Рейтинговые книги
Читем онлайн Дальние континенты - Тильда Гир

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 75

- Отлично! - обрадовался Горм. - Тогда всем нужно их съесть побольше! Лэса, не отказывайся! Клуц... а, ты уже здесь!

Клуц и в самом деле был уже здесь. Остановившись за спиной медведя, он неторопливо срывал мягкими черными губами ягоду за ягодой и с удовольствием жевал, основательно перемазавшись розовым соком.

- Вкусно! - сообщил он. - В наших северных лесах нет такого.

- Это точно, - согласился медведь. - Наши ягоды хороши, конечно, но ими одними уж точно сыт не будешь. Нужно добавлять что-нибудь более существенное.

Иеро, поедая ягоду за ягодой, одновременно с интересом рассматривал коробочку определителя составов, держа ее на ладони левой руки. Собственно, когда тонкий прутик щупа скрылся внутри прибора, там и посмотреть стало не на что. Самая простая гладкая черная коробка, и все. Правда, тяжелая. Даже очень тяжелая для таких размеров. И совершенно невозможно было понять, куда спрятался щуп.

- Как она включается, Лэльдо? - спросил священник.

- Нужно произнести определенную формулу, - ответил эливенер. - Она откликается на сочетание гласных и согласных, только и всего.

- Значит, я не смог бы заставить ее работать? - спросил медведь, отправляя в пасть очередную ягоду.

- Нет, не смог бы, - подтвердил брат Лэльдо. - Нужен человеческий голос.

- Интересно... - задумчиво протянул Иеро. - А те цифры, что светились на ней...

- Она показывает биохимические формулы, - пояснил эливенер, - и процентное соотношение веществ.

- Н-да... а символы, конечно, не наши, не земные?

- Да, - усмехнулся брат Лэльдо. - Мне пришлось выучить их.

- Жаль, - со вздохом сказал священник, возвращая определитель другу. - Жаль, что только ты один можешь пользоваться этой штукой. Очень уж она полезная.

- Ну, будем надеяться, что Лэльдо нас не покинет в ближайшее время, заметила иир'ова. - А значит, и этот прибор будет в нас под рукой, вместе с его владельцем. Вот только...

- Что - только? - спросил Иеро, уловив в мысленном голосе кошки некую настороженность.

- Предполагалось, что мы оставим там, в лесу, все, что имеет инопланетное происхождение, кроме бластера, и дальше будем рассчитывать только на собственные способности, - напомнила иир'ова. - А Лэльдо почему-то вынес за пределы Стены эту штучку... Не выйдет ли нам это боком?

Ошарашенные американцы уставились на Лэсу, но в следующую секунду все глаза уже смотрели на брата Лэльдо.

Молодой эливенер смутился.

- Я... Лэса, дело в том, что я просто забыл об этом приборе, - честно сказал он. - И только сейчас вспомнил. И теперь не знаю, что делать. Может быть, уничтожить его? Ведь и в самом деле может случиться так, что он кому-то повредит...

- Если он способен кому-то повредить, это уже произошло, - спокойно сказал Иеро. - И произошло в тот самый момент, когда мы пересекали границу, обозначенную рухнувшей затем Стеной. А теперь, я думаю, уже безразлично, есть у нас что-то инопланетное, или нет. Но все-таки проверь свои вещи. Вдруг еще что-нибудь завалялось?

- Нет, больше ничего, - грустно сказал брат Лэльдо. - Разве что я сам... я ведь тоже отчасти инопланетного происхождения.

Все рассмеялись и продолжили то ли завтрак, то ли обед. Наконец каждый почувствовал, что не в состоянии уже даже смотреть на ягоды. Запив сытную трапезу водой из кожаных фляг, путники принялись обсуждать свой дальнейший маршрут.

Проблема состояла в том, что как ни прислушивались все они к окружающему ментальному пространству, и как сосредотачивался брат Лэльдо, никому не удавалось определить, где находится источник подавляющего мысль излучения. Он словно бы находился сразу везде, на всех направлениях, а заодно вверху и внизу.

Иеро задумчиво посмотрел в небо, заподозрив, что инопланетный аппарат и вправду висит где-нибудь над их головами, но увидел только пролетавшую высоко-высоко крупную птицу. И тут у него возникла идея.

- Вот что, - сказал он, - я снова начисто забыл о своих Сорока Символах. Не погадать ли мне, как вы думаете?

- Отличная идея! - обрадовался брат Лэльдо. - И уж по крайней мере ты сможешь осмотреть горы сверху, а тогда, может быть, и направление прояснится.

- Да, займись-ка своими игрушками, - поддержала эливенера иир'ова. Хуже не станет.

Сорока Символами назывались крошечные деревянные фигурки, изображавшие разные предметы, людей и животных. Во время гадания обычно выпадало три-четыре Символа, и их сочетание истолковывалось гадателем в меру его способностей. Но, конечно, каждая фигурка имела и основные, базовые значения. Например, Скрещенные Руки означали близкого друга на всю жизнь, Меч и Щит - предстоящую вскоре опасную схватку, Рыба - воду и все связанное с ней, например, корабли, верфи, рыболовные сети и так далее. С помощью Сорока Символов предсказывалась ситуация на ближайшее будущее. Все священники Республики Метс специально учились этой процедуре, но результаты гадания зависели не только от Символов, но и от личного дара гадателя. Еще несколько лет назад Иеро был предсказателем весьма средним, но с каждым годом его дар развивался все сильнее, и теперь Иеро мог вытащить и истолковать даже шесть-семь фигурок.

Иеро достал из седельной сумки мешочек с фигурками Сорока Символов, кристаллом и ритуальной накидкой, а потом спустился со склона в долину и уселся, скрестив ноги, на мягкую траву. Он набросил на плечи накидку, высыпал фигурки на траву перед собой, положил кристалл на раскрытую ладонь правой руки и начал пристально всматриваться в него. Потом осторожным плавным движением протянул вперед левую руку и положил ладонь на кучку крошечных фигурок.

Затем он тихо произнес ритуальные слова:

- Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа... Я, священник Божий, прошу показать мой дальнейший путь. Я, смиренный служитель человеческий, прошу помощи в моем странствовании. Я, существо земное, прошу дать предзнаменование.

Иеро предельно сосредоточился, сконцентрировав все свое внимание на кристалле и в то же время держа где-то на краю сознания мысль о предстоящем пути через горы. Правда, он не знал, в какую сторону придется идти ему и его друзьям, и потому старался охватить мыслью горный хребет по обе стороны от долины, где они сейчас находились.

В чистой глубине кристалла возникло крохотное облачко тумана, затем весь кристалл заполнился тонкой голубоватой дымкой. Иеро словно бы погрузился в кристалл, слился с ним воедино... а потом вдруг увидел горы сверху. Он смотрел на горную гряду глазами пролетавшей в небе большой птицы. Что это была за птица, священник не знал, как не знал вообще местных птиц и животных, - но зрение у его помощника оказалось отменным. Иеро увидел неподалеку, на севере, другую долину, совершенно необычную. Она имела форму правильного круга - словно некий гигант, играя, поставил среди гор огромное блюдце... и бросил на него какую-то маленькую блестящую игрушку. Иеро вздрогнул, его сосредоточение ослабло, и птица ускользнула от священника. Иеро вышел из транса и посмотрел на свою сжатую в кулак левую руку.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 75
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дальние континенты - Тильда Гир бесплатно.

Оставить комментарий