Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О, черт! — выругался Эдди. — Услышал!
Лаззард остановился и, оглянувшись, заметил нашу машину.
Эдди торопливо двинулся в его направлении.
— Что здесь происходит? — Лаззард с подозрением уставился на Эдди.
— Ничего, что могло бы вас заинтересовать, — сухо ответил Мо. — Мне не нравятся парни, которые задают слишком много вопросов.
— Эдди, что ты здесь делаешь в такое время?
— Давай, давай, иди куда шел, — терпеливо повторил Эдди.
Кац зашевелился и начал приходить в себя.
— Еще раз откроешь рот, я размажу твои мозги по стенке, — шепнул я ему.
Тем временем Лаззард попытался обойти Эдди, но тот упрямо загораживал ему дорогу. Со стороны казалось, что они танцуют какой-то странный танец.
— Если ты сейчас же не уйдешь отсюда, придется набить тебе морду, — озверел Эдди.
Как ни странно, эта угроза почему-то напугала Лаззарда, и он отступил на шаг.
— Да ты пьян, — удивленно воскликнул он. — Ох, наживешь ты неприятности на свою шею.
Некоторое время он колебался, нерешительно поглядывая на Эдди, затем двинулся восвояси. Затаив дыхание, мы смотрели ему вслед. Наконец, я облегченно вздохнул.
— Мне это не нравится, — сказал я.
Эдди хмыкнул.
— Да, этот тип может доставить нам неприятности. Что ж, пойду поговорю с сержантом. Жди.
Вернулся он очень быстро, довольно улыбаясь.
— О’кей, можно тащить его туда.
Мы выволокли Каца из машины и потащили в полицейский участок. Мне было не по себе. Не лучше ли было отвезти его в другое полицейское отделение? Из-за стола вышел дежурный сержант и кивнул мне.
— Спрячь куда-нибудь этого типа, — сказал Эдди. — Лаззард может вернуться с минуты на минуту.
Сержант посмотрел на Каца.
— Ага! — довольно потер он руки. — Давно хотел пощупать этого проходимца! — Он открыл соседнюю дверь.
И в этот момент Кац решился на отчаянный поступок — метнулся к двери, ведущей на улицу. Я ожидал нечто подобное, но не думал, что он проявит подобную прыть. В тот момент, когда он схватился за ручку двери и повернул ее, я упал на пол и схватил его за ноги. Тем не менее он умудрился открыть дверь и заорал. В следующий момент он с грохотом упал на пол. Подбежал сержант, и мы затащили Каца обратно. Кац боролся изо всех сил, но ничего не мог поделать. При этом он орал во всю глотку. Наконец, мне надоели его вопли, и я врезал ребром ладони по его шее. Он заткнулся. Сержант схватил его за шиворот и потащил в камеру.
— Лаззард видел все это, — крикнул Эдди. — Он стоял на улице. — Пат, Лаззард добьется его освобождения, если увидит его здесь!
Разъяренный сержант отпустил Каца, и тот треснулся головой о пол.
— Это вряд ли. Этот парень пробудет здесь минимум до завтра. Сюда никто не войдет. Ключ у меня. Этот проходимец может орать сколько влезет. Камера у меня глухая, так что никто не услышит его вопли.
— Устрой ему допрос с пристрастием, — сказал я. — Мы придем завтра вечером и предъявим ему обвинение.
Сержант уже не слушал меня. Шагнув к Кацу, он врезал тому по челюсти. У того только зубы лязгнули.
Удовлетворенные, мы вышли из полицейского участка.
Глава 19
Крах фирмы "Маккензи корпорейшн"
— Назад дороги нет, Ник, придется раскрутить это дело.
— Да уж. Ты думаешь, Лаззард что-то заподозрил?
— Не вопрос. В любом случае он повидает Спенсера. Это еще та проныра.
Я сел за руль машины.
— Да, Эдди, мы должны как можно быстрее раскрутить это дело. Или нам не жить. Ты идешь в ФБР и все расскажешь. Попроси своего друга сержанта сегодня ночью переправить Каца туда. Уж они от него не отстанут, а Лаззард останется ни с чем.
Эдци задумчиво почесал затылок.
— А чем займешься ты?
— Мне нужно отыскать Марди.
— Ага! И где ты ее будешь искать? Это же не грибы. Ты же не можешь везде совать свой нос. Ты уже пришел к определенному решению?
— Хороший вопрос! Я возьму в оборот Сару Спенсер. Уверен, похищение Марди — ее рук дело!
Я вкратце изложил Эдди факты, которые узнал относительно ее. В основном, я исходил со слов Марди.
— Она в цейтноте, — заключил я. — Держу пари, вначале она сделала ставку на меня, но догадавшись, что я решил отказаться от расследования, она похитила Марди, правильно рассудив, что я из кожи вылезу, но доберусь до Спенсера, полагая, что это именно он похитил ее.
Эдди изумленно слушал меня, но когда я закончил, он покачал головой.
— Ну это вряд ли. Сара Спенсер никогда не стала бы заниматься подобными делами. Я видел ее. Это бесподобная красавица-блондинка, но мозгов у нее не больше, чем у коровы, а моральные принципы хуже, чем у последней проститутки. Кроме того, она без ума от Спенсера. Что-то здесь не так. Очень уж смахивает на сказку.
Я пожал плечами.
— Но ты же не все знаешь. Во всяком случае, не помешает встретиться с этой дамой. Вдруг я что-то узнаю новенькое.
Эдди скривился, но ничего не сказал. Я видел, что он уверен в том, что я придерживаюсь неправильной версии, но я был слишком уверен в правоте Марди, чтобы выслушивать его доводы. Если Сара Спенсер действительно та женщина, которая звонила мне по телефону, ей придется многое рассказать мне. И уж мне потом решать, имеет ли она отношение к похищению Марди или же нет.
— Вперед! — я хлопнул Эдди по плечу. — Действуем по моему плану.
Эдди и ухом не повел.
— И какие же улики я должен выложить этим джентльменам?
— Выложи им всю информацию, которую мы узнали от Каца. Думаю, этого будет достаточно. Даже не заикайся о Блонди и Марди. Только о фирме «Маккензи Корпорейшн».
Эдди кивнул.
— А ты? Что я должен сказать о твоей персоне?
Я задумался.
— Да, ты прав. Не упоминай обо мне. Ведь эти парни сразу захотят допросить меня, а на подобную процедуру у меня нет времени.
— Что ж, забирай машину, — великодушно разрешил Эдди. — Я поеду на такси. Но будь осторожен, Ник. Учти, эти парни пойдут на крайние меры, и ты должен быть готов к подобному повороту событий.
— Не беспокойся. Я буду предельно осторожен. Когда ты удовлетворишь любопытство агентов ФБР, вернись в комнату прессы. Я буду искать тебя там.
Включив двигатель, я тронул машину с места. Эдди остался стоять, подняв в прощальном приветствии правую руку. Тогда я не знал, что не увижу своего друга несколько недель.
Спенсер жил в прекрасном доме в Парк-сайд. Я легко обнаружил его дом, остановил машину на противоположной стороне улицы и вышел на тротуар. Дом занимал площадь в несколько акров и был окружен деревьями и невысоким кустарником. Пересекая улицу, я отметил массивные ворота, закрывающие въезд. Я решил, что не буду извещать жильцов о своем визите. Лучше устроить сюрприз для этой дамы. Но в этот момент произошло нечто, донельзя удивившее меня. За моей спиной, где я оставил машину Эдди, раздался приглушенный звук автомобильного сигнала, словно кто-то мягко нажал на него. Я обернулся, одновременно сунув руку в карман, где лежал револьвер Каца. В темноте было видно лишь то, что кто-то сидит в машине Эдди.
Я вытащил револьвер и начал осторожно двигаться в обратном направлении, готовый к любым сюрпризам, на случай внезапного нападения.
— Ник! Все в порядке! Это я! — услышал я тихий знакомый голос. Вот это да! Марди! Она сидела, забившись в угол, и смотрела на меня большими испуганными глазами. Не веря своим глазам, я прислонился к дверце автомобиля.
— Марди!.. — пробормотал я.
— Это я. Садись же побыстрее, Ник. Нужно немедленно уезжать. Неприкрытый страх в ее голосе заставил меня, даже не думая о ее чудесном появлении, торопливо сесть за руль. Она прижалась ко мне, и я почувствовал, как она дрожит.
— Что случилось, милая? Как ты сюда попала?.. — обняв правой рукой, я прижал Марди к себе.
— Не надо разговаривать. Увези меня отсюда… — в ее голосе звучали панические нотки.
Включив двигатель, я отъехал от дома Спенсера, двигаясь на дозволенной скорости.
— Куда мы поедем, милая? — спросил я. — Твое слово, и я отвезу тебя хоть на край света.
— Я так боюсь, Ник! Нужно побыстрее уехать отсюда. Не говори ничего, только увеличь скорость.
Я нажал на сцепление, и машина рванулась вперед. Состояние, в котором находилась Марди, напрочь исключала какие-либо расспросы. Вскоре мы выехали из города. Страх Марди не проходил, она все еще дрожала, но я не смотрел на нее. Пусть она успокоится и без моей помощи. Миль через пятнадцать она перестала дрожать. Я тронул ее за руку, и она вцепилась в нее обеими руками.
— Дорогая, может быть мы остановимся и поговорим? — предложил я. — Не могу же я гнать машину всю ночь.
— Не надо останавливаться, Ник. Мы должны уехать из этого города как можно дальше. — Она доверчиво прислонилась ко мне, и я обнял ее.
- Положите ее среди лилий - Джеймс Хэдли Чейз - Детектив / Крутой детектив
- Ты будешь одинок в своей могиле - Джеймс Хэдли Чейз - Детектив / Крутой детектив
- Догадайся сам - Джеймс Хэдли Чейз - Детектив / Крутой детектив
- Семь раз отмерь - Чейз Джеймс Хэдли - Детектив
- Том 14. Опасные игры. Ева - Джеймс Чейз - Детектив
- Том 22. В мертвом безмолвии. Тайна сокровищ Магараджи. Расскажи это птичкам - Джеймс Чейз - Детектив
- Том 1. Лечение шоком. Легко приходят — легко уходят. Ясным летним утром - Джеймс Чейз - Детектив
- Стучат, откройте дверь! - Чейз Джеймс Хэдли - Детектив
- Выгодная сделка - Чейз Джеймс Хэдли - Детектив
- Не мой уровень - Чейз Джеймс Хэдли - Детектив