Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда Майк пришел в следующий раз, Роб рассказал о своем путешествии.
— Да, мама ездила в гости к Кепронам, — кивнул Майк. — Они живут в пяти милях от нас.
— У вас такой огромный дом… — сказал Роб. — Как вы справляетесь?
— Огромный? — искренне удивился Майк. — Вовсе нет. Обычный дом, средненький. А чтобы содержать дом, есть слуги.
— Много?
— Слуг? Я точно не знаю. Может, двадцать. Это только в доме.
— Двадцать человек прислуживают четверым?
— Ну да.
— Почему они терпят это?
— Терпят? Я тебя не понимаю. Чем плоха их жизнь? Работа не пыльная, все привилегии. Они счастливы здесь: хорошая пища, простор, деревенский воздух. Разве можно все это сравнить с Урбансом? Да они презирают урбитов!
— А урбиты презирают их за добровольное рабство.
— Рабство! — Майк усмехнулся. — Слышал бы Годион, наш дворецкий! А тебе не приходило в голову, что даже если это правда, обе стороны устраивает их положение? Они довольны своей жизнью и презирают тех, кто живет иначе. Все гармонично.
Понимая, что он не сможет переспорить Майка, Роб решил переменить тему:
— А почему у вас до сих пор такой примитивный транспорт? Лошади, кареты. Ведь электромобили гораздо удобнее, да и скорость не сравнить.
— Насчет удобства я сомневаюсь. Современные кареты устроены великолепно, ты почти не почувствуешь тряски. А скорость… Куда спешить? Времени хватает, даже с избытком.
Ответ Майка не убедил его. Снова и снова Роб чувствовал, что очутился в странном и совершенно чуждом мире.
* * *Постепенно пещера приобретала жилой вид. Майк притащил два старых коврика, сломанный стул, ящик, из которого они соорудили стол. Но самое главное — Майк привез маленькую печурку, работающую на керосине.
Теперь Роб мог готовить сам, да и Майку было легче приносить сырые продукты из кладовой. Все продукты в Графстве были несравнимо вкуснее и аппетитнее, чем те, к которым он привык дома. Роб устроил кухоньку во внешней комнате. Чтобы не рисковать, он кухарничал рано утром или почти на закате. Однажды, уже под вечер, Майк принес сковородку и кусок свинины, чтобы Роб поджарил его к ужину. Потом Майк заторопился домой и убежал, а Роб, уже изрядно проголодавшийся, начал готовить.
Он положил на сковородку мясо, нарезал в кипящий жир несколько вареных картофелин и присел перед печкой, вдыхая аппетитный запах и глотая слюнки. Вдруг снаружи послышался негромкий звук. Теперь Роб уже не вздрагивал от каждого шороха, но все же насторожился. Если бы вернулся Майк, он бы свистнул. Какой-нибудь зверь? Раздался отчетливый звук шагов, и в тусклом свете керосинки Роб увидел, что у входа в пещеру кто-то стоит. Он похолодел.
— Вот где пропадает Майк!
Голос был женский.
Глава шестая. НА ПИКНИКЕ ЗАДАЮТ ВОПРОСЫ
Не заходя в пещеру, она велела Робы выключить печку и выйти.
Ей было лет сорок. Темноволосая, темноглазая, невысокая. Юбка и жакет из плотной коричневой материи, на шее — легкий алый шарф, несколько колец на пальцах, одно — с крупным голубым камнем.
— Я — мама Майка. И мне бы хотелось знать, что все это значит.
В голосе ее сквозила властность и едва уловимое раздражение. Очевидно, она привыкла получать ответы на свои вопросы незамедлительно.
— Я ни в чем не виноват… — пролепетал Роб. — Я только живу здесь и все…
Она изучающе смотрела на него, и Роб устыдился своего неряшливого вида.
— Я хочу знать, почему ты здесь. Кто ты, откуда.
Запинаясь, он рассказал свою историю; она слушала молча, не перебивая и не помогая ему, когда он, смущаясь под ее пристальным взглядом, в смятении умолкал.
— И что же дальше? — спросила она, когда Роб закончил.
— Я не понимаю.
— Что ты собираешься делать дальше? Или ты намерен всю жизнь прожить в норе?
— Мы еще не думали о будущем…
— Да, надо полагать, что так, — сказала она с раздражением. Вероятно, мне стоит поговорить об этом с Майком.
— Он не знает…?
— Что я пришла сюда? Нет.
Майк не предал его. Роб устыдился своих подозрений.
— Как же вы меня нашли?
— Майк болен. Надеюсь, он говорил тебе, — Роб кивнул. — Так вот, меня удивило странное поведение Майка — он вдруг стал надолго исчезать из дома. Вскоре я заметила пропажу некоторых вещей, продуктов. Вероятно, вы с Майком воображали, что этого никто не заметит. Сначала таинственное исчезновение продуктов обнаружила кухарка, сообщила управляющему, а он сказал мне.
— Простите, я не хотел…
— Оставь. Я просто объясняю, как я догадалась, что в этой истории замешан кто-то еще. Майк всегда уходил в одном направлении. Сегодня я нашла Капитана — Майк привязал его на опушке леса. Домыслить остальное было несложно — если хочешь кого-нибудь спрятать, лучшего места не найти.
— Вы знали об этой пещере? Майк говорил, что нашел ее первым.
— Возможно, только спустя двадцать с лишним лет после меня. Я приходила сюда еще девчонкой. Мы отыскали эту пещеру вместе с отцом Майка, — она задумчиво смотрела на заросли ежевики. — Даже устроили здесь нечто вроде лагеря.
От детских воспоминаний голос ее смягчился, исчезла суровая неприступность. Но — ненадолго. — Итак, мы должны решить, что дальше, она нахмурилась. — Очевидно, самое разумное для тебя — сейчас же пойти вместе со мной к нам домой.
— Но мне здесь хорошо, поверьте!
С минуту она молчала, что-то обдумывая.
— Ну хорошо, одна ночь ничего не решит. Я приду завтра утром. Тебе не холодно здесь?
— Майк принес одеяла.
— 33
— Да, я знаю. Их достаточно? — Роб кивнул. — Ну что ж, не буду отвлекать тебя от ужина. Что ты готовишь? Пахнет жареной свининой.
— Отбивную.
— Непременно прожарь как следует. Спокойной ночи, Роб.
* * *Роб не знал, что делать. Первым желанием было бежать без оглядки. Пока она вернется, он успеет уйти достаточно далеко. Многое из того, что принес Майк, сослужит хорошую службу. Один нож чего стоил. А если остаться? Его отошлют в Урбанс, в этом нет сомнений. Он подумал о Майке. Уйти, не попрощавшись? Нет. Роб вдруг понял, что зависит от Майка. И не только потому, что он приносил еду и одежду. Роб нуждался в его совете, поддержке, в его спокойной уверенности. Что, если пробраться к ним в дом и разыскать Майка? Нет, слишком опасно. Его непременно схватят. Да и в таком огромной доме он едва ли найдет комнату Майка…
Все решилось само собой. Когда, поужинав, Роб вышел на поляну, с неба сыпался противный мелкий дождь. Роб решил подождать, но вскоре разразился настоящий ливень. Оставалось только лечь спать и отложить побег до утра.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Миры Стругацких: Время учеников, XXI век. Возвращение в Арканар - Андрей Чертков - Научная Фантастика
- Нрав трав или Владимир Ильич очень не любил герань - Андрей Измайлов - Научная Фантастика
- Огненный бассейн. Сборник фантастических романов - Джон Кристофер - Научная Фантастика
- Конец детства (сборник) - Джон Кристофер - Научная Фантастика
- Волшебник на войне - Кристофер Сташеф - Научная Фантастика
- «Если», 2001 № 03 - Журнал «Если» - Научная Фантастика
- Трудно стать Богом - Вячеслав Рыбаков - Научная Фантастика
- Орден святого понедельника - Николай Ютанов - Научная Фантастика
- Неизвестные Стругацкие От «Страны багровых туч» до «Трудно быть богом»: черновики, рукописи, варианты. - Светлана Бондаренко - Научная Фантастика
- «Если», 1999 № 07 - Журнал «Если» - Научная Фантастика