Рейтинговые книги
Читем онлайн Белладонна - Аделин Грейс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 88
выдал этого. Сигна старалась перенять его спокойствие, не позволяя недовольству Перси испортить ей настроение. Было приятно чувствовать себя желанным гостем, видеть, что Элайджа не спешит выгонять ее из поместья. Сигна уже не помнила, когда в последний раз чувствовала себя где-то как дома. Когда не стремилась сбежать от очередного опекуна.

– Надеюсь, мы скоро соберемся здесь в честь Блайт, – сказала она.

Его пожатие ослабло, и хотя она не могла сказать наверняка, учитывая тусклое освещение, но ей показалось, что его глаза заблестели от слез.

– В самом деле, – тихо произнес он. – Мне бы очень этого хотелось. – Затем он выпрямился, отпустив ее руки. – Что ж, не стоит тратить ночь на такого старика, как я. Иди и найди партнера для танца. Хоть пятьдесят партнеров, если пожелаешь.

Сигна так и сделала. Она отважилась войти в поток кружащихся, раскачивающихся тел, подойдя достаточно близко, чтобы выглядеть заинтересованной в танце, но не слишком, чтобы быть задетой каблуками или пышной юбкой. Она мечтательным взглядом наблюдала за двумя танцующими женщинами, они словно плыли на облаке, шелк платьев кружился вокруг. С замиранием сердца наблюдала, как красивый мужчина пригласил молодую девушку, надеясь, что вот сейчас настанет ее черед.

Но следующий мужчина не предложил ей руки, а украл способность дышать.

На окраине бального зала потягивал шампанское Сайлес Торли. Сердце Сигны дрогнуло при виде него, потому что сейчас он не выглядел как слуга или конюх, а был настоящим джентльменом в идеально подогнанном костюме темно-бежевого цвета и маске, которая, казалось, вырезана из металла и украшена витиеватой резьбой. Сигна всмотрелась пристальнее, чтобы убедиться, что не ошиблась, но знала, что не спутает эти дымчато-серые глаза ни с какими другими.

Хотя она прекрасно понимала, что не должна так увлекаться им, а вместо этого постараться выяснить, у кого он одолжил такой хороший костюм, но все же не могла не смотреть на него. Боже, он так прекрасен. Но только эта мысль возникла в голове, она тут же заставила себя отвести взгляд. Она и так едва не пересекла грань в отношениях с Ангелом смерти и не нуждалась в новых переживаниях. Не говоря уже о том, что Сайлес ясно дал понять, что симпатизирует другой. Нужно собраться с мыслями.

Она чувствовала, что должна узнать, почему он рискнул прийти сюда, пусть и скрываясь под маской, но не могла просто подойти к нему. И вместо этого отправилась к стеллажу со сладостями неподалеку, делая вид, что выбирает. Когда она перевела взгляд с изысканного фруктового пирога на Сайлеса, он допил шампанское в бокале и поставил его на стол, также направившись к сладостям.

– Этот цвет вам идет, – иронично улыбнулся он. – Вы прекрасны.

Сигна взяла себя в руки, не собираясь показывать своего удивления и смущения. Она прокашлялась, быстро придя в себя, хотя понятия не имела, как долго ей позволено стоять тут и делать вид, будто разглядывает сладости. Очевидно, она упустила этот момент в книге по этикету.

– Что вы здесь делаете? – потребовала она ответа. – Вас могут раскрыть!

– Успокойтесь, – сказал он, взяв мясной пирожок и надкусив его. – Уверен, в таком виде меня никто не узнает. Более того, именно здесь мне нужно находиться. Если кто-то пытается навредить Хоторнам, суматоха бала идеальный момент для удара. Мне, как и вам, хочется покончить с этим, поэтому я держу ухо востро.

Сигна больше не старалась притворяться, будто интересуется сладостями, а посмотрела прямо ему в глаза и спросила:

– Зачем вам все это, мистер Торли? – Дело не могло быть только в деньгах? Существовала причина, по которой он так отчаянно стремился ей помочь?

Сайлес стиснул зубы.

– Вы не услышите ничего нового, мисс Фэрроу. Есть женщина, о которой я забочусь, и, помогая вам и принимая ваше предложение, я делаю для нее все возможное, на что способен в данный момент.

Сигна хотела разузнать больше – выяснить, кто эта девушка и каким образом их сделка помогла ей, – но Сайлес был избавлен от необходимости отвечать, когда за ее спиной внезапно раздался знакомый голос.

– Какой замечательный бал! – произнесла Диана Блэкуотер, беря Сигну по руку. Рядом с ней стояла Элиза Уэйкфилд, обмахиваясь белым веером с кружевными оборками. Сигна предположила, что он должен выглядеть дорого, хотя больше напоминал салфетку.

– Слышала, что вечеринки Хоторнов легендарны, но осмелюсь заявить, что эта превосходит все мои ожидания. – Визгливый голос Дианы резал слух. Сигна повернулась к Сайлесу и вздохнула, увидев, что он уже сбежал, не собираясь связываться с ее компанией. Но решила получить ответы позже.

Диана не отпускала ее, разглядывая толпу и убеждаясь, что все видят, будто они с Сигной – предположительно – близки. Сигна полагала, что так оно и есть, учитывая, что она почти никого не знала на балу. Но Диана расточала язвительные замечания, словно комплименты, и Сигна еще не забыла ее жажду посплетничать о Хоторнах при первой встрече.

Элиза тоже была не так проста. Она прижимала к лицу чрезмерно украшенную драгоценностями маску на длинной белой палочке, одетая в платье нежно-сиреневого цвета – того самого, который собиралась носить Сигна, пока шикарное красное платье не покорило ее сердце.

– Мне казалось, вы предпочитаете зеленый? – спросила Сигна, радуясь, что девушке, по крайней мере, хватило порядочности скрыть румянец под маской. – Хотя сиреневый действительно вам к лицу. Скажите, вы уже видели мисс Киллинджер? – Она пыталась отыскать старую подругу среди танцующих пар в масках.

– Вероятно, сидит где-нибудь и размышляет о лорде Уэйкфилде, – усмехнулась Диана, в ее голосе звучало веселье.

Сигна осторожно поправила маску, обращаясь с ней, как с хрустальной.

– С чего бы ей размышлять о нем?

Диана вопросительно изогнула бровь.

– Все думали, что он и мисс Хоторн станут парой в грядущем сезоне. Но в отсутствие Блайт бедняжка мисс Киллинджер, вероятно, поверила, что у нее есть шанс заполучить его.

Сигна не поддержала противное и резкое хихиканье Дианы. А обвела взглядом толпу и с облегчением обнаружила, что Шарлотта вовсе не грустит в тени. Ее платье насыщенного сапфирового цвета идеально подходило к нежной смуглой коже, кудри были высоко уложены, подчеркивая изящную шею. Скрывающая лицо маска сверкала, словно первый снег.

Шарлотта что-то говорила Перси, который улыбался так, словно не слышал ничего остроумнее. Девушка тоже ослепительно улыбнулась в ответ, и вскоре, поставив бокалы, они закружились в танце. Диана и Элиза оказались настоящими сплетницами; но их колкости не мешали Шарлотте отлично проводить время.

– Ее тоска скоро закончится, – наигранно беззаботным тоном заявила Элиза и посмотрела сквозь Сигну. – Кузен уже положил глаз на другую.

Сигна повернулась к мужчине, возникшему за спиной. Даже в

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 88
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Белладонна - Аделин Грейс бесплатно.
Похожие на Белладонна - Аделин Грейс книги

Оставить комментарий