Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Экипаж среагировал быстро, хотя к такой неожиданности их не готовили. Три дыры, возникшие как по волшебству, угрожали полной разгерметизацией, однако, когда вторая ступень с грохотом отделилась и перегрузка стала практически невыносимой, космонавтам все же удалось залепить их пластиком.
Команде оставалось лишь гадать, что случилось с ними и «Славным походом». Наверняка было известно, что они лишились одного компьютера и радара. Модуль связи был поврежден, а сквозь заплатки выходил кислород.
Наблюдатели на земле смотрели, как уцелевшая третья ступень «Великолепного дракона» выходит на нижнюю орбиту и продолжает подъем, чудом не повторив судьбу своего близнеца. Через мгновение со всех станций телеметрии, перекрикивая друг друга, тысячи голосов сообщали о неполадках.
«Великолепный дракон» вышел на орбиту, но сможет ли он на ней удержаться и – тем более – доберется ли до Луны, никто не знал.
* * *Томми Грин находился уже в шестнадцати милях от места атаки и не знал, увенчался ли его подвиг успехом. Сейчас ему предстояло вывести «Ф-14» за пределы воздушного пространства Северной Кореи. У него на хвосте висели десять истребителей «МиГ-31», и вероятность уйти от них была крайне мала – возможно, именно на это и рассчитывали его работодатели.
Не испытывая ни капли сожаления, Томас Грин, бывший капитан ВМФ США и преданный последователь Сэмюеля Роулинза, развернул «Супертомкэт» на преследователей. Отстегнув кислородную маску, летчик начал читать молитву. Пора. Заработал электропривод, стволы пулеметов закрутились, но, к удивлению Томаса, ни единого выстрела не прозвучало. Летчик с улыбкой покачал головой: нет, его не предали, просто миссия изначально задумывалась таким образом, чтобы ничем не выдать причастности Маккейба и Роулинза. Их трудам предстояло завершиться еще не скоро, а вот слуга божий Грин свою работу выполнил.
Он закрыл глаза за долю секунды до того, как в его истребитель врезались шесть ракет «Пи-Ли-12» с активной радиолокационной головкой самонаведения производства китайской компании «Лоян». Обломки «Супертомкэта» посыпались в воды Японского моря.
Глава 8
Берлин, ГерманияО случившемся четверка сотрудников группы «Событие» узнала из новостного выпуска по радио чуть позже полуночи. Дерзость и мощь, с которыми неведомая сила совершила нападение, казались невероятными. Однако Джеку и его подчиненным было известно, что за всем этим стоит Маккейб. Слушая сообщение о гибели китайских космонавтов, Коллинз с Эвереттом вспоминали ящики с ракетами, увиденные в Эквадоре.
– Эти фанатики настроены серьезно, – проговорил Карл, глядя на темную улицу через лобовое стекло.
– Зато теперь, увидев, что люди погибают просто так, сильные мира сего протрезвеют, прекратят дурацкую гонку и сядут за стол переговоров, – добавил с заднего сиденья Элленшоу, без интереса рассматривая купленный в «Макдоналдсе» чизбургер.
– Если бы, – возразил Джек, настраивая яркость лампы в салоне, чтобы было удобнее изучать папку, которую для него достал немецкий спецназ. – Не хочу вас огорчать, Чарли, но если правительство на что-то решилось, то его не остановишь. Это как лавина.
Он замолчал, отыскав наконец фотографию с подписью: «Шпандау, 1947 г.» и увидев на ней нужное лицо. На снимке были изображены шестнадцать американских офицеров, выстроившихся перед входом в здание тюрьмы.
– Вот он, наш приятель. – Джек извлек фотографию из папки и протянул ее Эверетту.
– Точно. Откуда же, черт побери, мне так знакомо его лицо?.. Итак, видно, что он подполковник, но нашивку не разглядеть. Да еще, как назло, ни одной фамилии, отмечен только комендант тюрьмы. – Эверетт вручил снимок Голдингу и Элленшоу на заднем сиденье.
– А вот список всех заключенных – семь человек. – Коллинз передал Карлу распечатку. – Ничего странного не замечаешь?
– Рудольф Гесс, пожизненное, умер в тысяча девятьсот восемьдесят седьмом, – принялся зачитывать вслух Эверетт. – Вальтер Функ, пожизненное, освобожден шестнадцатого мая пятьдесят седьмого. Эрих Редер, пожизненное, освобожден в пятьдесят пятом. Альберт Шпеер, двадцать лет, освобожден в шестьдесят шестом. Бальдур фон Ширах, двадцать лет, освобожден в шестьдесят шестом. Константин фон Нойрат, освобожден в пятьдесят четвертом. Адмирал Карл Дёниц – отсидел десять лет и освобожден в пятьдесят шестом. – Эверетт проглядел список еще раз и действительно заметил одну странность: – куда-то делся Йосс Цинссер.
– Весьма занятное опущение, не находишь? – спросил Джек.
– Что ж, мы знаем, что он там был. Зачем кому-то убирать его имя из списка заключенных?
– Затем, что так будет гораздо сложнее докопаться до истины, – ответил Коллинз и обратился к Питу: – Нужна помощь «Европы».
– Для этого надо вернуться в самолет, а это довольно-таки небезопасно – по крайней мере пока твой друг не расчистит путь.
– Нельзя терять времени. Необходимо выяснить, кто такой этот американский подполковник.
– Ладно, главное – добраться до самолета, – кивнул Пит.
Оглянувшись, он увидел горящий взгляд Элленшоу. Профессор криптозоологии слегка ткнул Голдинга локтем в бок.
– Вот, теперь понимаешь? С этими двумя не соскучишься! Причем чем дальше, тем опаснее.
Пит мимолетно улыбнулся и кивнул; капитан Эверетт тем временем заводил автомобиль. Увидев в стекле отражение лица Чарльза Элленшоу, Голдинг понял, что слухи не врут: «чокнутый Чарли» и вправду чокнутый.
* * *Час спустя Джек и его команда стояли у главного входа в международный аэропорт Темпельхоф. Коллинз пошел на разведку, Эверетт, Голдинг и Элленшоу наблюдали из тени. Частную зону аэропорта патрулировали военные: после теракта в центре Берлина уровень безопасности значительно повысился. Джек выругался сквозь зубы: через оцепление можно прорваться только силой. Развернувшись, он снова нырнул в тень ангара, слегка выходящего за пределы забора.
– Главные ворота не вариант, – сообщил полковник остальным.
– Как насчет этого? – спросил Эверетт, постучав пальцем по алюминиевой стене ангара, принадлежавшего частной летной компании.
Коллинз внимательно осмотрел стену; ни окон, ни дверей на их сторону не выходило.
– Увы. Тут потребуется автоген или ножовка.
– А еще весьма расстроится владелец, узнав, что кто-то попортил его здание, – раздался голос из темноты.
Джек напрягся, но потом у него отлегло от сердца: из-за соседнего ангара возник Себастиан Крелл.
– Черт возьми, а ты растешь, – сказал Коллинз.
– Были хорошие учителя. – Крелл снял маску, пожал Джеку руку и кивнул остальным. – Там, у ворот, мои люди. Я договорился с начальником охраны аэропорта, и он дал нам три часа «на проведение учений». Поскольку вы уже на час задержались, советую немедленно прыгать в самолет и валить из Берлина, пока мои товарищи из правоохранительных органов не взяли вас за задницу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Новые Миры Айзека Азимова. Том 5 - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Новые Миры Айзека Азимова. Том 4 - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Миры Рэя Брэдбери. Том 1 - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Лучшее за год XXV.I Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк - Гарднер Дозуа - Научная Фантастика
- Божье око - Гарднер Дозуа - Научная Фантастика
- Новые Миры Айзека Азимова. Том 3 - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Американская фантастика. Том 12 - Фредерик Браун - Научная Фантастика
- Хозяева драконов (сборник) - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Английский язык с Г. Уэллсом "Человек-невидимка" - H. Wells - Научная Фантастика
- Метаморфоза (СИ) - Линн Ико - Космическая фантастика / Научная Фантастика / Периодические издания