Рейтинговые книги
Читем онлайн Книга домыслов - Эрика Свайлер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 103

Рыжкова оставила ему свои карты.

Он приподнял крышку, и оранжевые рубашки ему улыбнулись. Он прижал карты к своей груди, ощущая их гладкую поверхность, чувствуя заключенную в картоне частицу Рыжковой – бормочущей, насмешливой, бранящей, целующей его в щеку, когда он все делал правильно, и наставляющей… Сердце его разбилось и склеилось вновь. Он не покинут. Амос сунул карты под рубаху и пошел искать Пибоди.

Хозяин труппы сидел за своей книгой и чертил длинные черные линии, разделяя ими колонки имен и цифр. Внизу страницы было что-то нарисовано – возможно, фургон, хотя пока еще трудно было сказать. При виде Амоса старик откашлялся.

– Приношу свои извинения. Это просто ужасно. В случившемся нет твоей вины. Я недавно имел разговор с этой женщиной. – Пибоди взмахнул зажатым в руке пером. – Разговор был не из приятных. Мы постараемся как-то все уладить. Я обещаю.

Амос заключил Пибоди в свои объятия.

Старик раскашлялся.

– Да… Ну, хорошо…

Амос вытащил из распахнутого ворота рубахи колоду карт и принялся проворно их тасовать. Одна ложилась поверх другой. Парень показывал Пибоди Кубки, символизирующие общение, Пажей, означавших долгую дорогу, Верховную Жрицу – Рыжкову и Дурака – его самого. Это его вина, что Рыжкова от них сбежала.

Черты лица Пибоди дрогнули. Он присел на свое «криптографическое кресло» с видом немощного старика и печально усмехнулся:

– Дорогой мальчик! Я понятия не имею, что ты хочешь мне сказать.

Амос хотел закричать. Из его горла вырвалось неестественное для него ворчание. Отыскав Отшельника, он протянул его Пибоди, ткнув его в живот там, где пуговицы жилета с трудом удерживали рвущийся бархат.

– Извини, – произнес Пибоди тише, чем обычно. – Весьма прискорбно, но я понятия не имею, что ты хочешь мне сказать.

Отложив перо, старик захлопнул крышку чернильницы и сложил руки на своем непомерном пузе.

– Я постараюсь, однако я старый и это займет некоторое время, – пообещал он мягким тоном. – Видя, как расстроен Амос, старик добавил: – Мы и сами неплохо справимся. Право же…

Амос расплакался. Пибоди похлопал его по плечу, но бодрости это парню не прибавило. Старик позволил ему прилечь на полу, свернувшись калачиком. Дрожь сотрясала парня, но Пибоди был не в состоянии помочь ему.

– Быть может, она вернется. У нас еще ночь впереди, разложим за это время припасы. Если она не вернется, то придется с этим смириться.

Он бросил взгляд на свой журнал. Без Рыжковой их доход уменьшится. Он не сможет позволить себе возить за собой человека без дела, как бы хорошо он к нему ни относился. Пибоди поскреб подбородок. Для Амоса будет лучше всего, если он останется с труппой. Придется найти ему другое занятие. Конечно, Рыжкова ушла, но там, где ты теряешь деньги, всегда появляется возможность заработать другим способом. Пибоди уставился на небольшой рисунок лошади, выполненный им раньше.

– Знаешь, Амос, в прошлом я был учеником самого Филипа Астлея[12]. Тогда я еще не был таким грузным, как сейчас, и занимался верховой ездой. Тогда я жил в Лондоне, хотя это название, уверен, тебе ни о чем не говорит. Я прочно сидел в седле. Астлей был замечательным человеком. У него, помнится, был весьма зычный голос. Он учил вольтижировке, как стоять на седле, когда лошадь несется галопом по арене, и как во время скачки удерживать тарелки и чайные чашки на кончиках пальцев. Хорошее было время. – Пибоди замолчал и записал в журнале несколько строчек. – Но вольтижировкой до старости заниматься сложно. Одна норовистая гнедая кобыла перебросила меня через свою голову посреди амфитеатра на глазах у половины Лондона. Помнится, ее звали Прекрасная Роза, но на самом деле она была той еще сукой. Напоследок она еще хорошенько огрела меня своими копытами по животу и спине, так что с лошадьми было покончено навсегда. Это едва не погубило меня, но я справился. Я переплыл океан на корабле и ступил на землю, где никто не видел никого похожего ни на Астлея, ни на меня. Я не говорю, что не скучаю по вольтижировке, но в основном моя новая жизнь лучше прежней. Здесь я могу быть Астлеем, а не его бледной тенью. Видишь, мой мальчик, я приспособился, и ты приспособишься.

Когда Амос успокоился, Пибоди помог ему подняться на ноги. Он разгладил его смятую рубашку, вытащил из волос соломинки и стряхнул пыль с его плеч. Старик оглядел парня с головы до ног. На рубашке – пятна пота, на штанинах – потертости… Не джентльмен, но сойдет. Он улыбнулся. Улыбка осветила его усы.

– Ну вот, молодой мастер. Парик и пудра поправят дело, но шелк изо льна все равно не получится. Сам я давно понял, что представительнице прекрасного пола куда легче утешить мужчину. Ступай к своей леди. Я всегда говорил, что от горя расставания лучшее средство – новая встреча, желательно романтического свойства.

Пибоди распахнул дверь, выпроводил Амоса из фургона и не спускал с него глаз, пока тот, пошатываясь, шел прочь. Немой предсказатель был прибыльной задумкой, когда работал в паре со своей наставницей. Одному ему будет несподручно. Без Рыжковой расходы превысят доходы. Они потеряли не одного, а сразу двух членов труппы. Можно, конечно, вновь завесить клетку для мальчика-дикаря, но эта мысль не понравилась Пибоди. Он не мог точно сказать, когда начал относиться к Амосу как к своему сыну, но так оно теперь и было. Пибоди принялся вспоминать о том времени, когда выступал у Астлея. Если бы не спина, которая часто болела… Впервые в жизни Гермелиус Пибоди ощутил себя стариком.

В фургоне, в котором перевозили маленькую лошадку, его ждала Эвангелина.

– Значит, Рыжкова все же ушла, – произнесла девушка, когда Амос забрался внутрь.

Парень заметил, что она плакала: девушку выдали покрасневшие глаза и розовые пятна на щеках. Когда Эвангелина попыталась его обнять, Амос отстранился и вытащил колоду карт.

– По крайней мере, она их тебе оставила.

Амос ее не слушал. Ему осточертело слушать. Ему самому хотелось «говорить». Перетасовывая карты, парень показывал их Эвангелине в определенном порядке, пытаясь передать девушке свою мысль. То и дело появлялись Дурак, Верховная Жрица… Затем пошли карты с более мрачным смыслом. Амос разложил их все перед Эвангелиной. Эта мозаика представляла собой выжимку его жизни, его мыслей и его страхов – в большей мере, чем раньше. Эвангелина пыталась не отставать, озвучивая то, что она видела и понимала, но руки Амоса двигались уж слишком быстро. Картинки мелькали, исчезали, сливались друг с другом… Наконец его руки стали мельтешить не так быстро. Амос принялся повторять последовательный расклад карт, один из тех, что Эвангелина запомнила из предыдущих уроков. Обычно он использовал две карты: одна обозначала его, другая – ее. На этот раз он использовал одного лишь Дурака. Рядом он положил одинокого путника, старого Отшельника. Нет, это не был Пибоди. Каким же многозначным был их язык! Во время предыдущих уроков с помощью Отшельника он задавал вопрос: «Мы одиноки?» Теперь вопрос несколько видоизменился.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 103
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Книга домыслов - Эрика Свайлер бесплатно.
Похожие на Книга домыслов - Эрика Свайлер книги

Оставить комментарий