Рейтинговые книги
Читем онлайн Моя хранимая Химари - Роман Димитров

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 630 631 632 633 634 635 636 637 638 ... 710

Нет, я всё понимаю, они в большинстве своём - обученные бойцы, но и одновременно с этим они женщины. Они не отбрасывают всё, что делает их женственнее, так как работают кроме всего прочего на публику, да и от заведения в будущем семейства тоже не хотят отказываться. А для этого необходимо иметь что-то, чем можно было бы привлечь свою вторую половинку. Если их сравнивать хотя бы с женщинами из моей старой Семьи, где девушки в качестве воинов прикрытия были редки, но всё же были, разница более чем ощутима. Я уже не говорю о том, чтобы пытаться сравнивать жриц Кагамимори с франкскими специальными подразделениями из одних женщин (Mein Gott, до сих пор поражаюсь, какие же они выдумщики всего необычного были… были и есть), которые представляют собой боевые организмы, ничуть после обработки более не походящие, в общем-то, на женщин. Некоторые улучшения тела лучше воспринимаются "слабым" полом, некоторые - наоборот… ну да неважно. К чему это я? Ах да, мико Кагамимори. Практически обычные девушки. Разве тренировки с детства и приведение в определённую кондицию для возможности управления своей силой, призываемой кровью - изменения? Даже обычные девушки со стороны… нет. Обычные не могут сражаться с аякаши на равных. Но даже так, биологически они - всего лишь обычные люди, в то время как война - не для людей. Чтобы быть эффективным воином, нужно отбросить человеческие слабости до определённой степени, пока не станет ощущаться дискомфорт (общий, а не сиюминутный) от выбранного стиля жизни. Кто-то останавливается на общих и специализированных улучшениях, делая себя сильнее, быстрее, более восприятливым и умным, а кто-то идёт дальше, и лишается даже возможности завести полноценное семейство в будущем. Разумеется, у каждой организации есть критерии, включающие в себя отбор по требованиям к улучшениям, на которые обязаны пойти бойцы и маги. Но никого, за редким исключением преступников, не заставляют насильно вступать в подобную организацию. Тех же, кто вырос в касте воинов, то есть воинов наследственных, воспитывают так, чтобы это желание было, так что с этим тоже никаких проблем нет.

Обычные девушки-жрицы. Смешливые и гомонящие, изредка бросающие на нас взгляды, пока не выйдет их хозяйка. Мило щебечут друг с дружкой на своём упрощённом ритуально-религиозном акценте, который мне продемонстрировала Касури на прошлом общем собрании - я был прав, это у них так заведено и более привычно. Никакого дискомфорта от такого акцента, впрочем, не ощущаю - некоторая часть японцев говорит на своих местячковых вариациях японского с гораздо более непонятным акцентом, а тут даже приятно на слух… Особенно я и Хисузу, удобно устроившаяся рядом, удостаиваемся внимания. Но и в сторону Куэс хватает взглядов. Вообще-то по этикету, насколько я понимаю, с их стороны полагается почётное молчание, а также готовность предоставить любую помощь в качестве слуг… сидят себе сейчас в позициях сейдза, по бокам от нас, в две линии, в этой обширной комнате с деревянными полами. А мы - как развлечение какое-то, у всех на виду, прямо по центру, на подстилках. Тоже в сейдза - выказываем уважение хозяину, вернее хозяйке этого большого дома при храме. Из-за чего мико смотрят и гомонят? Так Хисузу давно не видели. А она немного изменилась… больше по повадкам, чем внешне, но я думаю, знающие её старшие жрицы легко видят эти перемены. Наверняка заметили, что стала более спокойной, уравновешенной… да и ко мне больно уж привычно "липнет", а я ей это позволяю… всё, я понял ход их мыслей, даже без анализа. Рассчитывал ли я на создание имиджа эдакого плейбоя, укравшего сердце не одной, а сразу двух принцесс из других кланов? Не важно… наверное.

Внезапно - шевеление среди мико, и целая процессия спереди. Касури соблаговолила встретить нас. Хм. Если бы она была мужчиной, то я бы обиделся, что она не встретила меня на входе, учитывая то, что была заранее предупреждена. Но девушка… этим непонятным существам нужно подолгу (специально подолгу! Даже при наличии гораздо более быстрых аналогов используемых средств) приводить себя перед важной встречей в порядок. А она, Касури, в смысле, к тому же глава, и должна выглядеть не просто безупречно, а быть идеальным примером для подражания. Ну да, это мне понятно… потому и не обижаюсь, хм. Вот и Касури показалась… ого. Да, признаю, время для подготовки она провела с пользой.

Пиететы, расшаркивания, витиеватые фразы…

- Возможно ль, что меня, кому средь гор Камо, навеки скалы станут изголовьем, все время ждет с надеждой и любовью, не зная ни о чем, любимая сестра моя? - Хисузу.

Что-то она такое рассказывала о традиции Кагамимори хранить пепел своих предков и павших в бою мико в специальных храмовых местах, в этих самых горах, куда нет доступа обычным мирским обывателям… ну да не важно. Всё это - для красивого словца, а на самом деле Хису просто лёгко намекает на вопрос о том, рада ли её видеть Касури.

- А ты изменилась, Хисузу… ох, Ками-сама, как летит время. Помню тебя ещё совсем малышкой… а сейчас, видимо, уже жениха себе нашла. - Касури, ворчливым тоном старой женщины в ответ.

Мико застыли, чуть ли не с открытыми ртами. Хе, так их, Касури. Не ожидали от своей главы под конец такого явного "несоблюдения протокола"? Зато эту фразу они запомнят, и будут долго судачить, морально подготавливая многочисленных младших жриц к возможному исходу в виде моих с Хису-тян формально закреплённых отношений. Ведь всё, в общем-то к тому и идёт, что Хисузу станет второй женой хотя бы на бумаге негосударственного, так сказать, списка… не поощряемая, но возможная практика, если знать, что к чему, позволяющая почти официально иметь нескольких жён. Всё к тому идёт - в глазах Касури, уже оценившей отношение Хисузу ко мне, которая она если и хотела как-то его скрыть, то явно после длительного разговора слегка расслабилась в этом плане. Надо ли это мне - уже другой вопрос, и на счёт него можно будет подумать… уже не первый раз приходит эта мысль в голову и просто не находит своего места в приоритете непосредственной важности среди прочих, гораздо более срочных мыслей.

Хисузу улыбнулась и начала, получив своеобразное разрешение от самой главы своего клана, говорить по-человечески. То есть, по-простому, без выкрутасов. Правда, пока ни о чём, не затрагивая моё к Касури дело. Что ж… видимо, предполагается всё-таки время и для разговора без многочисленных свидетелей чуть позже.

- Так ты говоришь, что с синоби в общем плане почти что покончено? Хм-хм… - Касури.

Подробностей я ей, разумеется, не рассказывал, как той же Мерухи, к которой её дочь смогла найти подходящий ключик в виде возможной прибыли в будущем, но в общих чертах глава третьего клана экзорцистов Японии знает о моей морской поездке почти неделю назад на катере, длившейся как раз до позавчерашнего дня - расстояние было немаленькое, даже для личной скоростной прогулочной яхты, принадлежащей Джингуджи. Готов спорить, Айджи и Хитсуги знают больше об этом, но не суть.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 630 631 632 633 634 635 636 637 638 ... 710
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Моя хранимая Химари - Роман Димитров бесплатно.

Оставить комментарий