Рейтинговые книги
Читем онлайн Бремя власти - Игорь Анейрин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 165

На третий день она даже позволила себе немного поспать с утра, резонно решив, что если король согласится дать ей аудиенцию, то её с лёгкостью найдут в этой гостинице. И она оказалась права. Неспешно одевшись, закусив яблоком и бокалом дешёвого вина, она так же неспешно отправилась в парк, а, дойдя, выяснила, что ничто не изменилось. Её пока не вызывали, ответа пока нет, а когда будет — неизвестно. Того стражника, которого она просила передать, что её можно найти здесь же, уже сменили, и Бланка с некоей безнадёжностью обратилась с той же просьбой к другому, выбрав одного в возрасте и с наименее грозным выражением лица. Тот довольно благожелательно выслушал её и кивнул, тем не менее, мельком оглядев девушку с головы до ног. Бланка нервно куснула себя за нижнюю губу: да, подумала она, нечасто, наверное, к воротам являются пешком девушки, одетые в деревенские платья, которые гордо заявляют, что они — леди и им надо на приём к королю. Стражник, однако, ничего не сказал — и слава богам. Иначе бы она провалилась бы сквозь землю.

Делать было нечего. Сидя на скамье, с усталым любопытством Бланка разглядывала очередную группу знатных господ, въехавшую через внешние ворота и приближавшуюся к внутренним. Её внимание привлекла компания молодых людей из восьми-десяти человек. Судя по запылённым сапогам, лукам и арбалетам за плечами и, тем паче — по немногочисленным тушкам битой птицы у сёдел, они возвращались с охоты. Даже не с охоты, а так, с развлечения: тушек болталось не больше полудюжины на всю компанию. Бланка невольно сглотнула: в этот день у неё маковой росинки с утра не было; кусок булки и очередное яблоко она решила приберечь на вечер. Наверное, у них нет никаких проблем, уныло подумала она. Все так прекрасно одеты и так довольны.

Молодые люди перебрасывались весёлыми, судя по всему, только им понятными шутками, потому что стражники, мимо которых они проезжали, застывали по стойке, а лица их принимали каменное выражение. Одежда юношей была очень богата. Нет, не богата, поправилась Бланка, а как-то по-другому. Видно, что не дешёва. Они же ехали с деревенского пикника, на который обычно не одевают груды драгоценностей и атласные камзолы, но, тем не менее, их котты и котарди, с небрежно наброшенными на плечи яркими плащами, давали понять, что над их пошивом портные провели не одну бессонную ночь.

Кое-кто из них, как показалось Бланке, глянул в её сторону. Нет, не показалось. Высокий молодой человек лет двадцати двух-двадцати трёх, чуть склонившись, принялся о чём-то расспрашивать того самого солдата, с которым она намедни разговаривала. Бросив пару слов своим товарищам, он легко соскочил с коня и направился прямо к Бланке. Пожалуй, лет ему все-таки чуть поменьше — не более двадцати, решила она. Открытое улыбающееся лицо с копной вьющихся тёмно-русых волос, тонкий длинный с небольшой горбинкой нос и вытянутой формы серьга в ухе, сделанная из роскошной каплевидной жемчужины.

Остановившись в двух шагах от скамейки, он элегантно поклонился.

— Могу ли я присесть?..

Бланка с деланным безразличием взглянула на него.

— Это общественная скамейка, сударь.

Он продолжал стоять, смотря на неё в ожидании. Девушка сделала неопределённый жест рукой.

— Садитесь. Я не против.

Небрежно откинув в сторону полу короткого плаща — табара, он уселся рядом и чуть вполоборота, внимательно разглядывая её профиль.

— Я уже второй день вижу вас на этой скамье. Позвольте полюбопытствовать: вы кого-то ждёте?

— Почему вас это интересует?

— Право, мне трудно ответить на этот вопрос. У вас заплаканные глаза — извините, что я озвучил сей факт, — и в то же время даже здесь, в Лонхенбурге, редко можно увидеть столь совершенную красоту. И я решил поинтересоваться: вдруг я смогу чем-то помочь столь очаровательной девушке?

— Спасибо за комплимент. — Помолчав пару мгновений, Бланка внимательно на него посмотрела, подумав, кроме прочего, о своей немытой неделю шевелюре. Действительно — наверное, очаровательно. Его серые глаза явно ждали ответа. — Вы служите при дворе?

— Хм, можно и так сказать. Во всяком случае, я здесь принят.

— Мне нужно попасть на приём к королю. Вы можете это устроить?

Он слегка приподнял брови.

— Вот как? Король редко принимает просителей. Хотя, в принципе, ничего невозможного нет, если дело действительно важное. Но, повторяю, это довольно трудно. Как вас зовут?

Бланка подняла на него глаза.

— В Лонхенбурге так принято знакомиться?

— О, прошу прощения… — Он вскочил со скамьи и, встав перед ней, сделал лёгкий поклон, выставив вперёд правую ногу. — Моё имя… Арчер. Сир Горацио Арчер, виконт Ламли. Я племянник лорда-камергера. Извините, сударыня, но я как-то привык к тому, что меня здесь почти все знают.

— Как видите, не все.

— Конечно. Ещё раз прошу прощения. Если вы хотя бы в нескольких словах изложите суть вашего вопроса, я постараюсь что-нибудь выяснить для вас.

— Я вас совсем не знаю… сир Горацио.

Он улыбнулся.

— А кого вы здесь знаете? За вас кто-то ходатайствует?

— Нет, — она покачала головой. — Никто.

— Ну, вот видите. Меня вы, по крайней мере, теперь знаете. С кем вы здесь уже успели пообщаться? К кому обращались?

Бланка пожала плечами.

— Меня провели в какую-то комнату…

— В какую комнату?

— Не знаю. Там сидел важный человек за большим столом, который записал суть моих слов, записал, где я остановилась, и сказал, что мне дадут ответ.

— Что за человек?

— Не знаю.

Арчер обескураживающе развёл руками.

— Вы из леса, что ли, приехали?! Не знаю, да не знаю.

Бланка поднялась со скамьи, оправляя платье.

— Да сир, из леса, — тихим голосом и гневно произнесла она, — но я не привыкла к тому…

Молодой человек легко взял её за руку.

— Извините, сударыня. Я не хотел вас обидеть. Прошу вас, сядьте, я постараюсь понять. И, если бы я знал, в чём состоит ваш вопрос, я более определённо смог бы ответить, смогу ли чем-то помочь… Так я буду удостоен чести узнать ваше имя?

Вздохнув, девушка снова уселась на скамью.

— Бланка. Леди Бланка Оргин.

— Рад познакомиться, Бланка. И рад, что вы леди…

Вдруг Арчер выпустил её руку, о чем-то задумавшись.

— Позвольте, — сказал он, — Оргин. Это не из тех ли, что в графстве Хартворд? Скажите, вы имеете какое-то отношение к лордам Харлеха?

— Я единственная дочь последнего лорда Харлеха.

— Вот как? И вы назвали своё имя тому важному человеку за большим столом?

— Да.

— Как назвали?

— Леди Бланка Оргин. Из Хартворда.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 165
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бремя власти - Игорь Анейрин бесплатно.
Похожие на Бремя власти - Игорь Анейрин книги

Оставить комментарий