Рейтинговые книги
Читем онлайн Лазурный берег, или Поющие в терновнике 3 - Пола Сторидж

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 89

Прошел месяц.

И Патрик, и, по всей видимости, Стив, уже начали забывать о произошедшем.

О возвращении на белфастские крыши не могло быть и речи, но Патрику неожиданно повезло – он устроился на автомобильное кладбище, расположенное за городом – разбирать старые машины, сортировать еще пригодные детали и относить их на специальный склад.

Больших денег, конечно же, это не приносило – в отличие от ворованного цинка, но выбирать было не из чего, и Патрик был доволен и теми крохами, которые ему платили – тем более, что от совместных походов со Стивом у него остались кое-какие сбережения; на жизнь же его заработков на автомобильном кладбище хватало – и ему, и его детям.

Однажды, придя домой, он, по своему обыкновению устроился в кресле перед телевизором.

В этот самый момент раздался телефонный звонок – теперь звук телефона больше не пугал О'Хару, как несколько недель назад.

Он взял трубку.

– Алло…

С той стороны послышался приглушенный голос.

– Патрик О'Хара?

Говорил мужчина, по-английски, но с очень сильным ирландским акцентом, и голос его был совершенно незнаком Патрику.

Патрик насторожился.

– Да.

– Это говорит один ваш знакомый. Мистер Уистен О'Рурк.

О'Хара, перебрав в памяти всех своих знакомых и бывших коллег по работе, не мог найти сред них ни одного, кто носил бы такую фамилию.

– Простите, сэр…

– Уистен О'Рурк, – повторил неизвестный абонент.

– Но мы с вами не знакомы…

– Зато я знаю вас прекрасно, – последовал ответ.

– Но откуда?

– Долго объяснять…

От внезапного волнения трубка запрыгала в руке Патрика. Уистен О'Рурк? Кто это может быть?

И не связан ли этот звонок с тем происшествием на крыше, когда полицейский патруль по ошибке или злому умыслу принял их за снайперов?

Немного помолчав, человек на другом конце провода произнес:

– Я хотел бы с вами встретиться.

Патрик, подумав, растерянно ответил:

– Хорошо… Но для чего?

– Это не телефонный разговор. Скажу только, что речь идет о вашей безопасности.

– Хорошо, – со вздохом ответствовал О'Хара. – где и когда?

– Могу приехать к вам домой, – ответил Уистен, – но это было бы нежелательно…

Боже, кто же это? Может приехать домой? Он что – знает, где он, Патрик, живет? Наверное – а то зачем бы он стал это говорить…

Немного помолчав, О'Хара облизал пересохшие от волнения губы и произнес:

– Хорошо, назначьте встречу сами. Где и когда?

– А где было бы удобно вам?

– Не знаю.

– У вас есть какое-нибудь любимое кафе неподалеку от вашего дома?

– Я редко хожу в кафе.

– Тогда встречу назначу я.

– Да, – произнес О'Хара и сам растерялся от того, как странно прозвучал его голос.

Незнакомец после непродолжительного размышления предложил:

– Кафе «Три каштана», это, если я не ошибаюсь, неподалеку.

– Верно, – протянул Патрик.

– Через двадцать минут я жду вас.

– А как я вас узнаю?

– Этого не требуется, – уверенно сказал абонент, – я сам подойду к вам…

Из трубки послышались короткие гудки, извещавшие, что разговор окончен.

Патрик, поднявшись со своего места, прошел в прихожую и принялся надевать куртку, от неожиданно охватившего его волнения не попадая в рукава.

Странно.

И кто же это может быть?

Подсознательно Патрик чувствовал, что этот звонок и неожиданно назначенная встреча, скорее всего, как-то связаны с тем драматическим происшествием месячной давности – знал, но сам не хотел себе в этом признаться.

Он спустился вниз и, уже выходя на улицу, столкнулся с Молли.

Та удивленно посмотрела на отца.

– Ты куда, папа?

– Дочка, у меня неотложное дело…

– Так поздно? Но какие могут быть дела, папа? – удивилась Молли.

Патрик промолчал.

– Возможно, я не вернусь сегодня, Молли… – немного помедлив, добавил отец, – а может быть, и завтра… На всякий случай, деньги лежат в верхнем ящике моего письменного стола. Ключ в кармане пиджака. Ну, всего хорошего. Привет Уолтеру.

Поцеловав девочку, Патрик поднял воротник куртки и двинулся в сторону перекрестка, где и находилось кафе «Три каштана».

В зале было немноголюдно – видимо, по случаю теплого майского вечера завсегдатаи предпочитали другие развлечения.

Подойдя к стойке, О'Хара заказал у бармена стакан эля и, усевшись за ближайший столик, принялся внимательно изучать всех входящих.

Кто же это мог быть?

По дороге сюда Патрик уже мысленно представил себе этого самого Уистена – небольшого роста, коренастый, в надвинутом на лоб кепи.

Вскоре, однако, ему надоело изучать посетителей, и он принялся пить эль.

Неожиданно над самым его ухом послышалось:

– В последний раз я видел вас без бороды…

Патрик поднял голову – перед ним стоял пожилой мужчина, лет пятидесяти.

Тонкие черты лица, тронутые проседью волосы, широкие скулы. Он уселся рядом.

– Это я вам звонил.

– Да?

– А вы что – сомневаетесь?

Стараясь придать своему голосу как можно более официальный оттенок, О'Хара произнес:

– Простите, сэр, но я никогда не видел вас прежде. Ни тогда, когда у меня действительно не было бороды, ни, тем более, в последнее время.

Незнакомец заулыбался.

– Это неважно.

– Почему?

– Потому, что я видел вас. И притом – неоднократно. Кстати, если вы действительно хотели изменить внешность, то не надо было прибегать к столь наивной уловке – отращивать бороду…

После этих слов Патрик понял, что этому Уистену известно про него все или почти все. Растерявшись, О'Хара пробормотал:

– Я не понимаю вас, сэр…

– А что тут понимать? – насмешливо поинтересовался О'Рурк.

– Не понимаю: при чем здесь ваши слова об изменении внешности?

– Ну, – произнес собеседник, – все очень просто: вас разыскивают английские бобби, – он сделал небольшое ударение на слове «английские», словно сразу же давая таким образом понять, что не имеет к этому ровным счетом никакого отношения.

Однако Патрик то ли не понял, то ли не захотел понять этого намека – скорее всего, первое, потому что он был просто обескуражен и перепуган словами Уистена.

– Тут какая-то ошибка, – начал оправдываться он. – Явно какая-то ошибка… Я стал жертвой странного недоразумения…

– Никакой ошибки быть не может, – отрезал Уистен, – все очень просто… После этих слов он извлек из кармана большой конверт и, вытащив оттуда несколько фотоснимков, протянул их собеседнику.

На них были изображены он, Патрик, и его брат Стив – в разных ракурсах.

Они, пригибая головы, бежали из черной дыры подъезда старого дома, столь знакомого О'Харе.

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 89
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лазурный берег, или Поющие в терновнике 3 - Пола Сторидж бесплатно.
Похожие на Лазурный берег, или Поющие в терновнике 3 - Пола Сторидж книги

Оставить комментарий