Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мадонна? — Я моргаю между Одессой и иссиня-черным плащом с гранатовым лифом. Синий цвет божественного. Красный цвет крови Христа. Я фыркаю самым неженским образом. Моей матери было бы стыдно. — Ты наряжаешься Мадонной в Канун Всех святых? Мадонной с младенцем? Богородица и Иисус Христос?
— Поверишь ли ты, что Дмитрий отказывается участвовать? — В костюме, Одесса отбрасывает волосы, когда мсье Марк ведет ее в заднюю комнату. Она заговорщически подмигивает мне. — Ты должна убедить его, что он будет очаровательным новорожденным, когда приедет с каретой. С его острым умом он уже на полпути к этому. Только представь его в пеленках.
Засмеявшись, мсье Марк закрывает дверь, завершая наш разговор.
Я остаюсь одна в магазине, полном молчаливых вампиров.
Борис, двигаясь молниеносно, удлиняет шлейф платья мсье Дюпона — золотисто-золотистого цвета, ткань такая гладкая, что кажется жидкой — до самой двери магазина. Я осторожно обхожу ее, прекрасно понимая, что мсье Дюпон смотрит на меня темными глазами. На его гладкой голове сидит корона в форме лучей света.
Я никогда не могла долго терпеть молчание.
— Ваш костюм прекрасен, — говорю я ему с неуверенной улыбкой. — Вы похожи на солнце. — Когда он ничего не говорит в ответ, а только смотрит на меня, я прочищаю горло и начинаю снова. — Конечно, вы понятия не имеете, кто я, поэтому это довольно неуместно, не так ли? Приношу свои извинения. Пожалуйста, позвольте мне представиться. Меня зовут Селия Трамбле, и…
Голосом, таким же темным и гладким, как его кожа, он говорит:
— Я знаю, кто вы.
Борис и Роми обмениваются настороженными взглядами.
— Ах… — Я смотрю между ним и его спутниками, и моя улыбка исчезает. — Я вижу…
— Он позволил вам войти в Старый Город? — Вторая вампирша — бледная, высокая и стройная, со льдисто-русыми волосами и кровавыми губами — с любопытством наклоняет голову. Роми расправляет складки своего мягкого белого платья. Кажется, что ткань слегка светится, а на ее голове сверкает изящный черный головной убор. Он падает в подвеску в виде полумесяца над бровью. — Его человеческий питомец?
Я слегка напрягаюсь.
— Его питомец?
Мне не нравится это прозвище из уст Михаля. Мне совершенно не нравится, когда оно звучит из ее уст.
— Шассер, — говорит мсье Дюпон, выражение его лица не поддается прочтению. — Охотница.
— Зачем он привел охотницу на Реквием? — шипит третий вампир. Вороньи локоны в диком беспорядке ниспадают по ее округлой и сладострастной фигуре, а лиф платья — приталенный и прозрачный, голубовато-серый, но переливающийся, с вшитыми в нить бриллиантами. Они похожи на звезды.
Потому что они и есть звезды, понимаю я с раздражающим и иррациональным интересом.
Вместе эти вампиры образуют три небесных тела в Канун Дня Всех Святых. А еще они выглядят так, будто хотят меня убить. И вдруг я отказываюсь признать, что я пленница, питомец, пока они властвуют надо мной в своих прекрасных платьях и с еще более прекрасными лицами. Я заставляю себя улыбнуться каждому по очереди.
— Михаль пригласил меня сюда как гостя в своем доме. Я вернусь домой после бала-маскарада в канун Всех святых.
Это неправильные слова.
Мгновенно вампир с вороными волосами шипит, а ее льдисто-блондинистый собеседник кривит губы. Я заставляю себя оставаться на месте. Никогда не убегай от вампира.
— Он пригласил вас на празднование Кануна Всех Святых? — возмущенно спрашивает первый.
— А разве он не должен был этого сделать? Я видела людей на рынке.
— В качестве домашнего скота, — рычит она. — Никогда не гости.
— Присцилла. — Мсье Дюпон кладет широкую руку ей на плечо, а затем обращает на меня свои бездонные глаза. Хотя они и не откровенно враждебны, как у Присциллы, но и добрыми их не назовешь. — Береги себя, humaine54, ибо мы не Король Васильев и не его семья. Мы не имеем благословения праздновать с нашими родственниками этот Канун Всех Святых.
Тяжело сглотнув, я бросила взгляд в сторону задней комнаты.
— О?
— О. — Присцилла вздрагивает под рукой мсье Дюпона. — Вампиры со всего мира уже должны прибыть в Реквием, но в этом году Михаль закрыл наши границы. Без его благословения никто не въезжает и не выезжает.
— Кроме вас, конечно, — холодно говорит блондинка. — Ваши братья попытаются последовать за вами?
— Я.… я вряд ли Шассер, мадемуазель.
— А вы, интересно, все еще чувствуете вкус?
— Джульетта, — предупреждает мсье Дюпон. — Не здесь.
Не здесь. У меня пересыхает во рту. Он не сказал никогда.
Но, конечно, Одесса и мсье Марк все еще слышат нас; конечно, они вмешаются, если мне действительно угрожает опасность. Мой взгляд снова устремляется к их двери. Хотя магазин, полный разъяренных вампиров, не идеален, возможно, их ненависть к Михалю сработает в мою пользу. Враг моего врага — это друг, в конце концов.
— Почему он закрыл границы?
Мсье Дюпон медленно качает головой.
— Мы не обсуждаем такие вещи с людьми.
— А почему бы и нет? — Присцилла отталкивает его руку от своего плеча. — Михаль пренебрегает своими правилами, несмотря на опасность для своего народа, и при этом ожидает, что мы будем слепо следовать за ним? Думаю, нет. — Она поднимает нос, ноздри вспыхивают. — Как по мне, он сам не свой. Его слуги начали шептаться, Пьер. Они говорят о странных происшествиях в замке, о его затворничестве и беспокойстве. Говорят о призраках.
— Ты не должна говорить о них, Присцилла.
— Моя кузина даже подслушала, что он пригласил Госпожу Ведьм и Алую Принцессу на маскарад в Канун Всех Святых. Представляете? Ведьмы, разгуливающие по улицам Реквиема и считающие себя равными нам? Что случилось с нашим святилищем, с нашей тайной? — Она смотрит на меня с язвительным презрением. — Я не хотела в это верить, но теперь боюсь, что это правда — Михаль действительно не в себе, и я больше не чувствую себя здесь в безопасности.
Джульетта с отвращением качает головой.
— Шассеры последуют за своей охотницей. Попомните мои слова. Когда в Канун Дня Всех Святых чары снимутся, они придут со своими мечами…
Мсье Дюпон заговорил резче.
— Джульетта…
— И как Михаль сможет защитить нас? — Прекрасное лицо Присциллы искажается в презрении. — Он не смог защитить даже собственную сестру…
Дверь в заднюю комнату с грохотом распахивается, и на пороге стоит Одесса, неподвижная, маленькая и совершенно ужасающая. Она больше не улыбается. За ее спиной появляется мсье Марк, серьезный и молчаливый.
— Дорогие, не обращайте на меня внимания, — говорит она, ее голос легок и обманчиво приятен. От него у меня на шее поднимаются волосы. — Пожалуйста, продолжайте. Мне очень интересно услышать
- Шесть опаленных роз - Карисса Бродбент - Любовно-фантастические романы
- Искушение и возмездие Часть 1 - Юлианна Лунная - Любовно-фантастические романы
- Искушение - Обри Кларк - Любовно-фантастические романы
- Город потерянных душ [любительский перевод] - Кассандра Клэр - Любовно-фантастические романы
- Королевство проклятое и пустое - Стейша Старк - Любовно-фантастические романы
- Вампир: украденная жизнь - Линси Сэндс - Любовно-фантастические романы
- Песнь Отмеченной - С. М. Гейзер - Любовно-фантастические романы
- Страж и королева (СИ) - Татьяна Алая - Любовно-фантастические романы
- Изара, книги 1-6. Кассардим, книги 1-3 - Юлия Диппель - Любовно-фантастические романы
- Тень Чернобога - Евгения Витальевна Кретова - Любовно-фантастические романы / Детская фантастика