Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Глендовер — хороший человек, — сказала ему Кэтрин. — Он хочет лучшей доли для своего народа.
— Однако все, чего он достиг, — разрушенные деревни и уничтоженный урожай! — раздраженно сказал принц. — И так было всегда. Они не могут одержать победу, так что страдают они понапрасну.
— Глендовер, как и вы, верит, что с ними Бог, — благоразумно сказала Кэтрин. — Он легко не отступит.
Уильям слушал, как принц Гарри вытягивал из Кэтрин информацию по обрывкам ее впечатлений во время пребывания в плену. Он расспрашивал ее обо всем, начиная отличных качеств лидеров мятежников и кончая намерениями Глендовера в отношении французского папы и количеством вооруженных людей, защищающих Аберистуит и Харлех. Особенно подробно он расспросил ее о Тюдорах.
Следя за их разговором, Уильям был потрясен тем, что принц явно доверял точности ее ответов. Легко верилось, что он вырабатывал планы баталий, основываясь на добытых ею сведениях.
— Что вы скажете о Рисе Гетине? — спросил Гарри.
Уильям пересел поближе и насторожился. После того злополучного разговора на пути из Бомариса он опасался расспрашивать Кэтрин об этом мятежнике, да и о других тоже.
— Я знаю Риса Гетина как бесстрашного, и умелого командира, — сказал принц, — но что он представляет собой как личность?
Кэтрин впервые помедлила с ответом.
— Гетин более грубый и жесткий человек, чем Глендовер или Тюдоры, — наконец сказала она, глядя куда-то в сторону.
Помолчала, добавила:
— Я считаю его самым опасным из всех.
Уставившись в даль, она продолжила:
— Глендовер угрожал, что добьется признания недействительным моего замужества у французского папы, чтобы выдать меня за Риса Гетина.
Так это Гетин «самый свирепый». Кровь застучала в висках у Уильяма при мысли, что Кэтрин была на положении невольницы и служила предметом торга.
— Глендовер позволил Маредадду Тюдору увезти меня из Харлеха, подальше от Гетина, — сказала она. — Он боялся, что Гетин похитит меня, чтобы «обвенчаться» у деревенского священника, тыча ножом ему в спину.
— Так что Глендовер хотел защитить вас от Гетина? — спросил принц.
— Дело не только в том, что Глендовер не хотел позволить Гетину навязать себе нежелательное решение, — сказала она с грустной улыбкой. — Видите ли, он сам не решил, что со мной делать.
Холодок пробежал по спине Уильяма, когда он подумал, что еще немного — и он потерял бы ее. Бледное лицо Кэтрин, появившееся на нем страдальческое выражение сказали ему, что разговор о Рисе Гетине дался ей нелегко.
— Моя жена устала, — вмешался он, прежде чем принц Гарри начал снова засыпать ее вопросами.
— Простите меня, Кейт, — сказал принц, поднимаясь на ноги. Его взгляд упал на ее живот, и он чуть покраснел. — Я не отдавал себе отчета, что замучил вас.
Принц стоял во главе войска, он командовал в тяжелых сражениях. Легко было позабыть, что ему всего восемнадцать лет и он неискушен во многих житейских делах.
Кэтрин притронулась к его руке и улыбнулась ему.
— Я не больна, Гарри, просто у меня будет ребенок.
— Так вы чувствуете себя хорошо? — неуверенным тоном спросил он.
— На самом деле сейчас я превосходно себя чувствую, — сказала она, широко улыбаясь. — Намного лучше, чем в первые недели, когда меня тошнило и одолевала слабость.
По выражению лица принца было видно, что это больше, чем он хотел бы услышать. Он пожелал Кэтрин спокойной ночи и извинился, сказав, что должен идти поговорить со своими людьми.
Уильяму стало не по себе при мысли о Кэтрин, плохо себя чувствовавшей из-за беременности и вынужденной проехать сотни миль верхом по скверным дорогам, спать под открытым небом — в грязи и под дождем. Никогда в жизни он себе этого не простит.
Едва сдерживаясь от желания взять Кэтрин на руки и понести, Уильям помог ей подняться на ноги и повел вверх по лестнице. Когда они очутились в спальне, он не стал слушать ее протесты и уложил в кровать.
Сев на край кровати, он погладил ее по щеке.
— Мне очень жаль, что меня не было рядом, чтобы защитить тебя или облегчить твое положение.
— Я тебя не виню, — уверила она его, но он не мог принять от нее отпущения грехов.
— Я прошу прощения за предположение, что ты могла участвовать в своем похищении.
Она сощурила глаза, оценивая искренность его слов. После долгого молчания она сказала:
— Я хочу знать, кто меня предал. Кто-то предал. Кто-то сообщил мятежникам, что в тот день я собиралась поехать в аббатство.
Она не могла освободить его от чувства вины, но, может быть, она даст ему возможность хотя бы частично ее искупить.
— Я сделаю все, чтобы найти предателя. — «И заставлю заплатить сполна за ее мучения». — Я снова опрошу всех в замке и в деревне.
— Разузнай получше об арендаторе Тайлере, — сказала она. — Я всегда подозревала, что он доставляет мятежникам донесения от Рейберна.
«Если окажется, что Тайлер причастен к этому, он не увидит следующий закат».
Уильям поцеловал ее в лоб и оставил отдыхать.
Они с принцем Гарри допоздна засиделись в зале, обсуждая то, что узнали от Кэтрин.
— Какая женщина! — произнес принц, качая головой и улыбаясь.
— Да, — спокойно согласился Уильям.
— Ни у одного принца не было более идеального тайного агента, — похвастался Гарри. — Такого смелого, и решительного, и бесконечно верного. Бесконечно верного, говорю я вам, — повторил он, широко расставив руки. — Боже мой, она может бесстыдно лгать врагу, заставить его поверить каждому ее слову. Но она не стала бы лгать мне или вам, даже чтобы спасти свою жизнь!
Уильям содрогнулся. Хотя у Гарри и в мыслях не было упрекать его, абсолютная вера молодого принца в Кэтрин заставила Уильяма чувствовать себя ничтожеством за свои сомнения.
— Как вы знаете, король со всем двором в этом году будет встречать Рождество в замке Элтхем, — сказал принц. — Приезжайте в Монмут, и мы вместе отправимся туда.
Принц напомнил ему, что его приезда ждут. Поскольку Нортумберленд все еще угрожал мятежом из Шотландии, королю необходимо было убедиться в верности Уильяма. Уильям неохотно согласился встретиться с принцем в Монмуте через два дня.
— Этим человеком был Тайлер…
Кэтрин подняла глаза и увидела в дверях Уильяма. Он сел рядом и взял ее руку.
— После отъезда принца я побывал в деревне. От нескольких человек я услышал, что Тайлер несколько недель назад купил корову. Никто не знает, откуда у него взялись деньги:
— Это подозрительно.
— Да. А теперь он исчез, что только подтверждает подозрения. Никто не видел его с самого дня твоего возвращения. Возможно, он испугался, что ты узнала о его роли в похищении от своих похитителей.
- Последний негодник - Лоретта Чейз - Исторические любовные романы
- Страж моего сердца - Маргарет Мэллори - Исторические любовные романы
- Рыцарт страсти - Маргарет Мэллори - Исторические любовные романы
- Договор с дьяволом - Патриция Поттер - Исторические любовные романы
- Продолжение бестселлера Маргарет Митчелл - Татьяна Иванова - Исторические любовные романы
- Индийская принцесса - Мэри Маргарет Кей - Исторические любовные романы
- Тайна ее сердца - Элизабет Хойт - Исторические любовные романы
- от любви до ненависти... - Людмила Сурская - Исторические любовные романы
- Наконец пришла любовь - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы
- Наконец пришла любовь - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы