи холодной воды остудят огонь, пылавший в нижней части его туловища, но вода в ручье оказалась теплой.

Он поднялся, пересек ручей и снова побежал, и вдруг, обогнув одно из деревьев, Питер оказался нос к носу с медведем.

С ночи побега из Хай-Квин он все время остерегался встречи с таким зверем.

Он знал, что в этой местности медведи сравнительно многочисленны, поскольку жители Пантс-Эльфа имели обыкновение оставлять связанных пленников и взбунтовавшихся женщин на съедение священным медведям.

Медведь оказался крупным самцом. Неизвестно, был ли он голоден. Возможно, неожиданно встретив человека, он перепугался не меньше его. Будь у зверя возможность, он наверняка бы отступил, но Стегг возник перед ним так внезапно, что тот, должно быть, принял это за нападение. А раз уж на тебя напали, то лучше всего атаковать самому.

Привыкнув иметь дело с беспомощными жертвами, зверь поднялся на задние лапы и занес огромную лапу над головой Питера. Попади он по черепу, тот раскололся бы, как орех.

Но удар не достиг цели, хотя лапа прошла настолько близко к голове, что когти слегка скользнули по коже. Стегг повалился наземь.

Медведь опустился на четыре лапы и двинулся на человека. Питер вскочил, выхватил меч и с криком бросился на медведя. Зверь, не обратив внимания на крик, снова поднялся на дыбы. Стегг взмахнул мечом и полоснул по когтистой лапе.

Медведь взревел от боли, но перестал теснить человека. Стегг замахнулся вновь, но на этот раз лапа зверя с такой силой обрушилась на лезвие, что меч выскользнул из рук и полетел в траву.

Питер прыгнул следом, нагнулся, чтобы поднять клинок, и вдруг оказался погребенным под огромной тушей. Голова его была прижата к земле, тело, казалось, расплющено гигантским утюгом.

Наступило мгновенье, когда зверь оказался в некотором замешательстве и слегка приподнялся, чтобы перевести дух. Стегг оказался прижатым только задней четвертью туши.

Он воспользовался этим и, приподнявшись, выскользнул из-под зверя, но не успел сделать и двух шагов, как медведь снова встал на задние лапы и облапил его передними.

Питеру вспомнилось: когда-то он читал, что медведи не душат свои жертвы до смерти. Но ему, похоже, повстречалось животное, ничего не ведавшее о том, что пишут о нем естествоиспытатели. Зверь крепко держал его и одновременно пытался разодрать ему грудь.

Но это ему не удалось — Стегг вырвался из хватки. Имей он время оценить гераклов подвиг, позволивший ему раздвинуть могучие объятия, он понял бы, что эту сверхъестественную силу ему придали все те же рога.

Питер отпрыгнул в сторону и снова повернулся лицом к своему противнику. Он понимал, что, как бы быстро он ни бежал, медведь его догонит — на отрезке в пятьдесят метров зверь может обогнать даже олимпийского чемпиона в спринте.

Медведь снова бросился на него. Стегг сделал единственное, что пришло ему в голову: изо всей силы ударил животное кулаком по морде.

Человеческая челюсть сломалась бы от такого удара. Медведь с шумом выдохнул воздух и оторопел. Кровь бежала у него из ноздрей, глаза налились яростью.

Стегг не стал восхищаться своей работой. Он метнулся к клинку и попытался его поднять, но правая рука не повиновалась, висела безжизненно, парализованная ударом косматой лапы. Тогда он перехватил его левой рукой и обернулся. Вовремя. Медведь пришел в себя настолько, что сделал еще один бросок в сторону человека, хотя двигался уже не так быстро, как в начале схватки.

Стегг хладнокровно поднял меч и в тот момент, когда зверь оказался рядом, нанес сокрушительный удар по короткой могучей шее.

Последнее, что он видел, было лезвие, глубоко вошедшее в черный мех, и алая струя, ударившая из раны.

Когда Питер пришел в себя, он почувствовал, что все его тело мучительно болит, увидел, что рядом лежит мертвый медведь, а над ним самим плачет Мэри.

Затем боль стала невыносимой и он снова потерял сознание.

Когда он снова пришел в чувство, голова его покоилась на ее коленях, а в открытый рот текла вода из фляги. Голова все еще здорово болела. Он тронул ее, пытаясь выяснить причину такой боли, и обнаружил повязку.

Вся правая ветвь его рогов отсутствовала начисто.

— Должно быть, их медведь сорвал, — объяснила Мэри. — Я издали услыхала шум схватки: слышала, как ревел медведь и как кричал ты. Я старалась бежать как можно быстрее, хотя и боялась ужасно.

— Если бы не ты, я бы умер, — прошептал Питер.

— Наверное, — промолвила она, как нечто само собой разумеющееся. — Ты истекал кровью из жуткой раны на голове, у основания сорванного рога. Я оторвала часть своей юбки и остановила кровотечение.

Горячие слезы упали на лицо Стегга.

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 132
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Одиссея Грина - Филип Фармер бесплатно.

Оставить комментарий