Рейтинговые книги
Читем онлайн Большой словарь цитат и крылатых выражений - Константин Душенко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 422

209 Кто любит, тот любим, / Кто светел, тот и свят.

«Рай»

ВОЛОШИН, Максимилиан Александрович

(1877–1932), поэт

210 А я стою один меж них

В ревущем пламени и дыме

И всеми силами своими

Молюсь за тех и за других.

«Гражданская война» (1919; опубл. в 1923)▪ Волошин, с. 270

211 Почетней быть твердимым наизусть

И списываться тайно и украдкой,

При жизни быть не книгой, а тетрадкой.

«Дом поэта» (1926; опубл. в 1952)▪ Волошин, с. 359

212 Изгнанники, скитальцы и поэты, —

Кто жаждал быть, но стать ничем не смог…

У птиц – гнездо, у зверя – темный лог,

А посох – нам и нищенства заветы.

«Изгнанники, скитальцы и поэты» («Венок сонетов», 8) (1909)▪ Волошин, с. 141

Первая строка восходит к Ф. Тютчеву («Любовники, безумцы и поэты…»), две заключительные – переложение Евангелия (Мф. 8:20).

213 Темен жребий русского поэта:

Неисповедимый рок ведет

Пушкина под дуло пистолета,

Достоевского на эшафот.

«На дне преисподней» (1922) ▪ Волошин, с. 280

214 Великий Петр был первый большевик.

«Россия», 4 (1924) ▪ Волошин, с. 299

215 В комиссарах – дурь самодержавья,

Взрывы революции в царях.

«Северовосток» (1920; опубл. в 1923)▪ Волошин, с. 174

ВОЛФ, Чарлз

(Wolfe, Charles, 1791–1823), ирландский поэт

216 Не бил барабан перед смутным полком,

Когда мы вождя хоронили,

И труп не с ружейным прощальным огнем

Мы в недра земли опустили.

«Погребение сэра Джона Мура» (1817), пер. И. И. Козлова (1826) ▪ Английская поэзия, с. 359

В песенниках – с 1870-х гг.; мелодия восходит к напеву «Среди долины ровныя…»

217 Прости же, товарищ! Здесь нет ничего

На память могилы кровавой;

И мы оставляем тебя одного

С твоею бессмертною славой.

«Погребение сэра Джона Мура»; пер. И. И. Козлова▪ Английская поэзия, с. 361

ВОЛЬПИН, Михаил Давыдович

(1902–1988), драматург, поэт-сатирик

218 И даже пень / В апрельский день

Березкой снова стать мечтает.

«Весна идет», песня из к/ф «Весна» (1947), муз. И. Дунаевского

219 Весна идет, весне дорогу!

«Весна идет»

220 Будет! / под / Маяковского делать!

Мокрые штанишки ручонками теребя. / <…>

Делай– / те / под / себя!

«Я, миллионный, как состоянье Рокфеллера…» (1925), пародия на В. Маяковского▪ «Всемирная иллюстрация», 1925, т. 2, № 4, с. 38

Обычно цит.: «Не делайте под Маяковского – делайте под себя!»

221 У Петра Великого / Близких нету никого.

Только лошадь и змея, / Вот и вся его семья.

Частушка; опубл. в романе Ильфа и Петрова «Золотой теленок» (1931), гл. 34▪ Отд. изд. – М., 1995, с. 309, 598 (коммент. Ю. Щеглова)

ВОЛЬТЕР

(Аруэ, Мари Франсуа) (Voltaire, 1694–1778), французский писатель, философпросветитель

Стихотворные произведения

222 Часто блистает на вторых ролях тот, кто меркнет на первых. // Tel brille au second qui s’eclipse au premier.

«Генриада», героическая поэма (1723), песнь I▪ Oster, p. 267

223 Отчаяние нередко выигрывало сражения. // Souvent le désespoir a gagné des batailles.

«Генриада», X ▪ Oster, p. 267

Отсюда, согласно С. Г. Займовскому, «мужество отчаяния». ▪ Займовский, с. 267.

224 Послушание несправедливым приказам есть преступление.

«Китайский сирота», трагедия (1755), д. III, явл. 3▪ Markiewicz, s. 430

225 Стал первым королем удачливый солдат.

«Меропа», трагедия (1736), д. I, явл. 3▪ Oster, p. 266

Замечание Г. Гейне: «Один поэт сказал: “Первый король был счастливый воин!” Насчет основателей нынешних наших финансовых династий мы можем, пожалуй, прозаически сказать, что первый банкир был счастливый мошенник» («Добавление к “Лютеции”», I) (1843). ▪ Гейне в 6 т., 6:271–272.

226 Вся сила женщин – в слабостях мужчин. // Les faiblesses des hommes font la force des femmes.

«Недотрога», комедия (1747), д. II, явл. 6▪ Markiewicz, s. 431

227 Бог вовсе не должен страдать изза тупости своего священника (И если пастырь туп, страдать не должен Бог).

«Послание к автору новой книги о трех обманщиках» (1769) ▪ Oster, p. 277

228 Если бы Бога не существовало, его следовало бы изобрести (выдумать) (Случись, что Бога нет, его б пришлось создать). // Si Dieu n’existait pas, il faudrait l’inventer.

«Послание к автору новой книги о трех обманщиках» ▪ Gefl. Worte, S. 258

Эта мысль восходит к 93й проповеди архиепископа Кентерберийского Джона Тиллотсона (J. Tillotson, 1630–1694), опубл. в 1712 г.: «Существование Бога настолько удобно, настолько полезно, настолько необходимо для счастья Человечества, что (как превосходно заметил Туллий) «Dii immortales ad usum hominum fabricati paene videantur», что если бы существование Бога не было необходимо само по себе, его, если позволено так выразиться, следовало бы создать ради пользы и блага людей» («Проповеди», 93) (1712). ▪ Gefl. Worte, S. 258.

В действительности Тиллотсон неверно процитировал Цицерона. По Цицерону, доводы стоиков таковы, что «порой кажется, будто боги бессмертные все устроили на потребу людям» («О природе богов», I, 1, 4; пер. М. Рижского). ▪ Цицерон1985, с. 61.

→ «И был бы Бог, его должны мы отрицать!» (Б102).

229 Свет с Севера приходит в наши дни.

«Послание к императрице России Екатерине II» (1771) ▪ Guerlac, p. 103; Бабкин, 1:213

Также в письме Вольтера к Екатерине II от 27 фев. 1767 г.: «Придет время <…>, когда всякий свет будет исходить к нам с Севера». ▪ Вольтер и Екатерина II. – СПб., 1882, с. 16.

→ «С Востока свет» (Ан-489).

230 Мыслящие автоматы, движимые божественной рукой. // Automates pensants <…>.

«Рассуждения в стихах о человеке», дидактическая поэма (1738), II ▪ Guerlac, p. 104

231 Там рай земной, где обитаю я. // Le paradis terrestre est où je suis.

«Сатиры». «Светский человек» ▪ Oster, p. 277

232 Вселенной я смущен; и, видя мощь часов,

В них мощь часовщика я прозревать готов. //

…Que cette horloge existe et n’ait pas d’horloger.

«Сатиры». «Интриги» (1772); пер. А. Кочеткова▪ Вольтер. Избр. произв. – М., 1947, с. 365;Guerlac, p. 105

Букв.: «Я не в силах понять, / Как могут существовать эти часы [т. е. мироздание] без часовщика». Отсюда приписываемое Вольтеру выражение «Великий Часовщик» (о Боге).

Уподобление Бога часовщику встречалось и до Вольтера, напр. у Лейбница. Оно восходит к Цицерону: «Когда мы видим, как движутся части какого-то механизма, будь то сфера или часы, <…> мы ведь не сомневаемся, что это сделано при участии разума. Так можем ли мы, видя, как небо, с поразительной скоростью вращаясь, с величайшим постоянством производя чередование времен года ко всеобщему величайшему благу и спасению, можем ли мы сомневаться, что все это совершается благодаря разуму, и притом разуму необыкновенному, божественному?» («О природе богов», I, 38, 97). ▪ Цицерон1985, с. 133. Здесь имелись в виду солнечные или водяные часы.

→ «Слепой часовщик» (Д-317).

233 Ты дремлешь, Брут, хотя в оковах Рим!

«Смерть Цезаря», II, 2 ▪ Guerlac, p. 106

Согласно Плутарху, незадолго до убийства Цезаря судейское возвышение, где Брут исполнял свои обязанности претора, однажды утром оказалось заваленным табличками со словами: «Ты спишь, Брут?» («Брут», 9; «Юлий Цезарь», 62). ▪ Плут., 2:478; 2:197.

234 Дружба великого человека – благодеяние (дар) богов. // L’amitié d’un grand homme est un bienfait des dieux.

«Эдип», трагедия (1718), д. I, явл. 1

Стих вошел в историю после представления «Эдипа» в Эрфурте 3 окт. 1808 г. При этих словах Александр I взял Наполеона за руку и демонстративно пожал ее. ▪ Alexander, p. 8.

Проза

235 В религии как в карточной игре:

«Начавши дураком,

Кончаешь плутом». //

…«On commence par etre dupe,

On finit par etre fripon».

«Диалоги», XXV▪ Voltaire. Oeuvres complètes. – Paris, 1826, t. 49, p. 335

Закавыченное двустишие принадлежит Антуанетте Дезолье (A. Deshoulieres, 1638–1694); взято из ее «Размышлений о различных предметах» (1686), XIV.

236 Вся древняя история <…> не более чем вымысел, с которым все согласны [fables convenues].

«Жанно и Колин», философская повесть (1764)▪ Oster, p. 271

Отсюда: «История – это вымысел, с которым все согласны».

237 Северная Семирамида. // La Semiramis du Nord.

В «Истории Карла ХII» Вольтера (1731) так названа Маргарита Датская (Скандинавская) (1353–1412), королева Дании, Швеции и Норвегии. ▪ Вольтер. История Карла ХII <…> и Петра Великого… – СПб., 1999, с. 13.

В стихотворении 1745 г. Вольтер назвал «Северной Семирамидой» императрицу Елизавету Петровну; а затем – Екатерину II. ▪ Markiewicz, s. 431.

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 422
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Большой словарь цитат и крылатых выражений - Константин Душенко бесплатно.
Похожие на Большой словарь цитат и крылатых выражений - Константин Душенко книги

Оставить комментарий