Рейтинговые книги
Читем онлайн Айриш-бой для сицилийца - Джеки Бонати

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 84
на вокзале.

– О, как удобно. А я сразу не сообразил, – ответил Том, все еще слегка нервничая по поводу того, получил ли Энди сообщение.

Но Энди получил, правда, чуть не погиб в процессе, потому что Китти на эмоциях отлупила его зонтом за то, во что он втянул Энди.

– А в купе только мы? – спросил Том, когда они поднялись в вагон поезда. До отправления оставалось чуть больше десяти минут.

– Да, птичка, только мы вдвоем, – подтвердил Энтони и указал на дверь их купе. – Проходи, располагайся.

– Как здорово, – просиял Том, но про себя застонал. При других людях Тони не позволил бы ничего лишнего. А поскольку впереди у них было полтора дня пути, Энтони позволил себе очень многое.

Так что в Нью-Йорк Том вернулся измотанный до крайности. Он позволил Тони поцеловать себя на прощание, когда тот поймал ему такси. Был плюс в том, что они вернулись поездом – по крайней мере, домой они вернутся по отдельности.

– Увидимся завтра в ресторане, – улыбнулся ему Том, мечтая о том, чтобы, наконец, оказаться от него подальше. Видит Бог, он и без того сильно устал.

28.

Был уже поздний вечер, стемнело, и, едва в квартире Тома зажегся свет, Энди припал к окну. Он выждал ровно столько, чтобы понять, что ирландец один. И тогда, даже не взяв пиджак, благо ночь была довольно тёплая, рванул в соседний дом.

Том услышал быстрый стук в дверь и пошел открывать. Он как раз начал набирать ванну – после времени в поезде этого хотелось больше всего.

– Энди! – выдохнул он, когда тот вошел и обнял его. – Пожалуйста, скажи, что Китти передала сообщение.

– О да! – Энди буквально подхватил его на руки, ткнулся в шею и скрипнул зубами – от Тома пахло Энтони. – Привет был весьма горячим, – он поднял голову и усмехнулся – кое-где уже проступили синяки.

– В каком смысле? – не понял Том, поцеловав его и ведя за собой в ванную. – Хочешь со мной?

– Хочу, – Энди охотно последовал за ним и стал раздеваться, обнажая свои свежие боевые раны.

– Где это ты так? – присвистнул Том, увидев синяки на его спине и ребрах.

– Это упаковка для твоей новости, – усмехнулся Энди. – Китти отлупила меня зонтиком за то, во что я тебя втянул. Её сложно осуждать.

– О боже, она все знает, да? – спросил Том, обалдев. – Не будет из-за этого проблем?

– Не все, но в общих чертах догадалась, – вздохнул Энди, помогая ему забраться в ванную. – Не волнуйся, она не сделает ничего, что способно навредить тебе.

– Я беспокоюсь не столько о себе, сколько обо всем мероприятии, – ответил Том, откинувшись ему на грудь.

– Скажем так, я позаботился о том, чтобы Давид эту кукурузу не получил, – Энди обнял его и зарылся в рыжие кудри. – Ты такой молодец, Томми.

– Правда, молодец? Я просто не до конца все еще понимаю масштабы происходящего, – признался он.

– Тебе и не нужно, но ты сделал огромное дело. Без этой партии производство Давида жутко просядет, – все же объяснил он. – Не говоря уже о том, что ему придётся потрудиться, объясняя властям, зачем ему кукуруза, которая нужна армии.

– Как все чертовски сложно, – ответил Том и взял мочалку, принимаясь отмываться от дорожной грязи и прикосновений Тони.

– Надеюсь, скоро все это закончится, – Энди забрал у него мочалку и стал намыливать, наслаждаясь близостью.

– А что будет потом? – спросил Том, задумавшись. – Когда все закончится?

– Что именно, Томми? Вся эта история с Давидом? – уточнил Энди, придерживая его за руку, которую намыливал.

– Ага, – кивнул он. – Что будет дальше?

Как ни старался Том, представить получалось смутно. Он боялся, что этот кошмар никогда не кончится. А если кончится, то плачевно. Это был его самый большой страх.

– Самое главное на данном этапе для нас – полностью уничтожить Давида, – признал Энди. – Надеюсь, теперь это не займет много времени.

– Просто… неужели разрушение его бизнеса повлечет такие последствия? – Тому казалось все, что он делает – лишь мелкие диверсии.

– Томми, думаю, ты даже представить не можешь, какие это повлечет последствия и для бизнеса в Нью-Йорке, и в Чикаго, – усмехнулся Энди.

– Тебе виднее, – кивнул Том, домывшись. – Вылезаем? – спросил он.

– Вылезаем, – кивнул Энди и помог ему подняться и ополоснуться. – Ты голодный? – сообразил спросить он, когда они вышли в комнату.

– Есть немного, – кивнул он. – Но чая с сэндвичами будет достаточно. Если исключить факт моего пустого холодильника, – вспомнил Том.

– Ты заваривай чай, а я все принесу, – пообещал Энди, одеваясь. – У меня он как всегда полный, – хмыкнув, он поцеловал Тома и поспешил к себе, а минут через десять вернулся с большим бумажным пакетом, куда покидал все, что под руку попало.

– Блестящая кооперация, – улыбнулся Том, как раз отставив чайник в сторону. – Горячие сэндвичи с сырной корочкой? – предложил он.

– Поддерживаю, – Энди скинул пиджак и рубашку, оставшись только в майке, и стал помогать Тому приготовить все побыстрее. – Расскажешь про поездку поподробнее? – попросил он.

– Полагаю, постельные подробности лучше опустить? – спросил Том, невесело усмехнувшись.

– Да уж, окажи любезность, – поморщился Энди. Он понимал, что именно на этом и строится доверие Энтони, но менее гадко из-за того, что Том вынужден это делать, не становилось.

Том вздохнул и пересказал все, что он видел и слышал за эту поездку, особенно подробно описывая винокурню, на которой побывал.

– Там довольно много людей. Мне интересно, сколько вообще их в клане Давида, – сказал Том, когда сэндвичи были готовы, и они устроились с ними за столом.

– Полагаю, счет идет на тысячи, – прикинул Энди, исходя из знаний о клане Мазари. То есть, собственно клан был не столь многочисленный, а вот работников было немало.

– Мы справимся… если начнется настоящая война? – спросил Том, переживая.

– Настоящая война? – Энди улыбнулся. – Не думай об этом, Томми. Сеньор Мазари к этому не стремится, поверь.

– Но это кажется неизбежным, – ответил Том. – Я видел в Чикаго следы перестрелки на улице.

– В Чикаго все же многое иначе, – Энди погладил его по руке. – Я верю, что у нас такого не случится.

– Надеюсь, – Том переплел их пальцы и доел последний кусочек сэндвича. – Расскажи мне лучше, как тебя побила Китти. И пойдем, полежим на диване, – предложил он.

– Ого, да ты садист? – прищурился Энди.

Они убрались на кухне, откуда он предложил сразу перебираться в кровать – Том выглядел уставшим.

– Китти отлупила меня зонтиком, догадавшись, к чему вся та информация, что ты мне сообщил.

– А как много она вообще знает… о бизнесе? – спросил Том, устраиваясь под одеялом,

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 84
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Айриш-бой для сицилийца - Джеки Бонати бесплатно.
Похожие на Айриш-бой для сицилийца - Джеки Бонати книги

Оставить комментарий