Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Раздосадованный не на шутку, он сдернул с Виктории одеяло, проигнорировав ее испуганный возглас. Схватив девушку за руку, он заставил ее дотронуться до своих чресел. От прикосновения прохладной руки его плоть тут же мгновенно восстала.
— Как тебе это? — хрипло произнес он и склонился над ней, уставившись тяжелым взглядом в ее заалевшее лицо. — Почувствуй меня, а потом посмотри мне в глаза и скажи: ты видишь в них разочарование?
— Ты делаешь мне предложение только потому, что я была невинна, — упрямо сказала она. — Пытаешься как истинный джентльмен спасти положение…
Грант завладел ее губами в пылком поцелуе и остановился, только когда услышал сдавленный стон желания.
— Я не джентльмен, — глухо выговорил он. Сомневающийся взгляд Виктории был прикован к его глазам.
— Однажды ты сказал, что ты не из тех, кто женится.
— Из тех самых, когда речь идет о тебе.
— Но ты не обязан, — серьезно проговорила она, вырвав у него свою руку. — Пойми… у тебя нет никаких обязательств по отношению ко мне. Мы можем оставаться друзьями, очень близкими…
— Мне не нужен друг. Мне нужна ты. Днем и ночью. Каждую минуту, на всю оставшуюся жизнь. — Крепко прижав ее к себе, он заглянул в разрумянившееся личико и хрипло спросил:
— Разве не этого ты хочешь?
Вспыхнув еще ярче, Виктория судорожно кивнула и беззвучно ответила «да».
— Слава Богу, — сказал Грант, откидывая волосы с ее лица. — Потому что я не могу без тебя жить. Так, еще что-нибудь стоит между нами?
— Твоя работа… — Ее голос сорвался, но она продолжила, не желая оставлять недомолвок:
— Мне тяжело сознавать, что ты постоянно подвергаешься опасности… что, расставшись со мной утром, можешь не вернуться вечером. Я не смогу так жить.
Его руки теснее обхватили ее.
— Я уже решил оставить службу на Боу-стрит, — сказал он. — Слишком много лет своей жизни я отдал улице. Теперь у меня есть выбор… Я найду себе другое занятие.
— Это правда? — серьезна спросила она. Он кивнул и прижался губами к ее лбу.
— Выходи за меня замуж, Виктория.
Виктория не отвечала, глядя в спокойные зеленые глаза. Она любила его сильнее, чем когда-либо могла себе представить. Но какое-то беспокойство снедало ее. Она хотела разложить его по полочкам, проанализировать и найти необходимые ответы. Однако для этого ей потребуется уединение и время.
— Дай мне несколько дней, — попросила она. — Мне нужно съездить домой, повидать сестру и… обрести себя.
Нахмурившись, Грант с недоумением покачал головой:
— Обрести себя? Ты же сказала, что память полностью восстановилась.
— Да, но я еще не стала самой собой. И не готова резко изменить свою жизнь, прежде чем проведу несколько дней в мире и покое родного дома.
— Виктория, — натянуто произнес он, — ты любишь меня или нет?
— Да, я люблю тебя. — Она коснулась его щеки, взор ее внезапно затуманился от нахлынувших чувств. — Я очень люблю тебя, — пылко повторила она.
— В таком случае прими мое предложение.
— Не сейчас, — возразила она, не уступая ему в упрямстве.
С раздосадованным смешком он посмотрел на нее так, словно был не прочь хорошенько встряхнуть.
— Проклятие, почему бы просто не сказать «да»? Зачем откладывать неизбежное?
— Я дам тебе ответ, как только смогу, — пообещала Виктория. — Не торопись. Если ты проявишь немного терпения…
— Я не могу терпеть. Я безумно тебя хочу. — Он наградил ее страстным поцелуем.
Очарованная игривым проникновением его языка, Виктория жадно потянулась к нему, мечтая слиться в любовном экстазе. Грант мгновенно прильнул к ней всем телом, ткнувшись возбужденным естеством в расщелину между ее бедрами. Она открылась ему с такой готовностью, что он улыбнулся ее рвению.
— Виктория, — пробормотал Грант, просунув руку между их телами к облачку рыжих волос, лаская и дразня ее искусными пальцами. — Разве ты не понимаешь, что принадлежишь мне? — Он увлажнил набухшую нежную плоть, готовя ее к вторжению. Прижавшись губами к шее девушки, он помедлил, вдыхая слабое благоухание ванили. Горячая бархатистая головка его любовного орудия шевельнулась, и он нежно проник в ее сладостный грот.
— Скорее, — нетерпеливо выдохнула Виктория. Грант же уговаривал ее потерпеть и расслабиться, но она была слишком неопытна в любовных баталиях. Потная и дрожащая, она судорожно выгибалась и билась, вцепившись в него, пока он не сдался с тихим смешком. Повинуясь ее безмолвному призыву, он слился с ней воедино, и вскоре наслаждение пронзило ее, как разряд молнии.
— Что ж, — невнятно произнес Грант, уткнувшись в ее мягкую грудь, — надеюсь, это даст тебе пищу для размышлений.
Невольно улыбнувшись, Виктория обхватила руками его голову и запечатлела поцелуй на черных густых завитках.
— Поторопись, — проворковала она. — Ты опаздываешь на работу… а я бы не хотела, чтобы тебе пришлось объяснять почему.
— Никто и не подумает спрашивать, — отозвался он, не двигаясь. — В моей постели самая прекрасная женщина Англии… Было бы ненормально, если бы я не опоздал.
* * *В конечном итоге Грант появился в кабинете Кеннона всего лишь на несколько минут позже обычного. При виде угрюмого блеска в серых глазах судьи он предусмотрительно сделал серьезную мину. Как всегда, Кеннон держался со спокойным достоинством, но Грант ощутил напряженную работу мысли и глубокую тревогу, скрытую под невозмутимой личиной. Было ясно, что Боу-стрит подверглась осаде со стороны прессы, общественности и правительства.
Грант понимал, что сам имел бы столь же бледный вид, если бы не ночь наслаждений, проведенная в объятиях Виктории. Его так и подмывало посоветовать Кеннону завести себе женщину, но он сдержался, не имея привычки совать нос в чужие дела… особенно в дела человека, который так тщательно оберегает свою личную жизнь.
Осведомившись о самочувствии Виктории, Кеннон сообщил Гранту, что Кейс полностью сознался в содеянном и заключен под стражу. Ему будет предъявлено обвинение, и он предстанет перед судом. Новости нисколько не удивили Гранта, не понаслышке знавшего о способности Кеннона вырвать признание даже у каминной полки. От Виктории Дивейн требовалось только явиться днем в суд к началу второго заседания, чтобы клерк зафиксировал ее показания. Делу предполагалось дать решительный ход, не привлекая лишнего внимания, дабы не возбуждать публику.
— Значит, Виктории не придется сталкиваться с Кейсом в суде, — с облегчением сказал Грант. Он готов был смотаться в ад и обратно, но не допустить, чтобы Виктория оказалась в одном помещении с мерзавцем.
— Нет никакой необходимости подвергать мисс Дивейн очередному испытанию, — ответил Кеннон. — Вполне достаточно ее письменного свидетельства вкупе с признанием самого Кейса, чтобы передать его в руки королевского правосудия.
- Капитуляция - Лиза Клейпас - Исторические любовные романы
- Леди-чертовка - Лиза Клейпас - Исторические любовные романы / Современные любовные романы
- Я ищу тебя - Лиза Клейпас - Исторические любовные романы
- В объятиях страсти - Лиза Клейпас - Исторические любовные романы
- Люби меня в полдень - Лиза Клейпас - Исторические любовные романы
- Люби меня в полдень - Лиза Клейпас - Исторические любовные романы
- Дочь Голубых гор - Морган Лливелин - Исторические любовные романы
- Страж моего сердца - Маргарет Мэллори - Исторические любовные романы
- Как избежать соблазна - Карен Рэнни - Исторические любовные романы
- Прекрасная изменница - Барбара Смит - Исторические любовные романы