Рейтинговые книги
Читем онлайн Тихая стража. Дело о похитителе душ. - Алексей Кунин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 74

Время за беседой бежало быстро и друзья уже приближались к городским воротам.

- Что ж, - Феликс поддернул поводья и объехал один из возков, стоявших на дороге в ожидании проверки воротной стражи. - Теперь у меня остался только один вопрос.

- Какой?

- Почему ты, Баалтор тебя побери, выглядишь моложе Могадо?

Глава 29

- Нет! Я ведь уже говорил вам. Я не могу. Просто не могу!

Феликс с Койтом, расположившись у стола графа Ландро, наблюдали за его нервным расхаживанием у окна. В открытый проем вливался солнечный свет, в чью ткань искусно вплетались звуки, доносящиеся со внутренного двора замка. Они посетили графа на следующий день после познавательной беседы с Рене ван Гофтом, именуемым также Эрик Кершо и Могадо. Целью визита было - убедить графа принять меры для захвата поместья и изоляции Кершо от короля.

- Клянусь Святым светом, я сам об этом думал! - граф отвернулся от окна и прихрамывающей походкой направился к столу. - Видит Единый, одной сотни из Седьмой когорты хватило бы, чтобы за час очистить дворец от этих южных варваров.

- Так за чем же дело стало? - спросил Феликс. - Вы боитесь ответственности?

- Ответственность, - граф горько взглянул на Ройса. - Если бы речь шла только о моей ответственности, я бы уже давно отдал приказ и гори моя должность синим пламенем: я никогда не держался за это место, - граф похлопал по креслу. - Нет, дело в том, что такого рода приказ - штурм королевского дворца, да еще в то время, когда там находится сам король, я могу отдать только с письменного согласия лорда-канцлера, Реджинальда Строграда. А такой приказ он подпишет, только если я смогу убедить его, что королю угрожает опасность.

- Судя по всему, вам это не удалось, - заключил Койт.

- Вот именно. Я разговаривал с ним дважды, последний раз - сегодня утром. Убеждал его, что тут дело нечисто и медлить нельзя. Но он верит заверениям Элдеринда, что этот ван Гофт, который оказывается еще и Эрик Кершо, не может быть опасен для короля, и ждет прибытия Атридуса.

- Может, это Строгард стоит за Кершо?

- Нет, - уверенно ответил Ландро. - Я вообще сомневаюсь, что за ним кто-то стоит. Мои люди не раз следили за ним, но никакого результата: ничего необычного, никаких загадочных встреч, ничего.

- Ну, то, что ваши люди ничего не видели, еще ничего не значит. Все-таки, Кершо - маг.

- Мои люди тоже не первый год женаты. Так что я, конечно, приму ваши подозрения к сведению, но... - Ландро развел руками.

- Кстати, а когда ожидается прибытие Атридиса? - спросил Койт.

- Приблизительно через седмицу. Сейчас он где-то в предгорьях Хребта. - Друзья переглянулись.

- Нет. Столько мы ждать не можем, - сказал Койт.

- Я-то вам верю. Особенно после этой Черной луны. Когда, вы говорите, она наступит?

- Через два дня.

- Ума не приложу, что делать, - граф снова встал с кресла и заходил по кабинету.

- Может быть, под каким-нибудь предлогом заставить короля или Могадо покинуть поместье? - предложил Ройс. - А потом спеленать Кершо, в поместье или за его пределами, и отыскать это проклятое зеркало.

- Боюсь, что сейчас связь между этими тремя - король, Могадо и зеркало, стала слишком тесной, - покачал головой Койт. - Если просто изолировать короля от Кершо и не уничтожить само зеркало, это может нанести непоправимый ущерб разуму Стефана. Лучше всего создать или воспользоваться ситуацией, когда все трое наверняка будут рядом друг с другом.

- Ты имеешь в виду...

- Да. В нашем случае, думаю, лучшим вариантом было бы захватить дворец в ночь обряда.

- Ну да. Остается лишь выяснить, кто же в королевсте возьмет на себя смелость напасть на короля в его собственном дворце.

- Есть! - воскликнул граф. - У меня появилась отличная мысль. - Ландро вернулся в кресло. - Я вижу лишь один вариант, при котором я, даже без приказа Строгарда, смогу ввести Седьмую когорту на территорию поместья.

Ройс и Койт молча ожидали продолжения.

- Если королю будет угрожать опасность, - торжествующе заявил граф. - К примеру, если дворец вдруг загорится. Или будет получено известие о нападении неизвестных злоумышленников и рядом, совершенно случайно, окажется сотня или две из Седьмой когорты...

- Никогда не числил себя в пророках, - сказал Феликс, - но, кажется, в этот раз я могу предсказать, кого вы видите среди злоумышленников.

- Будем считать, вы правильно предвидете. Койт - сильный маг, а вы, барон, ветеран войны с мрунами. Я верю, что вам по силам пробраться внутрь и, если даже не удастся изолировать Могадо и уничтожить зеркало, вы сможете поднять нешуточный переполох, а это будет прекрасным поводом для появления моих людей.

- Убийственное предложение, я бы сказал. В прямом смысле этого слова. Вы понимаете, что если вдруг что-нибудь пойдет не так, - Койт взглянул на Ройса, - мы оба будем повешены за покушение на королевскую особу?

- Говори за себя, - отозвался Феликс. - Я-то буду обезглавлен, как всякий честный аристо.

- Предложение, действительно, не из самых выгодных, - кивнул маг. - Но, судя по всему, у нас нет выхода. Боюсь, что ночь Черной луны Стефан не переживет. Вернее, не переживет его душа и разум. И прибытие Атридуса беде не поможет. К тому же, в конце концов, нас ведь не двое, а трое - улыбнулся он. - А Огаст в бою - это серьезная сила.

- Трое - это хорошо, - кивнул граф. - Но, для пущей верности, дам я вам своего человека. Он - один из лучших бойцов, каких я видел в своей жизни. Так что, будем считать, мы договорились?

Глава 30

- Эй, Жанетта, нам еще два кувшина того темного!

- Элия, подружка, где наш олений бок?

- Тетушка Меланж, ваши биточки с креветками как всегда бесподобны!

- Эй, музыкант! А заведи-ка нам песню "Красотка Мэри на лугу".

Очередной летний вечер таверна "Львиная корона" встретила так же, как десятки вечеров до него и десятки - после. Жители столицы заканчивали день за кружкой эля или чашой вина, в зависимости от толщины кошелька на поясе. Печеное, жареное, тушеное мясо и рыба разных видов и с разными приправами, горячие лепешки, свежая зелень и фрукты, продолжали свой неутомимый обмен между кухней и столами посетителей.

Койт с Феликсом успели разделаться с жирным каплуном и принялись за копченых угрей, когда с лестницы второго этажа спустился Огаст. Вчера, после их возвращения от графа, Огаст без оговорок поддержал идею Ландро о неожиданном ночном нападении на дворец и вызвался в нем участвовать. В ходе последующего обсуждения было решено, что ардар проведет ночь вокруг поместья, с тем, чтобы друзья понимали, с насколько сильной и бдительной охраной им придется столкнуться через два дня, в ночь лунного затмения. Кроме того, Огаст имел врожденное чувство на различного рода ловушки и западни, которые могли быть устроены на территории парка, окружающего замок, как раз на случай вторжения незваных гостей. В результате, как сообщил Феликсу Тобольд, Огаст вернулся обратно в таверну только поздним утром и сразу же завалился спать.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 74
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тихая стража. Дело о похитителе душ. - Алексей Кунин бесплатно.

Оставить комментарий