Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я таскаю ее по всему городу – ну, по хорошим районам города – и покупаю ей все красивые вещи, какие только могу придумать. Мне нравится ее наряжать; она все еще моя маленькая куколка.
Я, конечно, замечаю взгляды. Наверняка она тоже их замечает, но никогда не вздрагивает. Иногда поворачивается и мягко кивает, а наглец краснеет и торопливо уходит.
Пройдет совсем немного времени, и мой кузен поймет, что он был прав и что он действительно видел ее в Париже. Мы это не обсуждаем.
Теперь, когда у меня есть дети, я чувствую ее намного лучше, потому что она сама почти как ребенок. Она молчит, но ее глаза и легкие движения тела выдают страх. Она несет страх с собой, как вторую тень.
Я беру ее за руку, когда мы сидим на моей любимой скамейке в парке и смотрим, как оранжевое солнце опускается за облака. Сегодня я помогала ей оформить документы, чтобы она навсегда осталась в Лондоне.
Я чувствую тепло в животе и накрываю его другой рукой. Я знаю, что мой сын тоже счастлив.
– Нам надо официально тебя представить.
Нори смеется.
– Не будь глупой.
– Я серьезно. Стервятники не улетят, пока не насытятся сплетнями. Половина города знает, что ты живешь со мной, слухи с каждым днем становятся все более нелепыми. Лучше взять все в свои руки.
Она вздыхает.
– Пусть болтают, мне все равно.
– Они пялятся, – указываю я, и она фыркает.
– Да, я заметила. Вероятно, думают, что я ужасно уродлива.
Я закатываю глаза, потому что она действительно так считает. Что же такого надо было твердить ей годами на том чердаке, чтобы она всей душой в это поверила!
Но тогда я тоже виновата. Я всегда была легкомысленной, всегда с радостью вписывалась в иерархию, основанную на внешности. Мне казалось, что лишь так я могу что-то выиграть.
Теперь мне за себя стыдно.
– Мы устроим прием, – предлагаю я. – Маленький. Закрытый.
Нори убирает руку.
– Лучше не надо.
– Дорогая, это вполне нормально. Все молодые леди, вступая в брачный возраст, посещают бал дебютанток.
Нори медленно поворачивается, чтобы посмотреть на меня. Я вижу, как дрожит ее улыбка.
– Элис, – мягко говорит она, – я не леди. И меня не надо представлять. Я довольна тем, что спокойно живу с тобой и твоими детьми.
Но в этом-то и проблема. Она не понимает, что всегда лучше быть в центре внимания на собственных условиях. Ибо, видит бог, они все равно будут говорить о тебе. Я знаю это, и я знаю, что это правда. Я не настолько глупа, как все всегда пытались заставить меня поверить.
И так как она в моем доме, говорить будут и обо мне.
Я уже слышала, как Мэри Ламберт, моя партнерша по теннису, намекала, что мы с Нори любовницы. Что я прячу ее из злобной ревности и запретной похоти.
Какая чушь.
Я поворачиваюсь к Нори и сжимаю ее руку.
– Пожалуйста, позволь.
Ее губы изгибаются, и я понимаю, что победила.
– Честно маленький? – смотрит она на меня подозрительно.
– О, конечно. Мы устроим его в загородном доме в Лондоне.
Нори сдается.
– Как тебе угодно.
Виндзор, Англия
Июнь 1964 года
Маленький. Закрытый.
Маленький… закрытый.
В большом бальном зале загородного поместья Элис, в нескольких милях от Виндзорского замка, собрались две сотни человек.
Именно так она выживала – пряталась глубоко внутри себя, где ничто не могло ее коснуться. Годы тянулись, одна холодная зима сменялась другой, а она тихо плыла по течению. Едва держа голову над водой.
Но она дала обещание. Аямэ. И Акире.
Даже сейчас при мысли о брате у нее чуть не подкосились колени.
Одиночество и усталость, наконец, взяли верх и привели ее в объятия последнего близкого человека. Однако сейчас Нори жалела, что не осталась в арендованном коттедже, или в гостиничном номере, или в каюте ко-рабля. Страннице надлежит жить в одиночестве. Отрицание этого вело к катастрофе. И все же впервые с тех пор, как много лет назад ее солнце зашло, она была по-настоящему растеряна. Отчаянно хотелось верить, что она уже достаточно наказана.
Над поверхностью вод возникло какое-то движение, и рядом проявилась крупная женщина в розовом платье, длинных белых перчатках и слишком большом количестве сверкающих украшений.
Тонкие черты Элис почти терялись на широком, белом, как луна, лице.
Джейн. Возраст: тридцать один год. Сестра Элис, которую она ненавидит. Хотя и не так сильно, как другую.
– Вам нравится в Лондоне, мисс Норико?
– О, – проговорила Нори, – да, спасибо. Элис так любезна, что пригласила меня.
Джейн прищурилась.
– И как вы познакомились с моей дорогой младшей сестрой?
Привычная ложь.
– Мы познакомились в пансионе, – повторила Нори как попугай. – Было очень весело.
Джейн кивнула. Она, конечно, знала, что Элис не ходила в пансион для благородных девиц. Но пропустила замечание мимо ушей.
– А что привело вас сюда теперь?
Нори разгладила юбку своего лавандового платья. Это была самая простая вещь, которую она смогла найти в шкафу Элис.
– Я просто путешествую.
Джейн энергично закивала.
– Полагаю, вы скоро вернетесь в Китай? Или останетесь?
Нори почувствовала прилив раздражения.
– В Японию. Я никогда не была в Китае.
Джейн махнула рукой, словно не имело значения, какая из диких восточных стран была ее родиной.
– Планируете остаться здесь?
– Элис просила меня остаться, да.
Джейн растянула тонкие губы.
– Понимаю… У вас нет собственной семьи? Нет денег? Значит, намерены жить с моей сестрой за ее счет?
Нори покраснела.
– Вижу, на вас ее платье, – продолжила Джейн, сверкнув проницательными голубыми глазами. – Впрочем, вам оно идет больше. И все же, мисс Норико, мне интересно, что вы надеетесь извлечь из ситуации.
Нори почувствовала то, чего не чувствовала уже давно. Это была всего лишь искра, но она определенно была: гордость.
– Моя семья в родстве с императорским домом моей страны, – тихо сказала она. – У меня достаточно денег.
Это было отчасти правдой. Большая часть унаследованных денег сохранилась. Сочетание скромной жизни и случайной подработки по вязанию свитеров или вышиванию занавесок означало, что она все еще обеспеченная женщина.
Джейн приподняла чересчур выщипанную бровь.
– Понятно, понятно. Вы не замужем?
– Нет.
– А, значит, претендуете? – прошипела Джейн. Налет вежливости наконец-то исчез. – Это и есть твой план? Обманом заставить мою сестру выдать тебя замуж за богатого белого мужчину?
Нори моргнула.
– Зачем мне
- Дорога издалека (книга вторая) - Мамедназар Хидыров - Историческая проза
- Укрощение тигра в Париже - Эдуард Вениаминович Лимонов - Русская классическая проза
- Пуховое одеялко и вкусняшки для уставших нервов. 40 вдохновляющих историй - Шона Никист - Биографии и Мемуары / Менеджмент и кадры / Психология / Русская классическая проза
- Жозефина и Наполеон. Император «под каблуком» Императрицы - Наталья Павлищева - Историческая проза
- Игра слов - Светлана Михайлова - Русская классическая проза
- Принцесса Шиповничек - Джейн Йолен - Русская классическая проза
- Лярва - Варвара Сергеевна Волавонок - Короткие любовные романы / Русская классическая проза
- История одной жизни - Марина Владимировна Владимирова - Короткие любовные романы / Русская классическая проза
- Бабушка, которая хотела стать деревом - Маша Трауб - Русская классическая проза
- Барин и слуга - Клавдия Лукашевич - Русская классическая проза