Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Голда. Почему ты спрашиваешь?
Тевье. Потому что она сегодня явилась и ко мне…
Голда. Чего это вдруг?
Тевье. Откуда мне знать? Твоя бабушка…
Голда. Моя бабушка — женщина порядочная. Она не придет ночью к мужчине…
Тевье. Это было под утро. И вообще, не о том речь… Бабушка явилась и назвала имя жениха: Мотл-портной.
Голда (испуганно). Тебе показалось.
Тевье. Я переспросил. Мотл, говорит, — и точка!
Голда (возмущенно). Голоштанник! Да она в своем уме?! Тевье, ты был пьян…
Тевье. Я — может быть, но бабушка — трезва как стеклышко… Мотл, говорит, или прокляну!!!
Голда (подозрительно). Тевье, к чему ты клонишь?.. Мне она назвала Лейзера… Что ты задумал, Тевье?
Тевье. Надо выяснить, Голда!.. В таком деле не должно быть ошибок. Надо встретиться с бабушкой еще раз…
Голда. Где?!
Тевье. На кладбище… Пойдем туда в полночь, зажжем свечу… Думаю, бабушка явится… Это все-таки ее правнучка… Если боишься привидений, я готов сходить один…
Голда (застонала). О, горе мне!.. Я все поняла! Старый дурак! То-то я смотрю, этот Мотл крутится здесь с утра. Тебя просили уговорить дочь, а не меня… О горе! (Плачет.)
Тевье (обнял ее). Тихо, Голда, тихо… Что люди скажут?! Ну, поплачь, поплачь… Разве не плакала твоя мать, когда отдавала тебя мне?.. И ничего! Обошлось! Пять дочерей ее слезами проросло. Одна лучше другой!..
Голда плачет. Во двор входят дочери Тевье, СОСЕДИ, молча начинают устанавливать свадебные столы. Появляются музыканты, тихо начинают наигрывать свадебную мелодию. Загораются свечи. Появляются ГОСТИ. Справа в сопровождении родственников выходит Мотл, он подчеркнуто торжествен, на нем свадебный сюртук, цилиндр. Слева — сестры выводят Цейтл в подвенечном платье. Под пение гостей Мотл и Цейтл выходят на середину сцены, Мотл покрывает голову своей избранницы вуалью. ЧЕТВЕРО МУЖЧИН растягивают над новобрачными балдахин. К ним приближается раввин, молится над бокалом вина, затем поочередно дает отпить от него жениху и невесте. После этого Цейтл делает круг, обходя своего жениха, Мотл надевает ей на палец кольцо.
Пустой бокал раввин ставит на землю. Пауза. Мотл оглядывает всех счастливым взглядом и решительно давит каблуком бокал… Музыкальный аккорд. Веселье!!!
Картина пятая
Поздний вечер. Свадьба в разгаре. Все сидят за длинными столами, мужчины — справа, женщины — слева. Кто-то еще танцует. Захмелевший оркестр наигрывает веселую мелодию. Шум. Оживленный беспорядочный разговор. Перчик влезает на стул.
Перчик. Тихо! Я хочу сказать слово!
Голоса. Ша! Перчик говорит! Дайте сказать человеку… Тихо!!!
Шум от этого, естественно, усиливается.
Перчик (стараясь перекричать шум). Земляки! Евреи!.. Граждане!!!
При этом обращении шум стихает, все удивленно уставились на Перчика.
Да! Я говорю вам «граждане», поскольку в России принята конституция, и мы тоже имеем гражданские права, хотя и в урезанном виде…
Менахем. В «обрезанном»…
Смех.
Тевье. Менахем, я попросил бы… Здесь женщины.
Менахем. Разве для них это новость?
Смех.
Перчик. Тихо! Я говорю о серьезном. Права не дают — права завоевывают…
Тевье. Перчик, у нас свадьба…
Перчик. Я помню, реб Тевье! И я предлагаю выпить за молодых, за жениха и невесту, которые впервые совершили гражданский поступок — сами избрали друг друга… И пусть они оба бедняки, но они представители одного класса — класса трудящихся! Любовь, усиленная классовой спайкой, поможет им создать крепкую семью, ячейку нового общества!!!
Лейзер. Я не понял. При чем тут классы? Мы не в хедере.
Один из гостей. При чем тут хедер? Он имеет в виду поезд… Там есть первый класс, второй…
Тевье. При чем тут поезд? Они никуда не едут…
Шум.
Менахем. Тихо! Я поясню мысль…
Голоса. Ша! Менахем будет говорить! Тихо!
Менахем. Эта свадьба случилась без свата, но сват все-таки имеет слово…
Голда. Менахем! Не скажи лишнего. Ты здесь просто родственник.
Менахем. Мадам Голда, я вас умоляю… Меня учить вежливости — все равно что плевать против ветра. Да, я здесь всего лишь родственник, а реб Лейзер — всего лишь сосед. Но иметь такого соседа — дай бог каждому! Он не помнит обиды! И пришел сюда с открытым сердцем и не с пустыми руками… Реб Лейзер, пару слов для собравшихся!
Лейзер (вставая). Ну, что сказать? Я человек простой! И не знаю этих цирлих-манирлих… Как говорится: да — да! нет — нет! Как в лавке! Нравится — бери грудинку спереди, не нравится — получай обрезки сзади…
Менахем (недовольно). Реб Лейзер, не отвлекайтесь! Переходите к подаркам…
Лейзер. Я подумал: раз Мотлу повезло, значит, он родился в рубашке. Но он человек бедный, и ее пора менять. Пусть сошьет своим детям новую…
Ставит на стол швейную машинку.
Мотл (не веря своему счастью). Машинка!!!
Лейзер. Да, Мотл. Настоящий «Зингер». Сколько она стоит, говорить не буду, иначе тебе будет жалко ее крутить…
Голда. Реб Лейзер, вы благородный человек!
Лейзер. Да, Голда. У нас в деревне не каждый может этим похвастать.
Тевье (встает). Лейзер, если это камень в мой огород, я хочу ответить…
Лейзер. Реб Тевье, я вас умоляю… Не надо слов. Я знаю им цену. Мотл, возьми машинку!
Мотл робко берет машинку.
Тевье. Мотл, верни машинку. Я хочу объясниться…
Мотл протягивает машинку. Гости зашумели. Менахем вносит большой фотоаппарат на ножках.
Менахем (кричит). Хватит выяснений… Это еще не все подарки…
Голда. Бог мой, что это?
Менахем. Фотографический аппарат, мадам Голда. И стоит тоже добрую сотню рублей.
Голда. Я с ума сойду!
Менахем. Не торопитесь. Потому что аппарат Лейзер купил как раз себе! Но фотки он подарит, чтоб вы всегда имели память про этот приятный момент… (Встает за аппарат, начинает настраивать фокус.) Жених, отдайте машинку ребу Лейзеру. Реб Лейзер, отдавайте машинку жениху и делайте доброе лицо. Сейчас вылетит птичка!!!
Тевье. Лейзер, я все-таки хочу объясниться…
Лейзер. Не сейчас, реб Тевье! Умоляю! Я фотографируюсь…
Тевье. Нет, я скажу… Вы же знаете, явилась с того света бабушка Цейтл…
Лейзер. Ваша бабушка всегда была неумной женщиной!!! Мотл, бери машинку!
Тевье (возмущенно). Мотл, не бери! (Лейзеру.) Бабушка была неумной женщиной?
Лейзер (зло). Да! А с годами совсем рехнулась…
Тевье. С какими годами? Она ваша ровесница!
Шум. Менахем нажал рычажок. Вспышка магния. Лейзер замер с искаженным лицом. Тевье хохочет.
Хорошенькое личико! Стоит повесить на стенку.
Лейзер (набросился на Менахема). Что ты сделал, болван?! Верни обратно!..
Менахем. Реб Лейзер, он обратно не снимает!..
Лейзер. Это мой аппарат! (Бросается с кулаками на аппарат, Менахем его останавливает.) Ноги моей не будет в этом доме!!!
Менахем (удерживая его). Реб Лейзер, сейчас все выясним…
Лейзер. Чего выяснять?! Мы с ним пили… Он дал слово… Ты свидетель!
Тевье. Бабушка пришла позже…
Шум.
Менахем. Тихо!!! Погодите!.. Обо всем можно договориться. Доверьтесь профессионалу… Реб Тевье, вы обещали выдать дочь за Лейзера?
Тевье. Обещал. Но потом пришла бабушка…
Менахем. Все правильно! Давайте же подумаем, как сделать, чтоб и бабушку не обижать, и чтоб реб Лейзер не огорчался. Вы отдали старшую дочь Мотлу! Дай бог ей счастья… Но ведь у вас осталось еще четверо… Чувствуете намек? Невеста ушла — жених остался… Теперь Годл на выданье…
Перчик. Ах, вот оно что?! Я так и знал! Богач никогда копейки зря не истратит, только с процентами!!! Мотл, верни машинку!
- Барышня из Такны - Марио Варгас Льоса - Драматургия
- Реинкарнация - Григорий Горин - Драматургия
- Пелеас и Мелисанда - Морис Метерлинк - Драматургия
- Русские — это взрыв мозга! Пьесы - Михаил Задорнов - Драматургия
- ...Забыть Герострата - Григорий Горин - Драматургия
- Мои печали и мечты (Сборник пьес) - Алексей Слаповский - Драматургия
- Загубленная весна - Акита Удзяку - Драматургия
- Раннее утро - Владимир Пистоленко - Драматургия
- Самая настоящая любовь. Пьесы для больших и малых - Алексей Слаповский - Драматургия
- Новая пьеса для детей (сборник) - Юлия Поспелова - Драматургия