Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я понял, Непобедимый, – ответил Шешот.
– Помни: от тебя будет завесить наша победа.
– Кому передать командование моим чезетом? – Спросил Шешот.
– А ты кому бы доверил?
– Командиры у меня все неопытные, но, пожалуй, Амени, сын Хеви, сможет командовать вместо меня.
– Я так же считаю, – согласился Хармхаб. – Решено!
Амени чуть не подпрыгнул на месте.
– Но, непобедимый, справлюсь ли я.
– А у тебя никто не спрашивает: справишься ты или нет. Тебе приказали возглавить тысячу, и у тебя не должно возникать глупых вопросов. – Осадил его тут же Хармхаб.
– Я выполню, возложенную на меня должность, и пусть Йот мне поможет.
– Вот так-то лучше, – кивнул полководец. – И чезет твой должна быть самый лучший, потому что вам выдадут новый штандарт – штандарт Дочери Солнца. Тебе и твоим воинам выпала великая честь: вы будете служить под началом самой Дочери Солнца.
В зал вошла Меритре. Все склонили головы. Меритре походила на юного стройного воина, хотя плечи были не столь широкие и талия очень узкая. Кожаные ассирийские доспехи с медными пластинами подогнали под ее фигуру умелые оружейники.
Зеленый плащ с изображением крылатого солнца покрывал плечи. Эйя торжественно водрузил на ее голову голубой шлем со словами:
– Пусть божественный шлем правителя приносит тебе только победы!
– Как раз, – удивился он.
Хоть шлем сделан был под мужскую голову. Но Эйя приказал мастерам изготовить о толстый кожаный подшлемник, чтобы он точно подошел для Меритре, а в затылочную часть уместилась толстая скрученная коса.
– Только, давай договоримся, – прервал торжественную минуту Хармхаб. – Твои воины подчиняются мне, и ты выполняешь все мои приказы.
– Я буду послушной и смелой. Клянусь тебе! – искренне заверила его Меритре с издевательской улыбкой.
– О Боги! Дайте мне силы, – прорычал Хармхаб, подняв глаза к небу.
19
Дальнейший путь лежал через горы. Дорога местами становилась до того узкой, что приходилось идти по одному, след в след. Иногда змеёй петляла по краю крутых обрывов, поднималась высоко, почти к заснеженным вершинам или спускалась в прохладные долины с журчащими быстрыми речками. Хвойные леса со стройными высокими кедрами сменялись непроходимыми зарослями кизила и терновника. Иногда дорога выходила к голым каменистым склонам, где с трудом пробивалась чахлая трава, а бывало, попадались пестрые луга полные цветущих трав, словно ассирийский ковер.
Как-то Хармхаб подъехал на колеснице к Меритре и спросил:
– Почему ты не хочешь сесть в мою повозку. Мне неудобно: ты – Дочь Солнца идешь пешком, как простой воин, а я еду на колеснице.
Меритре широко улыбнулась и ответила:
– Я люблю болтать по дороге. Беседую с воинами, с Амени и его друзьями. Даже с осликом, которого веду за собой, тоже иногда разговариваю. Если поеду с тобой, то так тебе надоем, что ты сам меня выкинешь из колесницы.
– Я стерплю как-нибудь, – пообещал Хармхаб.
– Нет! – отказалась Меритре. – Ты ведешь все войско, а я веду только свой отряд. Мои воины должны меня видеть. Смотри, как весело сверкает мой штандарт. – Она показала вперед, где над головами лучников плыл шест с золотым кругом, у которого выросли орлиные крылья. Разноцветные ленты с иероглифами трепал ветер.
– Каких же святых ты призвала охранять и помогать тебе? – поинтересовался Хармхаб.
– Расскажи сперва про своих покровителей, – выдвинула условие Меритре.
Хармхаб взглянул с гордостью на свой штандарт, на котором золотой сокол расправил крылья, совершая стремительный полет, а в когтях крепко держал солнечный диск.
– На зеленой ленте, – начал объяснять он, – начертано имя Небпетира Яхмеса. Того, кто освободил нашу землю от гиксосов и возродил страну. Синяя ленточка для имени Джесеркара Аменхотепа, того, кто покорил Куши до четвертого порога и установил полный мир в долине Хапи. Красная ленточка с именем Аахеперкара Тутмоса, великого и непобедимого, проложившего дорогу своими победами до самого Евфрата. Он – мой кумир, и ему я молюсь чаще всего, призывая в советники и защитники. Кстати, мы сейчас идем именно тем путем, по которому он шел. Желтая ленточка, это для Менхеперра Тутмоса. Он у меня в особом почете. Покоритель Мегиддо, Керкемиша, Кадеша, Нахарины. Никто не привозил в Кемет столько славы на своей колеснице, как он – не до него, не после. Папирусы с его поучениями я всегда ношу с собой. Оранжевая – Аахеперура Аменхотеп. Мыслитель, стратег, исследователь. Это он посылал многочисленные экспедиции в разные концы света. А на белой написано Небмаатра Аменхотеп Хека Уасет, имя твоего деда и великого строителя. Про него ты все знаешь.
– Сильные у тебя покровители! – согласилась Меритре. – А где же имя Неферхеперура Уаэнра Эхнэйота – моего отца.
Хармхаб слегка растерялся, но тут же деликатно ответил:
– Тот, кого любит Йот, не очень жалует военных, и вообще, политика силы – не его способ правления. Он любит солнце и спокойствие. Ему не нужна армия. Он думает, что Йот без всяких солдат и крепостей защитит Обе Земли.
– Я понимаю тебя, – многозначительно кивнула Меритре, – и во многом согласна с тобой. Без сильной армии – нет страны.
– Я польщен, – удивился Хармхаб и изобразил скупую улыбку. –Теперь твоя очередь: расскажи о твоих покровителях. Что за имя у тебя на красной ленте.
– Мааткара Хенеметамон Хатшепсут.
– Ну, как же без нее! – рассмеялся Хармхаб.
– Не забывай, что она возглавляла войска в поход на Нахарину. Под ее руководством разгромили нехсиу в Куши.
– Ну, хорошо, – согласился Хармхаб, – Признаю в ней великого полководца. А дальше?
– Золотистая ленточка с именем Яххотеп.
– Мать Небпехтира Яхмеса? – удивился Хармхаб
– Да. После смерти ее обожествили. Ты знаешь хорошо историю и должен помнить: когда Яхмес потерпел первое поражение от гиксосов под стенами Хутуарета, именно она вдохнула в него и в его товарищей мужество, не дала им пасть духом, и Небпехтира Яхмес в следующий раз одержал победу. Разве мало в том заслуги Яххотеп? Серебряная ленточка с именем Яхмос-Нефертари – жены и сподвижницы Небпетира Яхмеса. Великая женщина подтолкнула знаменитого правителя на строительство храмов и приобщение народа к вере. Она не раз давала ему мудрые советы.
– Да, о ее делах до сих пор вспоминают с благодарностью, – согласился Хармхаб. – Признаюсь: у тебя хорошие покровители, я, даже, начинаю восхищаться тобой.
– Значит, ты больше на меня не сердишься! – обрадовалась Меритре.
– Как я могу сердиться на Дочь Солнца? – уклончиво ответил Хармхаб и подстегнул коней.
Горные перевалы остались позади, и перед войском раскинулись бескрайние зеленые долины. Оронта катила свои воды среди изумрудных полей и лугов. Местами ее берега обступали непроходимые леса. Впереди показались зубчатые стены Кадеша с пятью квадратными цитаделями. Из крепости выскочила колесница и стремительно понеслась навстречу колонне воинов. Человек невысокого роста бесстрашно погонял коней. Следом бежали два десятка телохранителей. Хармхаб выехал навстречу. Возничий резко осадил скакунов и воскликнул, подняв правую руку:
– Если меня не обманывают глаза, я вижу великого полководца Хармхаба, да прибудет с ним сила и здоровье!
– Ты не
- Русь изначальная - Валентин Иванов - Историческая проза
- 100 великих технических достижений древности - Анатолий Сергеевич Бернацкий - Исторические приключения / Техническая литература / Науки: разное / Энциклопедии
- Ночи Калигулы. Падение в бездну - Ирина Звонок-Сантандер - Историческая проза
- Украденная жизнь - Василий Седой - Попаданцы / Периодические издания
- Русь в IX и X веках - Владимир Анатольевич Паршин - Историческая проза
- Запретный город - Кристиан Жак - Исторические приключения
- Война патриотизмов: Пропаганда и массовые настроения в России периода крушения империи - Владислав Бэнович Аксенов - Историческая проза / История
- Храм Миллионов Лет - Кристиан Жак - Историческая проза
- Украинский кризис. Армагеддон или мирные переговоры? Комментарии американского ученого Ноама Хомского - Ким Сон Мён - Исторические приключения / Публицистика
- Царь Ирод. Историческая драма "Плебеи и патриции", часть I. - Валерий Суси - Историческая проза