Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Минутку! За ужином вы не заметили каких-нибудь туристов из вашей группы? Я имею в виду тот вечер.
— Да, мистера Тэйта. Он чувствовал себя очень плохо и почти не сходил на берег. Еще Кеннуэй. Других не видела. Может, они и были, но…
— Прекрасно. Давайте дальше.
— Покидая ресторан, я столкнулась с мистером Вельби. Он кивнул мне. И мы вместе отправились на верхнюю палубу. Стояли там и смотрели на огни Йокохамы. Вельби был очень взволнован. «Кончена игра», — шепнул он. Я удивилась: «Что вы имеете в виду?» «Я поймал молодца, — ответил Вельби. — Мне известно, у кого второй ключ № 3260». «Кто он?!» — крикнула я. «Убийца, — ответил Вельби. — Пускай улика побудет у него, пока мы не вернемся в Штаты. Тогда я передам преступника в руки Даффа. Инспектор ждет нас в Сан-Франциско. Но я пошлю телеграмму в Скотленд-Ярд и попрошу его выехать в Гонолулу. Предпочитаю больше не рисковать…»
Девушка замолчала, Дафф задумался…
Да, Вельби слишком рисковал. Он сделал ошибку и страшно за нее расплатился.
— Жаль, что вы не заставили его назвать фамилию владельца ключа, — сказал он.
— Пробовала, — оправдывалась девушка. — Просила, умоляла, но Вельби и слушать меня не стал, утверждая, что в противном случае мне бы угрожала опасность. Кроме того, у него был старомодный взгляд на веши: никогда не доверять женщинам никаких тайн! Но такому славному человеку я это прощала. В общем, он сошел на берег послать телеграмму. А на следующий день, уже в открытом море, я узнала, что Вельби не вернулся.
Да, — спокойно подтвердил Дафф. — Он больше не вернулся.
— Так вам известно, что с ним случилось?
— Его нашли на побережье вскоре после отплытия вашего теплохода. Мертвым.
— Убит?
— Да.
Даффа поразило, что Поттер расплакалась.
— Я… я не знаю, слезы сами…— говорила девушка. — Такой милый! Как ужасно! Что за тварь этот убийца! Мы должны его найти! Удастся ли нам это?
— Удастся, — серьезно заверил Дафф, потом поднялся и подошел к окну. Гонолулу дремал под ослепительным солнцем.
Кто-то открыл дверь. Оглянувшись, Дафф увидел миссис Лейк: она вышла из спальни.
— Я отдыхала… А это что такое? В чем дело? — спросила старая дама, заметив слезы девушки.
Памела Поттер рассказала ей о Вельби. Миссис Лейк ужасно разволновалась.
— Наш славный стюард! В жизни я сталкивалась, наверное, с миллионом стюардов, но этот был лучше всех.
— А у меня для вас обеих есть предложение, очень интересное. Мой друг, китаец, с которым вы познакомились сегодня утром на берегу, кстати симпатичнейший человек, приглашает нас на обед. Считаю для себя честью быть вашим провожатым.
Дамы охотно согласились и в половине седьмого спустились в холл. Чарли уже ждал их в своем лучшем американском костюме. Он буквально просиял от радости.
— Наступает великая минута в жизни моей семьи! Порог недостойного дома переступит мой старый друг из Лондона. А визит дам, сопутствующих ему, превратит меня, без сомнения, в человека самонадеянного.
Пока они добирались до места, китаец непрерывно твердил о ничтожестве своего дома.
Но, едва войдя внутрь, гости поняли, что все эти нелестные высказывания были, очевидно, простым проявлением гостеприимства. Гостиная выглядела торжественно. На полу лежал дорогой старинный ковер, золотисто-пурпурные китайские фонари свисали с потолка, на резных столиках стояли вазы, углы украшали карликовые деревья в горшках.
Памела Поттер взглянула на Чарли Чана заинтересованно, подумав про себя, что некоторым американским декораторам следовало осмотреть его дом.
Тут появилась жена Чана, наряженная в свое лучшее черное шелковое платье. За ней вошли старшие дети Чарли, и он торжественно всех представил.
Затем общество переместилось в столовую. Хозяин предупредил, что обед будет скорее гавайским, чем китайским. Некоторая скованность миссис Чан уже прошла, она заулыбалась, а после нескольких реплик миссис Лейк почувствовала себя совсем свободно.
— Китайцы — моя любимая раса, — уверяла миссис Лейк.
Чарли поклонился.
— Очевидно, после вашей.
Она отрицательно покачала головой.
— Вовсе нет. Последние четыре месяца я провела среди своих соотечественников и теперь отдаю предпочтение китайцам.
— Наверное, в кругосветном путешествии вы часто с ними встречались? — спросил Чан.
— Да, буквально повсюду.
— Это правда, — подтвердила Памела Поттер.
— Китайцы — это аристократия Востока, — продолжала миссис Лейк. — У них незаурядные способности, они культурны и исключительно трудолюбивы. Среди ленивой толпы восточных народов китайцы не имеют конкурентов, господин Чан. Впрочем, вы и сами это знаете…
Чарли улыбнулся.
— Ваши слова музыкой звучат в моих ушах. Однако с нами не особенно считаются в Соединенных Штатах. Американцы ценят нас, лишь когда отдают белье в китайскую прачечную. Ваше великое отечеству уверено в себе и преисполнено гордостью. Об остальном мире оно знает очень мало, а думает о нем еще меньше.
— Вы правы, — заметила миссис Лейк. — Давно вы были в Китае в последний раз, господин Чан?
— Очень давно, — вздохнул тот. — Я видел его еще глазами юноши. Тогда это была спокойная страна.
— Теперь она переменилась, — вставила свое слово Памела.
— Да, сейчас Китай болен, но существует мудрое изречение: «Многие из тех, кто проявляет участие к больному, умирают раньше него».
На дворе поднялся ветер, и по крыше забарабанил дождь.
— Он не скоро пройдет, — проговорил Чаи.
Тропический ливень продолжался до конца обеда. Уже в гостиной Дафф взглянул на часы.
— Я не хочу показаться невежливым, Чарли, — произнес он, — но «Президент Артур» отчаливает в десять, а сейчас уже девять. Этот вечер останется в моей памяти как один из счастливейших в жизни, по мысль о том, что мы можем опоздать на теплоход, отравляет мне существование.
— Об этом говорить не будем, — запротестовал Чан. — Неужели, зная, какая ноша на ваших плечах, я сейчас не отвезу вас?
Стали прощаться с хозяйкой дома, расхваливая обед.
— Это самое симпатичное воспоминание из всего путешествия вокруг света, — сказала Памела Поттер.
Чарли с женой покраснели от удовольствия. Через несколько минут автомобиль мчался по улицам города. Вдали мигали огни порта.
Они уже заехали в гостиницу за багажом и летели дальше, к теплоходу, когда Дафф внезапно схватился за голову.
— Боже мой, Чарли! Я совсем забыл! Все мои записи остались в сейфе комиссариата.
— Зато не забыл я, — улыбнулся Чарли. — Мы туда и отправляемся. Вы останетесь собирать бумаги, а дам я отвезу в порт. Сейф вам кто-нибудь откроет. Потом я вернусь, и мы еще успеем поговорить в последний раз…
— Чудесно, — согласился Дафф.
Он вышел под проливным дождем перед комиссариатом, а автомобиль поехал дальше.
Распрощавшись с дамами в порту, Чарли поспешил обратно в полицию. Забираясь по хорошо знакомой лестнице, он почувствовал тяжесть на душе. Посещение Даффа приятно скрасило его жизнь, но оно длилось так недолго. Завтра начнется то же самое. Потекут дни, похожие друг на друга.
Чарли Чан пересек холл и распахнул дверь своего кабинета. Во второй раз за последние тридцать шесть часов его подстерегала неожиданность. На полу возле кресла лежал Дафф, беспомощно закрывший голову руками. Закричав от испуга, китаец склонился над инспектором. Лицо Даффа покрывала смертельная бледность. Чарли быстро проверил пульс.
Инспектор был жив. Чан позвонил в больницу.
— Скорая помощь! — завопил он. — Срочно высылайте врача в комиссариат полиции. Во имя неба, побыстрее!
Повесив трубку, он осмотрелся. Окно было распахнуто, как всегда. На дворе лил дождь. Окно! Да, неожиданный выстрел из темноты. Чан взглянул на стол, там лежал открытый портфель Даффа.
Бумаги, похоже, не тронуты. Некоторые остались в папке, иные в беспорядке валялись рядом, словно их разбросал ветер.
Чарли громко позвал шефа, тот не заставил себя ждать, немедленно появившись в кабинете. В эту минуту Дафф пошевелился. Чан опустился перед ним на колени. Англичанин открыл глаза и увидел над собой лицо друга.
— Веди расследование дальше, Чарли, — прошептал он и потерял сознание.
Чан поднялся, бросил взгляд на часы и начал собирать со стола бумаги.
Глава 15
Из Гонолулу в Сан-Франциско
Шеф наклонился над Даффом и, изменившись в лице, спросил Чана:
— Что случилось, Чарли?
Китаец указал на открытое окно.
— Выстрел, — объяснил он кратко, — пуля попала в плечо. Это нехорошо. Инспектор Дафф приезжает в наш спокойный город, преследуя убийцу, скрывающегося среди туристов, прибывших сюда сегодня утром, а вечером убийца стреляет.
- Как застрелили дядю Джо - Патрик Квентин - Детектив
- Ловушка - Патрик Квентин - Детектив
- Побег к смерти - Патрик Квентин - Детектив
- Убить посыльного - Тейми Хоуг - Детектив
- Долгий путь домой - Рэй Брэдбери - Детектив
- Принцип перевоплощения - Ольга Володарская - Детектив
- Не оглядывайся - Дебра Уэбб - Детектив / Полицейский детектив / Триллер
- Человек из Голливуда; Эпизод из фильма Четыре комнаты - Квентин Тарантино - Детектив
- Срочная командировка - Лев Константинов - Детектив
- Не загоняйте в угол прокурора. Сборник - Сергей Высоцкий - Детектив