Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Надеюсь, мы скоро соберемся здесь в честь Блайт, – сказала она.
Его пожатие ослабло, и хотя она не могла сказать наверняка, учитывая тусклое освещение, но ей показалось, что его глаза заблестели от слез.
– В самом деле, – тихо произнес он. – Мне бы очень этого хотелось. – Затем он выпрямился, отпустив ее руки. – Что ж, не стоит тратить ночь на такого старика, как я. Иди и найди партнера для танца. Хоть пятьдесят партнеров, если пожелаешь.
Сигна так и сделала. Она отважилась войти в поток кружащихся, раскачивающихся тел, подойдя достаточно близко, чтобы выглядеть заинтересованной в танце, но не слишком, чтобы быть задетой каблуками или пышной юбкой. Она мечтательным взглядом наблюдала за двумя танцующими женщинами, они словно плыли на облаке, шелк платьев кружился вокруг. С замиранием сердца наблюдала, как красивый мужчина пригласил молодую девушку, надеясь, что вот сейчас настанет ее черед.
Но следующий мужчина не предложил ей руки, а украл способность дышать.
На окраине бального зала потягивал шампанское Сайлес Торли. Сердце Сигны дрогнуло при виде него, потому что сейчас он не выглядел как слуга или конюх, а был настоящим джентльменом в идеально подогнанном костюме темно-бежевого цвета и маске, которая, казалось, вырезана из металла и украшена витиеватой резьбой. Сигна всмотрелась пристальнее, чтобы убедиться, что не ошиблась, но знала, что не спутает эти дымчато-серые глаза ни с какими другими.
Хотя она прекрасно понимала, что не должна так увлекаться им, а вместо этого постараться выяснить, у кого он одолжил такой хороший костюм, но все же не могла не смотреть на него. Боже, он так прекрасен. Но только эта мысль возникла в голове, она тут же заставила себя отвести взгляд. Она и так едва не пересекла грань в отношениях с Ангелом смерти и не нуждалась в новых переживаниях. Не говоря уже о том, что Сайлес ясно дал понять, что симпатизирует другой. Нужно собраться с мыслями.
Она чувствовала, что должна узнать, почему он рискнул прийти сюда, пусть и скрываясь под маской, но не могла просто подойти к нему. И вместо этого отправилась к стеллажу со сладостями неподалеку, делая вид, что выбирает. Когда она перевела взгляд с изысканного фруктового пирога на Сайлеса, он допил шампанское в бокале и поставил его на стол, также направившись к сладостям.
– Этот цвет вам идет, – иронично улыбнулся он. – Вы прекрасны.
Сигна взяла себя в руки, не собираясь показывать своего удивления и смущения. Она прокашлялась, быстро придя в себя, хотя понятия не имела, как долго ей позволено стоять тут и делать вид, будто разглядывает сладости. Очевидно, она упустила этот момент в книге по этикету.
– Что вы здесь делаете? – потребовала она ответа. – Вас могут раскрыть!
– Успокойтесь, – сказал он, взяв мясной пирожок и надкусив его. – Уверен, в таком виде меня никто не узнает. Более того, именно здесь мне нужно находиться. Если кто-то пытается навредить Хоторнам, суматоха бала идеальный момент для удара. Мне, как и вам, хочется покончить с этим, поэтому я держу ухо востро.
Сигна больше не старалась притворяться, будто интересуется сладостями, а посмотрела прямо ему в глаза и спросила:
– Зачем вам все это, мистер Торли? – Дело не могло быть только в деньгах? Существовала причина, по которой он так отчаянно стремился ей помочь?
Сайлес стиснул зубы.
– Вы не услышите ничего нового, мисс Фэрроу. Есть женщина, о которой я забочусь, и, помогая вам и принимая ваше предложение, я делаю для нее все возможное, на что способен в данный момент.
Сигна хотела разузнать больше – выяснить, кто эта девушка и каким образом их сделка помогла ей, – но Сайлес был избавлен от необходимости отвечать, когда за ее спиной внезапно раздался знакомый голос.
– Какой замечательный бал! – произнесла Диана Блэкуотер, беря Сигну по руку. Рядом с ней стояла Элиза Уэйкфилд, обмахиваясь белым веером с кружевными оборками. Сигна предположила, что он должен выглядеть дорого, хотя больше напоминал салфетку.
– Слышала, что вечеринки Хоторнов легендарны, но осмелюсь заявить, что эта превосходит все мои ожидания. – Визгливый голос Дианы резал слух. Сигна повернулась к Сайлесу и вздохнула, увидев, что он уже сбежал, не собираясь связываться с ее компанией. Но решила получить ответы позже.
Диана не отпускала ее, разглядывая толпу и убеждаясь, что все видят, будто они с Сигной – предположительно – близки. Сигна полагала, что так оно и есть, учитывая, что она почти никого не знала на балу. Но Диана расточала язвительные замечания, словно комплименты, и Сигна еще не забыла ее жажду посплетничать о Хоторнах при первой встрече.
Элиза тоже была не так проста. Она прижимала к лицу чрезмерно украшенную драгоценностями маску на длинной белой палочке, одетая в платье нежно-сиреневого цвета – того самого, который собиралась носить Сигна, пока шикарное красное платье не покорило ее сердце.
– Мне казалось, вы предпочитаете зеленый? – спросила Сигна, радуясь, что девушке, по крайней мере, хватило порядочности скрыть румянец под маской. – Хотя сиреневый действительно вам к лицу. Скажите, вы уже видели мисс Киллинджер? – Она пыталась отыскать старую подругу среди танцующих пар в масках.
– Вероятно, сидит где-нибудь и размышляет о лорде Уэйкфилде, – усмехнулась Диана, в ее голосе звучало веселье.
Сигна осторожно поправила маску, обращаясь с ней, как с хрустальной.
– С чего бы ей размышлять о нем?
Диана вопросительно изогнула бровь.
– Все думали, что он и мисс Хоторн станут парой в грядущем сезоне. Но в отсутствие Блайт бедняжка мисс Киллинджер, вероятно, поверила, что у нее есть шанс заполучить его.
Сигна не поддержала противное и резкое хихиканье Дианы. А обвела взглядом толпу и с облегчением обнаружила, что Шарлотта вовсе не грустит в тени. Ее платье насыщенного сапфирового цвета идеально подходило к нежной смуглой коже, кудри были высоко уложены, подчеркивая изящную шею. Скрывающая лицо маска сверкала, словно первый снег.
Шарлотта что-то говорила Перси, который улыбался так, словно не слышал ничего остроумнее. Девушка тоже ослепительно улыбнулась в ответ, и вскоре, поставив бокалы, они закружились в танце. Диана и Элиза оказались настоящими сплетницами; но их колкости не мешали Шарлотте отлично проводить время.
– Ее тоска скоро закончится, – наигранно беззаботным тоном заявила Элиза и посмотрела сквозь Сигну. – Кузен уже положил глаз на другую.
Сигна повернулась к мужчине, возникшему за спиной. Даже в
- Собрание сочинений. Том второй - Ярослав Гашек - Юмористическая проза
- Правила игры в человека (Сборник) - Аудиокниги / Фантастика, фэнтези / Ужасы, мистика
- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Модель для сборки. Подкасты для SoundStream 9 - Аудиокниги / Фантастика, фэнтези
- Поэзия. Биография - Фридрих Шиллер - Аудиокниги / Классика
- Самба-храбрец. Сказки и легенды Сенегала - Автор неизвестен - Сказка
- Новые Миры Айзека Азимова. Том 5 - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Лиспет. Избранные рассказы - Редьярд Киплинг - Аудиокниги / Роман, проза
- Лиспет. Избранные рассказы из 9 сборников - Редьярд Киплинг - Аудиокниги / Роман, проза
- Избранные рассказы - Фридьеш Каринти - Аудиокниги / Фантастика, фэнтези