Рейтинговые книги
Читем онлайн Граница возможного 2 - Недеро

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 216
начал объяснять Пономарёв, усевшись удобнее в кресле. — В США их бы достали, а тут нет. Правда, в данный момент у них весьма печальное положение. Не успев оправиться от боёв на родине, Мотидзуки пришлось выгрызать себе место под солнцем здесь. Кое-как на плаву удержаться получается, но как долго это продлиться неизвестно. Ещё как я понял, дорожит своими подчинёнными. Бывало, даже защищала их своим телом, и теперь у неё множество шрамов от этого.

— Ага, вижу, — дочитал я до этого момента в деле. Хм, они достаточно профессиональны и исполнительны. Пожалуй, следует переговорить с ними. — Если всё действительно так, то очень хорошо. Предварительно они подходят. Александр Сергеевич, можете вкратце рассказать про Сяо Вулонг?

— Она живёт в магической России уже лет пять. Три года замужем за Леонидом Александровичем Петровым. Он так же достаточно сильный наёмник, характер приятный. Сяо же холодная и бескомпромиссная женщина. Её даже прозвали Железная дева. Когда они поженились, все их знакомые были в шоке. Но всё время в браке у них не было никаких проблем. У гильдии Сяо сейчас тоже не лучшие времена. Леонид не может толком использовать магию, из-за полученного ранения. Его кажется, зацепили каким-то священным механизмом, и теперь он стал, по сути, аурным калекой. Вулонг ищет деньги для лечения и мага, способного на это. Плюс этим воспользовались конкуренты и просто враги, которых Лонг нажила с таким характером достаточно. Потеряв сильного бойца и получая проблемы со всех сторон, её гильдия сейчас в очень плачевном состоянии.

— Ну и ну. Посмотрим, как она дорожит своим мужем и подчинёнными. Что ж, спасибо Александр Сергеевич, вы проделали хорошую работу, — с благодарностью сказал мужчине, на что он кивнул.

— Если с этим всё, то я бы хотел поговорить ещё кое о чём…

В итоге мы с моим замом ещё несколько часов решали бизнес вопросы. Так же, он под конец отчитался по делам рода. С его слов получалось, что на данный момент были освоены все полученные активы. Теперь они не являлись чемоданами без ручки, а приносили весьма впечатляющие доходы. Да уж, Волховы уже лет 120 не были так богаты и влиятельны как сейчас. Жаль, только этому предшествовали весьма хреновые события.

Ну а на следующий день я решил проведать японку. С Вулонг следует общаться только после выздоровления Валери, да и то не сразу. Я не хочу нагружать её сразу после пробуждения. Пусть хорошенько отдохнёт, а с мужем женщины за это время не успеет ничего случиться. Связавшись с секретарём Мотидзуки и договорившись о встрече, я телепортировался поблизости к зданию, которое занимал японский клан.

Подойдя к входу, увидел подошедшую охрану. Вежливо поинтересовавшись, кто я и зачем пришёл, эти ребята меня пропустили внутрь. Подойдя к ресепшену, и узнав, где сидит Мотидзуки, быстрым шагом пошёл к её кабинету. Постучав и дождавшись разрешения, я зашёл внутрь.

— Здравствуйте госпожа Мотидзуки, — вежливо обратился я к худощавой женщине лет 35, с короткой мальчишеской причёской, серьёзным лицом, исполосованным несколькими шрамами и тёмными пронзительными глазами.

— Здравствуйте, господин Волхов, — с небольшим акцентом, слегка хрипловато произнесла женщина. — Признаться, я была удивлена, что восходящая звезда Руси из древнейшего рода вдруг связался со мной и предложил встретиться.

— Ох, ну вы меня смущаете! — Наигранно произнёс я. — Да и вижу, вы оперативно работаете. Только сегодня я предложил вам встретиться, а вы уже нашли обо мне какую-то информацию. До недавнего времени о Волховых забыли почти все, поэтому многие живущие здесь всю жизнь, толком не понимают о ком сейчас, столько новостей.

— Знание — сила, — произнесла Коу, пожав плечами. — Наше положение весьма шатко, поэтому следует понимать местные расклады, дабы не перейти всем реку Сандзу*.

— Ясно. В целом правильный подход, — согласился я с женщиной. — Иногда даже не имея особой силы можно получить весомое преимущество с помощью правильной информации. Мне это знакомо. Но не буду отвлекать вас и перейду сразу к делу. Я бы хотел сделать ваш клан своими вассалами.

— … Это весьма неожиданное предложение… — растерянно ответила Коу, лихорадочно размышляя, судя по ослабевшему контролю над эмоциям. — Но почему мы? У моего клане нет не сил, не репутации здесь и много чего ещё.

— Это так, — сказал, согласившись с ней. — Но полученной информации о том, как вы работаете, печётесь о своих людях и прочем достаточно для данного предложения. Поверьте, я не просто так к вам пришёл. На вас собрали подробное досье, прочитав которое я и вынес вердикт. Репутацию можно получить, сил набраться, численность восстановить. Всё это не проблема и я готов в этом помочь, взамен за вечную верность.

— Вот только в подобном положении мы оказались из-за нашего господина, который своей глупостью, жадностью и трусостью обрёк нас на почти полное уничтожение! — Внезапно, с ненавистью произнесла Мотидзуки. — Мы уже пострадали один раз от такого, где гарантии, что вы так не сделаете⁈

Видимо она действительно очень не любила своего прошлого господина, раз столь сдержанная женщина не удержалась и высказала мне это в лицо. Многие аристократы такое бы не простили и устроили остаткам недобитого клана весёлую жизнь. И она это тоже поняла и встала из-за стола и низко поклонившись, сказала сбивчивым тоном:

— Прошу меня простить господин Волхов! Я не имела права на такие слова! Гнев обуял меня, поэтому…!

— Всё в порядке, не нужно кланяться, я всё понимаю. Давайте лучше продолжим разговор. — Женщина выпрямилась и кивнула, после чего села в кресло. — Думаю, вам стоит собрать больше информации, обо мне, чтобы выбрать, как следует поступить. От себя лишь могу обещать, не поступать, так как ваш прошлый господин. Ну а я не буду больше отнимать ваше время и откланяюсь. До свидания госпожа Мотидзуки.

— До свидания господин Волхов. Я свяжусь с вами, чтобы дать ответ, — ответила задумчивая женщина.

Кивнув в знак согласия, я вышел из кабинета и через минуту из здания. Конечно, можно было бы подольше её уламывать, но в этом нет смысла. Я

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 216
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Граница возможного 2 - Недеро бесплатно.
Похожие на Граница возможного 2 - Недеро книги

Оставить комментарий