Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нам предстоят серьезные переговоры. Впрочем, это дело будущего. Но если эту мерзость не выдрать с корнем, они опять проползут на нашу сторону.
Вот в этом никто не сомневался.
Один одуванчик оставишь — недели не пройдет, все в желтых пятнах будет. А жрецы Садорена всяко хуже одуванчиков.
— Надеюсь, империя может рассчитывать на вашу помощь…
Встали и поклонились все. Высказался один Рональд.
— Наша жизнь и наша верность принадлежат Империи, государь.
Коротко и по делу.
— Я буду об этом помнить, Аргайл.
Все поняли, что это конец аудиенции, и принялись кланяться и благодарить.
Уже за пределами дворца Рональд приобнял Селию за талию, и поинтересовался.
— Кто — куда? Предлагаю отметить награды и повышения?
Девушки переглянулись.
Линду праздновать не тянуло — Юра….
— Пойду я, отправлю письмо отцу. Пусть порадуется. И если решит выйти в отставку, у меня теперь есть и поместье, и все…
— А я загляну к своим родственникам, — оскалилась Анна-Лиза. — Порадую их. Пусть готовятся к свадьбе.
Рональд переглянулся с Селией.
— Тогда и мы заглянем домой, к моим, — решил он. — Тоже… обрадуем.
На том и порешили. И разошлись в разные стороны.
***
Дом Аргайлов встретил Рональда шумом и суетой.
Готовился праздник.
Кларенс Аргайл встретил Рональда чуть ли не в вестибюле.
— Сынок!!!
Рональд от объятий привычно уклонился.
— Отец, я должен сообщить неприятную весть.
Клларенс Аргайл побледнел.
— что случилось?
— Эрвин мертв.
Герцог медленно выдохнул.
— Это точно?
— Полагаю, тело скоро доставят в столицу.
Несколько секунд герцог просто молчал.
— Матери не говори.
— Хорошо. Но…
— Пусть порадуется хоть недолго.
Селия понимающе кивнула. Действительно…
Сволочь, дрянь, гадина, а все же — сын! Был у них с девочками такой случай в практике… гуляли по городу, увидели, как здоровущий мужик бьет ногой пожилую женщину.
Сработали они тогда, как единое целое.
Подонок получил сразу двумя плетьми поперек хребта и замер, обездвиженный Линдой.
Девушки бы там его и прибили, да женщина вступилась.
Сыночек!
Кровиночка родненькая… которая женилась и развизжалась, мол, без матери-то жить лучше… муж у нее помер, а молодой жене в доме старая хозяйка не нужна была. И особое паскудство было в том, что мать этот дом и строила, со своим супругом. Сыночка-то готовое получил.
Девушки с этим справились без особых проблем. Не угрожали, не предупреждали, просто проводили женщину с сыночком домой и предупредили, что будут заходить в гости.
Постоянно.
Регулярно.
И если… даже если им не пожалуются. Если соседи, друзья, если им просто что-то покажется…
Стража?
Законность?
Оно конечно, да… а вы уверены, что сможете туда добраться? Мы ведь пока ничего не сделали. А когда сделаем, вам уже поздно будет. Вообще все — поздно.
Получилось доходчиво. И женщина доживала свой век в покое и довольстве.
Вот и тут.
Сволочь, дрянь, но — сын. И радости у Дороти Аргайл не будет. Никакой…
— Рон! Селия, детка!
Леди Дороти спускалась по лестнице.
— Как самочувствие, матушка? — не удержался Рональд.
Леди невинно пожала плечами.
— намного лучше. Полагаю, самое лучшее лекарство для меня — ваш первенец. Сели, детка, ты еще не беременна?
— Леди Аргайл, — Селия решила пока не уменьшать дистанцию, сначала надо получше узнать родственничков, — мы с Рональдом решили подождать. Годика три.
— Как?! — ахнула дама. — Рональд, что за глупые шутки?
— Да, Сели! Мы же говорили о пяти годах? — поддержал Рон.
— Пяти!? Годах!? Кларенс, мне плохо!
— Клизму? — Рональд ловко вытащил из воздуха означенный артефакт.
Леди Дороти перестала хвататься за грудь и топнула на сына ногой.
— Бесчувственный!
— И уйти могу. С женой.
— Нет-нет… проходите. Останетесь пообедать?
Что оставалось делать молодым людям? Только соглашаться.
Родственнички…
***
То же самое, хоть и чуток с другой интонацией, думала Анна-Лиза.
Р-р-родственнички.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Встретили их едва не на подходе к дому. Отчим вышел навстречу и попробовал пожать Грону руку.
Зря.
Орк не нарочно, но точно так сдавил пухлую купеческую ладонь, что Шинор Аркен взвыл. Грон вежливо извинился… то есть попробовал извиниться, но Анна-Лиза не дала.
— Ничего, сейчас все пройдет. Взрослый человек может и потерпеть маленькую боль.
А что?
Ей такое говорить можно было, а она теперь молчи?
Да, она мстительная вредина! И весьма довольна этим обстоятельством, вот!
Грон понял, что дружбы в семье нет и не будет. А через пять минут убедился в этом окончательно, застав в гостиной мизансцену 'Императрица и дофин'.
Танна Аркен, сидя в высоком кресле, изображала императрицу в роскошных драгоценностях, что при простом повседневном платье казалось смешным и чуточку нелепым.
Фарл стоял за креслом и пепелил Грона гневным взглядом.
Вот что Анни нашла в этом орке?
Он же страшный! И с клыками! И одеваться не умеет, и вкуса у него нет, и на последней постановке театра Каллевир он не был, и о новинках в литературе и музыке с ним не поговоришь…
Сущее животное! Вот!
И что Анна-Лиза в нем нашла? То ли дело он, Фарл, молодой человек из высшего общества… почти из высшего. Главное — воспитанный и образованный.
— Дочь, — тоном той же императрицы проговорила Танна.
— Мать, — в тон ей отозвалась Анна-Лиза, и демонстративно взяла Грона под руку.
— Что ж. Подойди и дай тебя обнять.
— Благодарю, матушка, но не стоит утруждаться. Вы платье помнете, — хамски ответила анна-Лиза.
Шинор скрипнул зубами.
Раньше он бы высказался в том смысле — что ты себе позволяешь, дрянь!? А сейчас страшновато…
— В любом случае, дочь, я рада тебя видеть.
— Полагаю, родственные чувства у вас сохранятся и позднее? — Анни улыбалась. — Я прибыла с радостной вестью. Его императорское величество дал свое соизволение на мой брак.
— Ах, — прижала руку к горлу Танна.
Как-то она догадалась, что это брак не с Фарлом.
— Более того, мое придание перейдет под мой контроль.
— Ах…
Это уже Фарл не сдержался.
— Надеюсь, — Грон улыбался не менее ядовито, чем Анна-Лиза, — вы понимаете, что если мою невесту что-то не устроит… его императорское величество назначит полную аудиторскую проверку.
— Ах…
Настала очередь Шинора.
Анна-Лиза рассматривала мать с отвращением.
Мать…
Всего лишь утроба, которая выносила ее, и только. Мать не кормила ее грудью — это портит фигуру, не баловала в детстве, не сидела с маленькой Анни по ночам, когда девочке снились кошмары — так часто бывает у будущих магов, не играла с малышкой, не учила ее, не…, не…, не…
И любить в ответ?
Уважать, восхищаться, ценить?
Позволить превратить себя вот в такое?
Анни холодно улыбнулась.
— Хорошо, что собирать вещи мне не надо, правда, маменька? В этом доме попросту нет моих вещей.
— А твоя комната?
— Предлагаете разобрать стены и вынести кровать? — уточнила Анна-Лиза, привычно раскручивая над кончиком указательного пальца маленький водяной шарик. Если кто понимает — сложное колдовство. Не каждому магу под силу такой филигранный контроль, проще целое озеро налить.
Танна решила не отступать.
А что терять, если над ними просто издеваются?
— Причиной твоей отстраненности от семьи стал твой отвратительный характер, дочь. Если он не исправился за прошедшее время, могу только посочувствовать твоему будущему супругу.
— Хорошее приданое скрасит мне этот прискорбный недостаток, — Грон не выглядел смущенным. — Так что я буду ждать.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— После свадьбы, — опомнился Шинор.
— Я пришлю стряпчего, — согласился орк со своим неподражаемым акцентом. — всего хорошего.
- Леди-воровка на драконьем отборе (СИ) - Мария Павловна Лунёва - Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика
- Оберег от тещи - Кирилл Григорьев - Юмористическая фантастика
- По разные стороны облаков - Анна Михалевская - Юмористическая фантастика
- New Year - Петер Европиан - Юмористическая фантастика
- Олаф Торкланд в Стране Туманов - Андрей Льгов - Юмористическая фантастика
- Особо одаренная особа - Мария Вересень - Юмористическая фантастика
- Особо одаренная особа - Мария Вересень - Юмористическая фантастика
- Феечка в драконьей академии (СИ) - Дашкевич Софья - Юмористическая фантастика
- Академия Космического Флота: Спасатели (СИ) - Селена Сирена - Юмористическая фантастика
- Новая русская сказка - Е. Квашнина - Юмористическая фантастика