Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Салли пожал плечами.
– Меня сегодня весь день пытаются накормить индейкой, – сказал он. – А мне больше всего хочется куриную отбивную. Так почему бы мне ее не съесть?
Салли выбрал пример наобум и, сам того не зная, задел за живое. Ральф обожал жареное, но ему было нельзя.
– Это вредно, – слабо заметил он, понимая, что такой аргумент вряд ли убедит Салли.
– А если я все равно хочу?
– Почему ты хочешь того, что тебе вредно?
– Хороший вопрос, – признал Салли. – Но так всегда и выходит. – Он затушил окурок о подошву, словно поставил точку. – Кстати, – добавил он, когда они пожали друг другу руки, – один мой знакомый дешево отдает снегоуборщик.
– С чего вдруг? – удивился Ральф. – Ведь настоящая зима вот-вот начнется.
– Переезжает во Флориду, – солгал Салли.
– Да уж, там ему это вряд ли понадобится.
– Если тебе интересно… – продолжал Салли. – Он практически новый. Я сам им пользовался.
– Не знаю. – Ральф отвел взгляд. – И сколько он просит?
– Может, даже даром отдаст, – сказал Салли. – Пусть снегоуборщик будет у тебя, а я, если что, возьму попользоваться.
Ральф явно не понимал, в чем подвох. Снегоуборщики дорогие, продать подержанный проще простого, тем более в это время года. Сам Ральф всегда был склонен верить Салли, но жена его такой склонности не проявляла. Вера непременно учует недоброе, а может, и придумает, как оскорбить Салли за такое предложение.
– Было бы здорово, – печально произнес Ральф, как мальчишка, который сообщает друзьям плохую новость: мама не разрешит.
– Я тебе позвоню, если выгорит, – пообещал Салли и кивнул на внука: – Не удивляйся, если он захочет за руль.
Ральф с улыбкой посмотрел на Уилла:
– Вот бы дожить и увидеть, как мальчики вырастут. Мне было бы куда спокойнее, если бы я знал, что у них все благополучно.
– С чего ты взял, что не доживешь? – спросил Салли.
Его вопрос, очевидно, приободрил Ральфа.
– Может, и доживу. – Он пожал плечами, лицо его прояснилось. – Черт, может, мы оба доживем.
– Вот так и думай, – сказал на прощанье Салли, они снова пожали друг другу руки, и Салли вернулся в кафе.
От сигаретного автомата возле входа ему было видно, как Ральф осторожно выехал задом с парковки и направился к Бату; он вел машину как человек, который не хочет погибнуть в аварии. Салли мельком заметил, как его внук прижался к великану Ральфу, точно искал у него защиты.
Салли вернулся в кафе, и к нему подошла та же официантка, что обслуживала их с внуком.
– Еще кофе? – спросила она и на этот раз улыбнулась.
– Окей, – кивнул Салли. – И к нему куриную отбивную.
Девушка моргнула.
– Вы хотите куриную отбивную?
– Именно, – сказал Салли.
– У нас сегодня скидка на фаршированную индейку, – сообщила официантка. – И любой гарнир, за все шесть долларов девяносто пять центов.
– Замечательно, – ответил Салли. – Вдруг не наемся куриной отбивной.
Улыбка девушки испарилась. Ее бы воля, она законом бы запретила острить в День благодарения.
* * *
На дорожке у дома Робаков стояла машина Карла, и Салли припарковался за ней. Поискал взглядом снегоуборщик, но не нашел. Когда Салли постучал и вошел, Карл сидел за столом на кухне и таращился на полупустую бутылку виски.
– Знаешь, – Карл поднял глаза, – когда мы покупали этот дом, риелтор клялась, что таких, как ты, к нашему кварталу близко не подпускают.
Салли выдвинул себе стул.
– Ты, наверное, ее неправильно понял, – ответил он. – Должно быть, она говорила, что сюда не пускают негров.
– Я всегда считал тебя негром, – сказал Карл. – Ты выполняешь работу для негров, и платят тебе как негру. Хотя у негров, конечно, запросы повыше.
Салли закурил и выдохнул дым в сторону Карла.
– Я был бы счастлив, если бы мне удалось заставить тебя выплатить мне мои негритянские деньги. Других запросов у меня нет.
Карл глубоко вдохнул дым его сигареты.
– Дай закурить.
Салли бросил ему пачку. Карл пододвинул к нему бутылку.
– Будем пить прямо из бутылки, как мужики, – сказал Карл. – Устроим мужские посиделки в casa[27] Робак. Стаканы? Нахрена нам стаканы? – Он глубоко затянулся сигаретой. – Ты ведь не ходишь в кино?
– Не хожу, – признался Салли.
– У тебя наверняка даже видака нет.
– Наверняка нет, – подтвердил Салли.
Карл покачал головой:
– Салли, Салли, Салли. Несовременный ты человек.
– Если бы у меня был видак, я был бы счастлив, как ты? – уточнил Салли.
– Ну, может, не так же, – ответил Карл, глотнул из бутылки (Салли к ней так и не притронулся) и поставил ее на стол. И вдруг рассмеялся, запрокинув голову, уставился в потолок, запустил руку в волосы. – Твою мать, – сказал он. Голос у него был вымотанный.
– Ты соблюдаешь хоть какие-то рекомендации врача? – спросил Салли.
– Все соблюдаю, – сообщил Карл потолку. – Все до единой.
– Он посоветовал тебе пить, курить и трахаться напропалую?
– Кроме этих, – пьяно ухмыльнулся Карл. – Это глупые требования. Если бы он меня знал, он бы такого не посоветовал.
– Если бы он тебя знал, он не стал бы тебя откачивать. Где Тоби?
– Какая Тоби?
Салли не ответил.
– Где-то здесь. Вряд ли она захочет посидеть с нами. – Карл Робак устремил на Салли мутный взгляд. – Очень надеюсь, что я не кончу так, как ты.
Салли кивнул.
– Я тоже на это надеюсь, – покладисто ответил он.
Карл покачал головой:
– Шестьдесят лет, а все влюбляешься, как школьник. Надеюсь, я в твоем возрасте буду умнее.
– Надежда умирает последней, – сказал Салли. – Если ты рассчитываешь поумнеть, пора бы потихоньку начинать.
Карл снова поскреб в волосах.
– Вот и жена так думает, – согласился он. – Она сейчас злится на меня, хотя я по твоему совету утром приехал домой. Но по пути успел дважды потрахаться. А потом по глупости рассказал ей об этом и попросил прощения. Кажется, я испортил ей праздник.
– Хочешь, ночуй у меня на диване, – предложил Салли, поднялся, затушил сигарету в раковине и смыл пепел.
– Это самый говенный диван в Бате, – ответил Карл. – Мне на нем снились кошмары. – Он достал кошелек, вынул пачку банкнот и бросил их на стол перед Салли: – Купи себе новый диван, черт подери. Нельзя класть гостей на диван, на котором снятся кошмары.
Салли мизинцем пересчитал купюры. Что-то около тысячи долларов.
– Я завтра заеду, – сказал он, – тогда и заплатишь.
– Бери сейчас, – посоветовал Карл. – Когда жена со мной разведется, мне будет уже все равно. Это твой шанс. Бери все, что я тебе должен, по твоему мнению.
– Не боись, – сказал Салли. –
- Кофе еще не остыл. Новые истории из волшебного кафе - Тосикадзу Кавагути - Русская классическая проза
- 48 минут, чтобы забыть. Фантом - Виктория Юрьевна Побединская - Русская классическая проза / Современные любовные романы
- Вторжение - Генри Лайон Олди - Биографии и Мемуары / Военная документалистика / Русская классическая проза
- Стихи не на бумаге (сборник стихотворений за 2023 год) - Михаил Артёмович Жабский - Поэзия / Русская классическая проза
- Сигареты - Хэрри Мэтью - Русская классическая проза
- Денис Бушуев - Сергей Максимов - Русская классическая проза
- Четверть века назад. Часть 2 - Болеслав Маркевич - Русская классическая проза
- Три судьбы под солнцем - Сьюзен Мэллери - Русская классическая проза
- Аркадия - Лорен Грофф - Русская классическая проза
- Вдоль берега Стикса - Евгений Луковцев - Героическая фантастика / Прочие приключения / Русская классическая проза