Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Конечно, — отвечает тот.
— Как же ты их загнал туда? Может, отворил ворота или разломал топором ограду?
— Что вы? Я их просто порубил, а потом по кускам и побросал в загон. Ведь вы не сердитесь?
— Вот еще выдумал! Чего ради мне сердиться? Иль у меня волов мало? А сейчас ступай да привези домой мясо!
Прилежный батрак пошел, погрузил мясо на телегу да мимо замка прямехонько к своим братьям.
— Куда ты отвез мясо? — спросил хозяин, когда батрак вернулся в замок.
— Братьям отвез, им нечего есть, — ответил послушный работник. — Ведь вам не жалко?
— Было б о чем жалеть! Говядины у нас сколько хочешь, — ответил хозяин. — А теперь свези на мельницу сто мер зерна. Да смотри не вздумай искать помощников. Сам на мельнице разгрузи и нагрузи телегу.
Работник запряг лошадь в телегу и медленно поехал к мельнице. И кого он ни встречал, всех просил пойти с ним на мельницу помочь ему свалить с воза зерно, а потом погрузить муку. Охотников нашлось много, и все толпой двинулись к дому братьев.
— Где же мука? — удивляется хозяин, увидев порожнюю телегу.
— Братьям отвез. Негоже есть мясо без хлеба. Вы уж не сердитесь ли?
— Стану ли я из-за горсти муки сердиться, — говорит хозяин, скрипя зубами. — Завтра привезешь из винного погреба бочку, что стоит там в углу, да смотри сам взвали ее на воз!
Едет работник к винограднику и просит всех встречных помочь ему взвалить на воз стоведерную бочку. А из погреба повез ее прямо к братьям.
— Где же вино? — удивляется хозяин, увидев пустую бочку.
— Братья пьют. Кто ж не знает, хозяин, что хлеб да мясо запить нужно. Вам не по нутру, что ли, это? Сердитесь?
— Да полно, стану ли я злиться из-за бочки вина! — отнекивается хозяин, а самого трясет от злости. — А теперь послушай, что я тебе скажу. Вечером мы с хозяйкой поедем на виноградник. Если ночь выдастся безлунная, ты будешь нам светить, а еще ты должен провожать нас и встречать у погреба.
— Все выполню, — отвечает услужливый работник.
Вечером во дворе стояла запряженная карета, а работник большой ореховой веткой раздувал трут.
Вот хозяин с женой сели в карету, а работник сунул тлеющий трут в соломенную кровлю господского дома, да и вспрыгнул на запятки. Вскоре заполыхал весь дом.
Наконец карета остановилась у погреба, а усердный работник уж тут как тут — стоит у дверцы кареты. Когда стали собираться в обратный путь, работник снова бросил горящий трут в соломенную кровлю. Вспыхнул погреб ярким пламенем и осветил всю округу. Хозяину не в чем укорить усердного батрака.
— Какого черта ты спалил мой дом? — раскричался он, увидев на месте дома кучу пепла и груды обгоревшего камня.
— Светил вам. Вы же сами велели. Уж не сердитесь ли вы?
— Да что ты! — ответил хозяин, позеленев от злости. — Эка беда, у нас еще есть винный погреб на винограднике, там и переночуем. Поехали!
— Да кто его знает, каково там, — мнется работник. — Вы же видели, что на обратном пути я вам тоже светил.
— Что ж ты там спалил? — кричит хозяин.
— Э, да вы, никак, изволите гневаться, — молвил батрак и полез в карман за ножом.
— С чего бы это мне гневаться? — сразу успокоился хозяин, испугавшись за свою шкуру. — У меня много денег; станем странствовать по свету, и ты с нами. А нынче ночью нас приютит сосед.
Сосед попотчевал гостей ужином и отвел им две комнаты. Батрак целую ночь глаз не сомкнул; двести гульденов никак не выходили у него из головы. Полночь уже давно миновала, как вдруг слышит он за стеной голоса: хозяин разговаривает со своей женой. Скорехонько подскочил батрак к двери и прильнул ухом к замочной скважине.
— От него нужно избавиться, будь он хоть самим чертом, — говорит жене хозяин. — Завтра мы приедем к морю; ночевать будем на корабле. Мы ляжем рядом, а его положим у себя вногах поперек. Кто раньше проснется, тот и столкнет его в море.
— А черта столкнуть не хочешь? — проворчал хитрый батрак и снова залез в постель.
На следующий день вечером приехали они к морю и расположились на ночлег на корабле. Все вышло так, как уговорились хозяин с женой. Работник лег там, где ему велели, иприкинулся спящим. А как господа заснули, работник встал, перетащил на свое место жену хозяина, а сам улегся рядом с ним. Вскоре хозяин проснулся и столкнул свою жену в море.
— Слава богу, избавились! — говорит он лежавшему рядом работнику.
— Что? — засмеялся батрак. — Вы от жены избавились, а не от меня!
— Разрази тебя гром! — вскричал хозяин.
— Вы все еще не рассердились? — смеется удалой батрак и ищет нож.
— Черт возьми! Как же на тебя не рассердиться, когда ты всего меня лишил, даже жены? Вот тебе двести гульденов, и проваливай!
— А помните уговор? — сказал работник, вытащил из кармана нож и вырезал из спины хозяина три ремня. А потом отправился домой и стал, как и прежде, сидеть на печи да играть с кошкой. Теперь у братьев было всего вдоволь: и еды и вина.
Словения. Перевод со словенского И. Макаровской
НУЖДА И ВРАТЬ ЗАСТАВИТ
Жил один человек по имени Мия, и был он неисправимый лгун, да такой искусный, что, если бы дня через два довелось ему услышать от кого-нибудь свое собственное вранье, он бы наверняка принял его за чистую правду.
Как-то утром встал Мия с постели и вспомнил, что в кармане у него ни гроша. Стал он размышлять, как бы день перебиться. Жена и дети есть просят — хоть иди воруй. Уж он и так и этак в уме вертел и наконец надумал наплести каких-нибудь небылиц да с помощью своих выдумок и добыть денег. Вскочил Мия, схватил свой чубук и кисет и полетел прямиком в кофейню. А там все соседи в сборе. Вот входит Мия в кофейню, ни с кем не здоровается и «бог в помощь» не говорит, а сам такой печальный, унылый — ну, брат, не иначе как у него вся родня померла, и уже на кладбище ее свезли. Сел Мия, чубуком об пол постукивает и никому ни слова, понатужился и уронил на грудь несколько слезинок. Другие аги вокруг сидят и молча курят. Наконец один ага говорит:
— Слушай, Мия, что-то ты нам давненько ничего не врал. А ну-ка соври что-нибудь, ты ведь мастак по этой части!
Но Мия и глазом не повел. Уставился в одну точку и постукивает об пол пустым чубуком — где ему табака-то взять, если в кисете ни щепотки, а в кармане гроша ломаного нет. Тут другой ага окликнул Мию и просит соврать позанятнее, а Мия словно воды в рот набрал. Повскакали соседи с лавок:
— Что это ты в молчанку играешь, когда нам охота твое вранье послушать!
— Молю вас богом, добрые люди! Оставьте меня в покое! Великое горе свалилось на мою несчастную голову, такое горе, что я с трудом и языком-то ворочаю.
Всполошились соседи:
— Что с тобой стряслось? Скажи, Мия!
— Ах, лучше и не спрашивайте! Сегодня утром умерла у меня жена! Бедняжка должна была разрешиться от бремени, но во время родов скончалась. Осталось у меня шестеро ребят, мал мала меньше; дома визг стоит и плач. Куда мне податься, страдальцу, ума не приложу, вот и кинулся я сюда со всех ног! В кошельке у меня ни гроша, не на что покойницу похоронить, не на что детям хлеба купить!
Выслушали аги рассказ, и лица их омрачила печаль.
— Несчастный Мия! И надо же было такой беде обрушиться на его плечи! жалели они своего соседа.
Стали аги деньги собирать — кто грош пожертвует, кто два, и вскоре набралась у Мии полная пригоршня монет.
— Эй, Мия! — воскликнули тогда аги. — Благодари бога, что у тебя кобыла жива, а жена умерла! Аллах рахметиле, упокой бог ее душу! Жену человеку найти проще простого. «У везучего жена умирает, а у невезучего — кобыла», — говорит старинная поговорка.
— Когда ты покойницу хоронить собираешься? — спросил вдруг один из соседей.
А Мия притворился, будто не слышал. Тот переспросил раз, второй, потом потряс Мию за плечо:
— Да отвечай же наконец, когда ты будешь покойницу хоронить?
— Хорошо бы в полдень снести ее в мечеть, — сквозь слезы пробормотал Мия, — а потом похоронить на кладбище Вакие, потому что такова была воля покойной.
— Не плачь, Мия, — утешает его сердобольный ага. — И у меня жена умерла, а я, видишь, жив-здоров. Знаю я, как больно потерять жену, но, благодарение богу, боль эта быстро проходит! Точно так же бывает, когда нечаянно ударишься локтем или коленкой — сначала очень больно, а потом все заживет, словно ничего и не было. Благодари бога, что твоя кобыла жива и ты можешь свезти на базар вязанку дров да купить детям хлеба.
— Слава аллаху, добрые люди! — закричал тут Мия и, не простившись, побежал на базар. На базаре купил мяса и отнес домой, чтобы к обеду поспел слоеный чурек с мясом. Взял плетеную сумку — и снова на базар; накупил всего, что ему требовалось, да еще не все деньги потратил! Бодро зашагал он домой. Время близилось к полудню, но развеселый Мия и думать позабыл про свое вранье. Вот подходит Мия к дому — и что же он видит! Собралось у его ворот человек сто народу, ждут полудня, чтобы нести покойницу в мечеть. Мия так и обомлел от страха: что теперь делать? Но тотчас сообразил, как ему вывернуться. Снова притворился печальным и пробирается сквозь толпу.
- Парламент дураков - Сборник - Европейская старинная литература
- Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов - Гильем IX - Европейская старинная литература
- Гаргантюа и Пантагрюэль — I - Рабле Франсуа - Европейская старинная литература
- Божественная комедия (илл. Доре) - Данте Алигьери - Европейская старинная литература
- Книга об исландцах - Ари Торгильссон - Европейская старинная литература
- История молодой девушки - Бернардин Рибейру - Европейская старинная литература