Академия Акм (СИ) - Гончарова Галина Дмитриевна
- Дата:03.08.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Юмористическая фантастика
- Название: Академия Акм (СИ)
- Автор: Гончарова Галина Дмитриевна
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гончарова Галина Дмитриевна
Академия Акм
Лорд Кларенс Аргайл — лорд и герцог.
Леди Дороти Аргайл — его супруга.
Рональд Аргайл — их старший сын.
Эрвин Аргайл — младший сын.
Селия Анетта Мария Лиасон — седьмая дочь графа Амарила Лиасон.
Линда Арана Далг незаконнорожденная дочь коменданта приграничной крепости, лэра Винон Далг
Анна-Лиза Марион Эресаль. — дочь барона Эресаль.
Шинор Аркен — отчим Анны-Лизы.
Танна Аркен — мать Анны-Лизы.
Пролог.
— МАМА!!!
Мужчина в ужасе взирал на женщину, которая едва виднелась из подушек на громадной кровати.
Балдахин затемнял лицо несчастной, отбрасывая тени, но даже в полумраке отлично были видны круги под глазами, впалые щеки, чахоточные пятна румянца, лихорадочно блестящие глаза, словно пожелтевший, восковой лоб…
Каким чудом несчастная еще задержалась на свете — не сказал бы ни один врач.
— Сынок…
Мужчина хотел присесть рядом на кровать, но его вовремя перехватили.
— Помнишь, что сказал доктор Клай?
Женщина подняла руку.
Сухую, худую, желтую, в жутковатых струпьях.
— Нет-нет. Прошу тебя, не надо, Ронни. Я боюсь, что и ты тоже заболеешь…
— Я не боюсь. Мама…
— Сынок…
Единственная слезинка скатилась из глаза женщины, скользнула по щеке и канула в подушки.
— Как же ты так…
— Так случилось, малыш. Доктор Клай не знает, что со мной…
— Я вызову доктора из столицы.
— Я уже вызывал личного врача императора. Пойдем, сын, Дороти надо поспать.
— Вы еще придете вечером? — прошелестело из подушек.
— Да, конечно, матушка, — отозвался сын.
И вышел из спальни вслед за отцом.
В коридоре он хотел что-то сказать, но старший из мужчин поднял руку.
— Побеседуем в кабинете?
Более молодой пожал плечам, но послушно направился вслед за отцом.
Кабинет был мечтой каждого библиофила столицы.
Громадный стол, камин в углу, два кресла перед ним, книжные полки от пола до потолка, основательная мебель из моренного дуба, тяжелые шторы…
Лорд Аргайл отдернул их — и при свете дня, залившем кабинет, стало ясно, что мужчины не просто похожи.
Копии.
Просто одна постарше, а вторая — помоложе.
Оба высокие, синеглазые, оба с ястребиными носами и высокими лбами, у обоих тяжелые квадратные подбородки… У старшего волосы цвета солнечных лучей — у младшего тоже. Только старший уже наполовину сед, его волосы коротко подстрижены и тщательно уложены, а у младшего они отросли до середины спины, небрежно заплетены в косу и перетянуты неожиданно розовой лентой. Со стразами и жемчугом. И с пышным бантом.
Смотрелось это ужасно, так что старший из мужчин кривился, глядя на косу, переброшенную через плечо и ленту, которую мужчина начал теребить. Но терпел.
Одежда их тоже разнилась, как день и ночь.
Старший из мужчин был одет в простой темный костюм. Белая рубашка, темный жилет, темный сюртук, брюки, мягкие домашние туфли. Все в черных и серых тонах.
Младший же… о, младший из мужчин мог дать фору всем попугаям Императорского Зоологического сада.
Рубашка — розовая. Жилет голубой. Сюртук цвета фуксии, панталоны окраса ночного неба, и все это щедро украшено то ли стразами, то ли горным хрусталем… ах да!
Потрясающая вышивка на жилете, на кармашке для часов — в виде зайчика. И бант на шее. Роскошный, пышный, в цвет заката. Сапоги — и те были со стразами, которыми щедро усыпали голенища.
— Рональд…
— Слушаю?
— Я знаю, мы с тобой в ссоре…
— Да, уже лет двадцать? Или двадцать пять?
— Семнадцать.
— Маловато будет.
— Помолчи, щенок! Матери плохо!
Рональд тут же стал серьезным.
— Что с ней?
— Врачам неизвестно. Но… сам понимаешь.
— Не понимаю.
Старший из мужчин дернул кадыком.
— Не понимаешь?! Они боятся самого худшего!
— Поэтому вы меня и позвали?
— Да, и поэтому тоже. Рональд… мать больна. И ради нее… я знаю, ты в любой момент можешь отказаться от титула и наследства, но… она очень хочет увидеть внуков.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Да неужели? А как же Эрвин?
— Да неужели ты не в курсе? — притворно удивился старший.
Лицо младшего стало жестким и холодным.
— Вполне.
Даже розовая лента в его волосах как-то померкла. Хотя нашитые на ней камни так же бликовали по сторонам.
— Тогда что ты хочешь от меня услышать?
— Извинения? — задумчиво предположил младший?
— Да получи! — разозлился старший. — Я был неправ! Признаю! Ты доволен?
Рональд пожал плечами.
— Пожалуй. И что вы от меня хотите?
— Мать хочет внуков.
— И я срочно должен вам их дать?
— Хотелось бы, — вздохнул мужчина, — но я не буду настаивать.
— Уже лучше…
— У меня к тебе просьба.
— Слушаю.
Лорд Аргайл перевел дух — сын не отказался сразу, и заговорил, медленно, подбирая слова.
— Я не хочу тебя ни к чему принуждать. Поэтому не навязываю невесту. Но я попросил его величество предоставить тебе пост ректора.
— ГДЕ!?
— В академии АКМ.
— ЗА ЧТО!? — душевно взвыл Рональд. И тут же исправился. — Зачем?
— Я не хочу навязывать тебе супругу. Но ты вполне можешь подобрать себе спутницу жизни в академии. Как ты понимаешь, девушки там из хороших семей, с сильной кровью, неглупые, воспитанные…
— Хм. Не боитесь?
— Чего?
— Пустить козла в огород?
Лорд Кларенс ухмыльнулся.
— Не боюсь. Капуста там весьма и весьма плотоядная выросла.
На миг между мужчинами проскочило нечто… понимание?
Нет, показалось.
— Император согласился. Указ еще не подписан, но если ты не против… поезжай, присмотрись… я искренне надеюсь, что мать успеет хотя бы порадоваться за тебя. Какие уж там внуки…
— Выкручиваете мне руки?
— Тогда я бы представил тебе подписанный указ. Ты такой же подданный его величества, как и я, как и все мы.
Рональд хмыкнул.
— А что со старым ректором?
— Удар хватил.
— Да неужели?
Ехидства в голосе Рональда было — хоть соли.
И то…
Вся столица знала, что жена ректора душевно огрела мужа кочергой, застав в кабинете с адепткой. В весьма недвусмысленной позе.
Так что — да.
Удар хватил.
Кочергой, да тяжелой, да по пояснице…
На скорое возвращение ректора к своим обязанностям рассчитывать не стоило. Даже магия бессильна в некоторых случаях.
— Ты согласен?
Рональд закатил глаза.
— Не хочется. Честно, не хочется. Но мать жалко. Приказ — где?
— Завтра же подпишу у императора. Погостишь у нас денек?
— Погощу? Денек?
— До нового учебного года — три дня. Тебе стоит хотя бы за день приехать, принять хозяйство.
Рональд скривился, но выбора, судя по всему, у него не было.
— Что ж. Денек погощу, а завтра — в столицу. Телепортом, конечно?
— Разумеется.
Рональд хмыкнул.
Телепорты были стационарными. И конечно, за несколько дней до начала учебного года, столичный телепорт был расписан едва не по секундам. Но ради Аргайлов…
Что поделаешь?
Мать…
***
На следующий день, примерно в это же время, Кларенс Аргайл вошел в спальню к супруге, опустился на кровать и взял тонкую руку в свои — горячие и сухие.
— Дотти, он уехал.
Умирающая приподнялась на кровати.
— Точно, Рен?
— Абсолютно. Я лично проводил его до телепорта и ушел только после его срабатывания.
— Сигнализация?
— Все чисто.
— Слухачи?
— Ничего нет, я лично проверил.
— Можно выходить? — обрадовалась женщина.
— Да.
— Фууууу! Я уж боялась, у меня вся кожа слезет под этой гадкой краской!
— Дотти, выбора не было. Магией тебя замаскировать нельзя, мальчик неглуп, он бы это проверил в первую очередь. А краску магией не определить.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Леди-воровка на драконьем отборе (СИ) - Мария Павловна Лунёва - Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика
- Оберег от тещи - Кирилл Григорьев - Юмористическая фантастика
- По разные стороны облаков - Анна Михалевская - Юмористическая фантастика
- New Year - Петер Европиан - Юмористическая фантастика
- Олаф Торкланд в Стране Туманов - Андрей Льгов - Юмористическая фантастика
- Особо одаренная особа - Мария Вересень - Юмористическая фантастика
- Особо одаренная особа - Мария Вересень - Юмористическая фантастика
- Феечка в драконьей академии (СИ) - Дашкевич Софья - Юмористическая фантастика
- Академия Космического Флота: Спасатели (СИ) - Селена Сирена - Юмористическая фантастика
- Новая русская сказка - Е. Квашнина - Юмористическая фантастика