Рейтинговые книги
Читем онлайн Багровое Восхождение - ARCANE

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 219
на всех парней… В чьих глазах мелькнуло что-то весьма интересное.

Из наших сопровождающих вперед вышел директор Дамблдор, который дружелюбно улыбнувшись проговорил что-то на китайском. Гу Ксиаолиан удивленно взглянув на директора, довольно быстро восстановила самообладание и проговорила:

— Я удивлена. Не ожидала, что вы можете говорить на южноминьском языке. Вы меня приятно удивили господин Дамблдор.

— Вы преувеличиваете, я не так хорошо говорю, знаю лишь парочку фраз.

Гу Ксиаолиан явно не поверила словам директора, и это было видно по её глазам, но для виду она лишь кивнула.

— Ваше министерство уже прибыло. — сказала женщина. — Они расположились в одном из апартаментов, вас туда провести?

Директор в ответ спустя секунду лишь покачал головой и сказал:

— Давайте дадим возможность нашим молодым волшебникам отдохнуть.

В ответ Гу Ксиаолиан лишь покорно кивнула:

— Хорошо, пойдемте за мной.

По дороге в апартаменты, мы видели довольно множество волшебников из других стран, на то что, это именно иностранцы, а не местные указывало множество фактов, начиная от внешности, и заканчивая одеждой.

— О, а откуда они? — спросила одна из девушек нашей группы.

Заинтересовали наших, волшебники в бледно-розовых и в золотых мантиях, самое интересное было в том, что с увеличением возраста студентов, постепенно менялся цвет мантии до золотого.

Профессор Флитвик же в ответ лишь улыбнулся и сказал:

— Это студенты Школы Махотокоро.

Более взрослые студенты довольно быстро поняли, о какой же именно школе шла речь, но те что помоложе не понимали о ком идёт речь.

— То есть?

— Они из Японии.

— А, теперь вспомнил!

— Вот значит кто это…

Таковыми были реакции у них, в то же время Сириус довольно сильно посерьезнел, и довольно скоро я смог понять причину подобного отношения.

— Хм… Вот значит какие они…

— Тебя они заинтересовали? — спросила Лили, которая также увидела что Сириус ведёт себя не как Сириус.

— Ага.

— Почему? Неужто кто-то из них тебе понравился? — спросил уже я, ведь среди них были и довольно прелестные девушки.

— Что? — удивленно спросил у меня Сириус.

— Кто-то из девушек завладела твоим вниманием?

Сириус думал недолго, и довольно экспрессивно сказал:

— Нет! Меня они интересуют только как школа, которая выпустила наибольшее количество чемпионов квиддича. Как гласит легенда, игра была привнесёна в Японию столетия назад компанией отчаянных студентов Хогвартса, которых унесло с курса во время попытки обогнуть земной шар на неадекватных мётлах, совершенно не отвечающих требованиям подобных перелётов. Спасённые группой волшебного персонала школы Махотокоро, которые наблюдали за движением планет, они остались в качестве гостей на достаточно долгое время, чтобы научить своих японских коллег азам игры. Хотя у них не такое длительная история… Но благодаря своим тренировкам они создают великолепных летчиков и игроков.

Теперь уже я взглянул на японцев в новом свете, ведь это уже гораздо интереснее…

— Думаешь в дуэлях их также учили добротно? — в моей душе не мог не зародиться дух соперничества.

Сириус в ответ лишь пожал плечами, в Лили от моих слов тоже начали возгораться искры соперничества.

Глава 90

Японские маги не могли не заметить наши взгляды, и почувствовав посторонние взгляды японцы взглянули уже на нас. Во взгляде же японцев было что-то странное… Они словно были готовы к любым высказываниям?

— Почему они так на нас смотрят? — спросила Лили, которая тоже заметила эти взгляды.

— Кажется я знаю причину…

— Какие догадки? — спросил уже Сириус, в то же время Лили с аналогичным интересом смотрела на меня.

— Мне кажется дело в том, что у японцев была другая позиция во время войны, чем у победителей.

Япония была одной из стран которая была активным помощником Геллерта, так что после победы над Грин— Де-Вальдом… Японцы тоже получили свою долю дерьма.

— Думаешь их всё ещё недолюбливают? — нахмурившись спросила красавица с изумрудными глазами.

— Правду мы сможем узнать только у них. — лишь пожал плечами я, всё же это было лишь предположением.

— Студенты что же вы встали? — прозвучал голос профессора.

— Мы уже идем! — воскликнули мы, увидев, что взрослые отошли на приличное расстояние.

Взрослые же в ответ лишь весело покачали головой явно думая «Чем бы дитя не тешилось…».

— Что же вас так заинтересовало? — спросил один из старших студентов.

Я же лишь неопределенно пожал плечами, так как не особо желал тратить время на объяснения. Всё-таки объяснять всё это было бы ещё дольше времени чем у нас есть. Спустя какое-то время мы подошли к одному из многочисленных похожих друг на друга апартаментов.

— Вот мы подошли. — проговорила вежливо Гу Ксиаолиан.

— О! Выглядит недурно!

— Красиво…

— Необычно.

Большинство студентов были в восторге от архитектуры, хотя по правде говоря… На фоне остальных домов, этот самый дом сливался с остальными. А отличался этот дом разве что флагом.

— Благодарим вас за помощь мисс Кисалоиан. — проговорил профессор Флитвик.

Директор Дамблдор, как я смог понять, поблагодарил уже на китайском языке. После чего уже все студенты в один голос проговорили:

— Благодарим вас за помощь!

Гу Кисалоиан явно была довольна тем, что её помощь оценили, это было видно по зрачкам, которые на миг залились радостью.

— Что же вы так, мне это не в тягость было.

Как только мы перешагнули дверь в апартаменты, я уже мог сказать о том, что внутри пространства явно больше, чем то что я видел снаружи. Видимо на всякий случай апартаменты были оснащены чарами расширения.

Заклинание Capacious extremis самые передовые чары, но они строго контролируются из-за их возможного злоупотребления. Теоретически, сотни волшебников могут поселиться в туалетной кабинке, если они достаточно умелые в этом заклинании — возможность для нарушения Международного статута о секретности очевидна.

Поэтому Министерство магии установило строгое правило, что такое объёмно-совершенствование не для частного использования, а только для производства предметов, которые в частном порядке одобрены для изготовления соответствующим органом Министерства.

Здания же были улучшены как раз с позволения Министерства Тайваня, в ином случае на таком важном мероприятии… Такого вопиющего нарушения правил бы не было.

Внутри же нас помимо увеличенного пространства ждала ещё кое-что интересное… Точнее кое-кто весьма интересная, этим кем-то была Министр Магии Юджина Дженкинс.

Не узнать министра было сложно, как-никак её лицо из первых полос газет не уходило чаще раза в неделю. Так что мы все были удивлены не по-детски, как минимум студенты уж точно, так как директор и профессор были довольно-таки спокойными.

— Здравствуйте министр. — проговорил с дружелюбной улыбкой директор.

— Здравствуй Альбус. — ответила женщина столь же дружелюбно, видимо они до этого были знакомы, хотя бы из-за того, что Дамблдор довольно часто посещал министерство. — Рада что вы добрались безо всяких проблем.

— Я тоже этому рад. Не скучали здесь? — проговорил Альбус.

Тем временем из глубин апартаментов вышел довольно суровый мужчина со знакомыми усами. Я словно где-то уже видел этого человека…

— Здравствуй Альбус. — проговорил мужчина, пожав руку директора. — Как у тебя дела?

— Здравствуй Барти, у меня всё замечательно. Сам то ты как? Можно ли тебя уже поздравить с повышением?

В этот момент я понял, кто же этот мужчина, это был отец Барти Крауча, и тот, кто по канону… Посадил своего сына в Азкабан. По моим воспоминаниям этот мужчина довольно-таки суровый и законопослушный человек.

Он следовал букве и духу закона до самого последнего момента, и был способен стать министром… Если бы не ситуация с сыном, которая разрушила его карьеру. Вроде бы именно Барти продвинул закон, который позволял аврорам использовать Аваду. Именно его наличие и позволило Министерству выстоять под гнетом безумия Тома. Так что уважать его я думаю можно было… Даже несмотря на то, что в дальнейшем он вытащил своего сына из Азкабана. Я лично думаю, что это из-за любви к жене.

— Замечательно, поздравлять я думаю ещё рановато. Всё-таки я не сделал ничего важного и полезного для нашего общества.

— Понятно, я верю в то, что ты сможешь сделать много хорошего. — со всё той же улыбкой на лице проговорил Альбус. — Позвольте вам представить наших представителей, стоит признать… Я рад, что у нас столько талантливых и трудолюбивых волшебников и волшебниц.

После чего он указал на нас, Барти и Юджина прошлись по нам взглядом, и спустя пару минут министр, кашлянув,

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 219
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Багровое Восхождение - ARCANE бесплатно.
Похожие на Багровое Восхождение - ARCANE книги

Оставить комментарий