Рейтинговые книги
Читем онлайн Atomic Heart. Предыстория «Предприятия 3826» - Харальд Хорф

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 136
долго он будет так ходить? — Грант наблюдал за робособакой, неуклюже обыскивающей периметр. На закрытую дверь она не обратила ни малейшего внимания, просто пройдя мимо.

— Пока не выключат, сэр! — ухмыльнулся эксперт. — Она может наматывать круги сутками, я проверял. Закрытая дверь ей ни о чём не говорит. Вот если дверь открыть, то робот поспешит выйти за дверь. Впрочем, если захлопнуть дверь перед её носом, робособака снова пойдёт бродить по кругу. Мы лечим это вот так!

Он выключил подачу электричества, генератор смолк, и собака остановилась.

— Насколько робот опасен без оператора? — Грант кивнул на пулемётную пару, установленную на спине робособаки. — Это достаточно неплохие русские пулемёты. Они могут перебить много людей за то время, пока этого робота удастся подбить!

— Без оператора робот бесполезен, сэр! — Эксперт лишь махнул рукой. — Своих мозгов у него нет, ему требуется управление, но без радиосвязи это невозможно!

— Но как-то же он ходит по кругу в поисках выхода? — возразил Грант. — Разве для этого не требуются какие-нибудь управленческие узлы?

— Мы нашли у него внутри крохотную плату с парой ламповых каскадов. — Эксперт не скрывал скепсиса. — Там такой примитив, что проще некуда, сэр! Всё, что он может, это ходить по кругу и искать выход, чтобы взобраться на место повыше, где его передатчик снова зацепит сигнал оператора. Больше в нём нет ничего ценного. Сплав, из которого он сделан, это обычная танковая броня Советов. В общем и целом сразу чувствуется, что робот в стадии доработки.

Эксперт пренебрежительно махнул рукой, мол, я тут впустую трачу время.

— Разве что гидравлика у него довольно загадочная. Вместо масел и прочих традиционных жидкостей там какое-то прозрачное желе стеклянного цвета, оно всюду, в каждом подвижном суставе, даже подшипники крутятся прямо в нём. Точный химический состав желе пока определить не удалось, но это не столь важно. Наши технические жидкости обеспечивают работу гидравлики ничуть не хуже. У этого желе разве что сопротивление износу многократно выше. Но это не революция в науке, сэр! Единственное, что действительно представляет интерес, это его блок питания, но робот попал к нам уже без него.

— Аккумуляторы пришлось уничтожить. — Грант нахмурился, смерив эксперта недовольным взглядом. — Без этого к роботу не подойти! В хороших погодных условиях эта собака из своих пулемётов бьёт без промаха на дистанцию в триста метров. Если хотите, мистер эксперт, я возьму вас с собой на следующую миссию! Вы сможете лично захватить любого робота Советов в том виде, как вам хочется!

— Извините, сэр! — Эксперт понял, что позволил себе лишнего, и вытянулся во фрунт. — Я был неправ! Мне очень жаль, сэр! Больше такого не повторится, сэр!

— Вольно! — Генерал подарил эксперту ещё один суровый взгляд, после чего спросил: — Если это и всё, что есть внутри робота, то как же он делает то, что делает? Ходит, прыгает, видит, целится?

— Не знаю, сэр! — отчеканил эксперт. — Этого оборудования в роботе нет! Мы считаем, что всё это достигается путём трансляции радиосигнала! Наверное, русские разработали сложную систему радиоуправления, и робот реагирует на различные импульсы по-разному. Та ламповая плата, о которой я говорил, сэр, она вполне может интерпретировать радиосигнал. Чтобы сказать наверняка, нам требуется получить оборудование оператора!

— У меня больше нет к вам вопросов. — Грант кивнул в сторону застывшего робота: — Приведите его в то состояние, в котором он попал к вам! Мои люди заберут его завтра.

— Да, сэр! — немедленно подтвердил эксперт.

Грант покинул помещение лаборатории и увидел одного из помощников Аллена Даллеса. Тот стоял у дверей и сразу же устремился навстречу:

— Генерал Грант, сэр! Вас вызывает мистер Даллес!

Помимо Даллеса в его офисе находился ещё один человек, которого Грант узнал по голосу, будучи в двух шагах от порога. Войдя внутрь, он козырнул обоим и отчеканил:

— Генерал Эйзенхауэр, рад видеть вас, сэр!

— Давно не виделись, генерал! — Эйзенхауэр тепло пожал ему руку. — Аллен даёт вашей работе очень высокую оценку! Рад, что не ошибся в своих рекомендациях!

— Сэр, спасибо, сэр! — сдержанно поблагодарил Грант. — Я служу США и демократии изо всех своих скромных сил!

— Я видел эту нелепую безголовую робособаку русских, которую вы привезли. Хорошая работа, Грант! Эти роботы очень опасны, японцы потеряли более ста тысяч солдат в боях с ними!

— Мы захватили робота во время непогоды, — объяснил Грант. — При сильных помехах роботы Советов существенно теряют эффективность. Сейчас эксперты придадут роботу соответствующий вид, и наши дипломаты предъявят его мировому сообществу. Это будет доказательство того, что Советы устраивают на границах провокации, которые рано или поздно приведут к человеческим жертвам.

— Очень вовремя, генерал Грант! — веско заявил Даллес. — Только что Император Японии объявил о капитуляции. Война выиграна. Япония разбита. К сожалению, Советы теперь полностью контролируют Сахалин и Курильские острова. Но Япония отныне будет находиться под контролем США!

— Наши атомные бомбы оказались хорошим аргументом! — оценил Грант. — Жаль, что у нас их было всего две!

— К середине месяца будет готова третья, — сообщил Эйзенхауэр. — И ещё шесть бомб можно изготовить в течение следующих двух.

— Нам нужен повод для объявления войны Советам? — мгновенно понял Грант.

— Не прямо сейчас, но повод нам понадобится! — Даллес перевёл взгляд на Эйзенхауэра: — В Белом доме в итоге пришли к необходимости накопления бомб?

— Да, — подтвердил Эйзенхауэр. — И я согласен с этим решением. Делать бомбы по одной-две и сбрасывать их на Советы — это неэффективная тактика. СССР огромен, это не Япония. Столь редкими ударами их не разобьёшь. Тем более после эпидемии у Советов осталось всего сорок миллионов граждан, то-то они так возятся с этими роботами! Работать некому, армия невелика — на роботов вся надежда! Но для нас это несёт дополнительные проблемы: эти сорок миллионов расселены по двум тысячам городов. В стратегическом плане важны далеко не все из них, но действительно крупными являются свыше двухсот пятидесяти населённых пунктов.

— Десятком бомб всё это не уничтожить, — нахмурился Грант. — К тому же русские будут сопротивляться. Какая-то часть наших самолётов не долетит до цели.

— Поэтому США доведут свой атомный арсенал до сотни зарядов, — кивнул Эйзенхауэр, — и нанесут один, но зато всесокрушающий удар! СССР лишится половины своих самых важных городов, остальные просто сдадутся.

— Сколько времени нам потребуется для этого? — Грант вопросительно посмотрел на Эйзенхауэра, но за него ответил Даллес:

— Порядка двух лет. За это время мы должны не только обеспечить наших политиков хорошим поводом для объявления войны, но и предотвратить появление у Советов возможности защищаться. Вчера наши источники в московском посольстве сообщили о том, что Советы готовят новый полигон в 170 км южнее

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 136
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Atomic Heart. Предыстория «Предприятия 3826» - Харальд Хорф бесплатно.
Похожие на Atomic Heart. Предыстория «Предприятия 3826» - Харальд Хорф книги

Оставить комментарий