Рейтинговые книги
Читем онлайн Искупление (СИ) - Юлия Григорьева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 131

   - Тогда он оборвет мою, - ответил Грэир.

   - Никто, кроме вас, не сможет помочь мне, - тихо сказала я, глядя ему в глаза.

   Благородный тарг отошел к беседке и облокотился на ее бортик. Он некоторое время смотрел на меня, а после произнес:

   - Как вы попали в постель герцога?

   - Прямо с собственной свадьбы, - что ж, знания тоже могут быть разменной монетой. - Он увез меня, не позволив свершиться первой ночи.

   - Вы сразу отдались ему? - странный выходил разговор. Мужчина спрашивал меня, словно вел допрос. Похоти в его глазах не было.

   - Нет, он пожалел меня, взял только на свой день рождения. Несколько недель я прожила в его покоях в неприкосновенности. Вы поможете мне?

   - Он насиловал вас? - я взглянула на него исподлобья. - Но вы все равно с ним.

   - Меня никто не спрашивал, - ответила я.

   - Благородные женщины убивают себя после бесчестья, - его губы вновь искривила презрительная усмешка.

   - Я два раза умирала, мне не понравилось, - усмехнулась я.

   - Вас не смущало, что вы жили бок о бок с законной супругой герцога?

   - Меня смущало, что я вообще живу во дворце. Так вы поможете?

   - А сейчас не смущает? - он упорно игнорировал мой вопрос.

   - Смущает, больше, чем когда бы то ни было, - я зябко передернула плечами, и мужчина накинул мне на плечи свой плащ, что удивило. Он вернулся на свое место. - Зачем вы хотите увидеть мужа?

   - Он единственный мужчина, которого я любила, и который мне дорог до сих пор, - я вздохнула и встала рядом с ним. - Вы мне поможете?

   - Что для вас герцог?

   - Мой повелитель и любовник.

   - А еще?

   - Что вы хотите услышать? Что я его ненавижу? Да, я его ненавижу, - я разозлилась, скинула ему на руки его плащ. - Хотите донести ему? Доносите, мне плевать, а он и так все сам знает.

   Развернувшись, я стремительно зашагала прочь. Позади раздались быстрые шаги. Тарг Грэир догнал меня и заступил дорогу.

   - Помогу, - коротко ответил он. - Пришлите в полдень вашего мальчишку ко мне, я передам ему записку с указаниями, где и когда буду ждать вас.

   После этого сам развернулся и, чеканя шаг, удалился. Я некоторое время смотрела ему вслед, пытаясь понять произошедшее, а потом выдохнула. Благодарю, боги! Хоть и странный вышел допрос, но, видимо, начальник дворцовой стражи услышал то, что ему было нужно, и что позволило принять необходимое мне решение. Похоже, благородный тарг недолюбливает его сиятельство. Или же не хотел помогать герцогской постельной игрушке? Какая разница, главное, он поможет. Никогда не слышала, чтобы этот мужчина не сдержал слова.

   Моя охрана выбралась из-за кустов. Один из наемников сцедил плевок, глядя вслед таргу.

   - Зубы бы ему посчитать, - произнес мой охранник.

   - Ага, - задумчиво кивнул второй.

   - Эта встреча должна остаться в тайне, - я посмотрела на обоих мужчин.

   - Ясно, - они кивнули в ответ.

   - Спасибо, - вздохнула я, и мы направились обратно к дворцу.

   * * *

   Возле дворца метался Хэрб. Заметив мое приближение, он почти подбежал.

   - Куда вы ушли? Я с ног сбился, пока нашел вас, - напустился на меня юноша, и я удивленно взглянула на него. - Простите, моя госпожа, - Хэрб тут же опомнился. - Просто волновался. Пришел к вам, мне сказали - ушла. А куда, никто не знает. Из пыточных вой такой доносится...

   - Ты даже туда спускался? - усмехнулась я.

   - Я уже не знаю, чего ждать от него, - буркнул парень. - Вчера видел, как он чуть не придушил стражника за то, что тот не заметил его приближения. Он бесится, с того дня все время бесится.

   - Меня не тронет, - я погладила Хэрба по плечу. - Меня он будет уничтожать по-другому, через тех, кто мне близок.

   - Я ему не доверяю, - юноша упрямо посмотрел на меня. - Что будем делать?

   - Навестим столовую, - ответила я. - И прямо сейчас. К десяти утра меня не должно быть во дворце.

   - Почему? - парень настороженно посмотрел на меня.

   - Большой дворцовый завтрак, - я поморщилась. - За столом соберутся придворные, советники. Герцог усадит меня на место покойной герцогини и будет наслаждаться сбывающимися мечтами.

   Мой помощник округлил глаза, оглянулся и склонился ко мне.

   - Мне показалось, вы сказали...

   - Оспа, Хэрб, - коротко ответила я.

   - Проклятье, - юноша скривился и бросил взгляд на дворец.

   Невесело усмехнувшись, я велела ему принести мой плащ и направилась к воротам. Хэрб вернулся быстро. Он тащил то, что я велела, а так же двух оставшихся охранников. Недовольного взгляда я удостоилась от моей огромной бородатой няньки - Дьола, наемник был в числе двух подошедших охранников.

   - Герцог появился, - шепнул мне Хэрб.

   - Быстро! - скомандовала я, и наш маленький отряд практически выбежал за ворота.

   До рыночной площади мы петляли, как зайцы, когда слышали цокот конной стражи, и лишь в столовой для нищих перевели дыхание. Этот побег немного скрасил мрачное утро, вызвав улыбку не только на моем лице. Дальше потекли обычные дела. Проверка документации, отчеты о закупках, список нехитрых блюд. Небольшая беседа с народом, пришедшим в столовую, а дальше прогулка в приют.

   Хэрба я уже отправила к таргу Грэиру. Из-за волнения сегодня никак не удавалось сосредоточиться на играх с детьми. Я все время прислушивалась к голосам, доносившимся из здания приюта, и малыши уже несколько раз требовательно дергали меня за рукав, привлекая внимание. Я рассеянно улыбалась, возвращалась к прерванному занятию, а дальше снова отвлекалась.

   Когда в дверях появился мой помощник, я устремилась к нему, ожидая обещанного послания. Он передал мне маленький свиток с незнакомой печатью. Впрочем, герб тарга Грэира я не знала и не интересовалась им. Геральдику нашего герцогства я изучала еще в детстве, и много уже стерлось из моей памяти. Знала точно герб Таргара - дракон, изрыгающий пламя, остальное помнила постольку-поскольку. Я уже хотела вскрыть послание, но обратила внимание на юношу, чей взгляд не сходил с моего лица.

   - Что-то случилось? - тревожно спросила я.

   - Там, - он неопределенно кивнул головой, но пояснил. - Во дворце. Там ваша копия, и герцог вел ее под руку. Но лицо у него было злое, говорят, он дворец на уши поставил, разыскивая вас.

   - Плевать, - отмахнулась я и вскрыла письмо. - Хэрб, я сейчас уйду, - произнесла я после прочтения. - Одна. Ты должен остаться здесь, охрана тоже. Отвлеки их. Вернусь через некоторое время.

   - Нет...

   - Да!

   Он не выдержал мой взгляд и опустил голову.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 131
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Искупление (СИ) - Юлия Григорьева бесплатно.

Оставить комментарий