Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Возможно и так, — Кир поднял с пола мешок и поставил его на стол, — правда, я думал, мы с тобой будем разговаривать о цене, а не о моей скромной персоне.
— Поверь, одно с другим очень тесно связано, — спокойно пояснило существо до боли, напоминающее демона, — например, если бы я был уверен, что ты притащил это мясо с одной из общедоступных точек доступа на инженерный уровень, то мы бы с тобой сейчас не разговаривали. В этом бы не было никакого смысла. Тебя бы в лучшем случае уже ограбили, а в худшем ещё и выпотрошили на мясо те же линкиди. Другое дело если, допустим, у тебя имеется уникальный доступ на технический уровень откуда-нибудь из нашего района. Например, со свалки чокнутого Хламовщика.
Таким незамысловатым образом Миллиус дал понять, что и он кое-что да знает.
— Так ты к нам со свалки пришёл или как? – почесав массивный подбородок когтями, поинтересовался хозяин местного рынка.
— С того направления, — не стал вдаваться в подробности Кир.
— А ещё я успел оценить твою одежду и технологические девайсы в твоих ноздрях, — продолжил свои рассуждения Миллиус, — и знаешь, на нашем уровне такое достать непросто. Нужно знать торговцев связанных с высокопоставленными лени или сильными кланами более высоких уровней. Из этого я могу сделать несколько выводов: либо, ты потерявший все имеющиеся КэРэ высококлассный технический специалист, сосланный к нам искупать какие-то свои провинности, либо тебя попросту прислали к нам, скорее всего, для ремонта систем обеспечения воздушной смеси под видом нового обитателя уровня.
По большому счёту рогатый всё правильно сказал, за исключением разве что некоторых мелочей, вот только знать ему об этом было не обязательно и Кир, нацепив маску безразличия, ответил:
— Может и так, а может и нет. Я не вправе разговаривать с незнакомыми существами на подобные темы.
С одной стороны, сказанные слова ровным счётом ничего не значили, а с другой — тонко намекали, что выводы могут быть правильными.
— Послушай, я не буду распространяться на эти скользкие темы, — Кирилл указал подбородком на мешок, — так ты будешь покупать мясо или мне других клиентов поискать?
Миллимус поднял руку кверху и к нему тут же подбежала девушка в форменном платьице. У Кира при виде человеческой женщины даже рот приоткрылся. Сей факт не ускользнул от демона, и хозяин заведения в довольной улыбке оскалил острые зубы:
— Найка, отнеси это мясо на кухню Лимпу, пускай оценит, насколько оно свежее и поторапливайся давай!
Девушка в униформе кивнула и, с трудом удерживая мешок, потащила его куда-то за барную стойку. Кир молчал, с изумлением наблюдая, как довольно симпатичная стройная девушка тащит набитый мясом мешок прочь.
— Что, понравилась самочка? – прервал состояние лёгкого ступора демон.
— Да… — только и смог из себя выдавить наш герой.
— Девочка хороша по вашим меркам, — довольно прокомментировал хозяин заведения, — я построил свой небольшой бизнес с тем расчётом, что привлекать разные вида клиентов. Почти на каждого представителя станции у меня найдётся смазливая самочка или самец. Всё делается с тем расчётом, чтоб клиенту хотелось вернуться ко мне в заведение.
Кир даже слегка опешил от подобного признания:
— Это ж сколько у тебя тут обслуживающего персонала должно трудиться?
— Ну вообще, не так уж и много, — довольный произведённым эффектом, ответил Миллимус, — порядка тридцати разнополых особей. Бо́льшая часть этих работников полностью принадлежат мне и они сделают всё, что я им прикажу, понимаешь о чём я?
— А эта девушка, она тоже принадлежит тебе? — прекрасно осознаю суть не такого уж и тонкого намёка, спросил Кирилл.
— Нет, — поразмыслив секундочку ответил хозяин заведения, — нисилианка попросту работает в моём заведении. К сожалению, девочка слишком независима, но ведь все когда-нибудь идут поперёк своим принципам.
Пафосную речь Миллиуса прервала та самая девушка, которую он обозвал нисилианкой:
— Тэгрэ Миллимус, Лимп просил передать, что мясо свежее, — красавица стрельнула красивыми зелёными глазищами в сторону гостя и поспешно скрылась из виду.
Кириллу Фёдоровичу в этот нелёгкий момент хотелось закончить переговоры о продажи мяса и начать общение с женщиной, так сильно напоминающей землянок, но воля взяла верх и проводив красотку слегка грустным взглядом Кир поинтересовался:
— Уважаемый Тэгрэ Миллимус, так сколько вы готовы заплатить, за принесённое мной наисвежайшее мясо?
Глава 17. Наваждение.
Тэгрэ Миллимус оказался довольно приятным чинагресснгом, эта с виду жуткая космическая раса отличалась исключительной способностью к решению интеллектуальных задач, связанных с бизнесом. Представители этого вида встречались практически на каждом уровне станции и большинство из них были довольно успешны. За стаканом чего-то очень приятного на вкус Миллимус ещё какое-то время расспрашивал о вход на технический уровень, и удостоверившись, что туда ему или его подчинённым не получится, попросил впредь приносить свежее мясо исключительно в его заведение. Рассчитался чинагрессонг не жадничая. Кирилл Фёдорович в своих самых смелых планах надеялся выручить максимум 360–370 КэРэ, но пронырливый бизнесмен, не торгуясь, перевёл четыре сотни, чем произвёл о себе весьма положительное впечатление. После недолгого, но весьма содержательного разговора Миллимус откланялся. Кир в тот день ещё долго сидел в заведении, но прекрасная девушка так и не попалась ему на глаза.
Вернулся на свалку наш герой в полнейшем раздрайве. Кирилл Фёдорович находился под огромным впечатлением от свершившейся сделки и от мимолётного знакомства с красивой девушкой. Подобно наваждению рыбака, когда при закрытых глазах наблюдаешь прыгающий на поверхности воды поплавок, наш герой то и дело видел перед собой изумительной красоты зелёные глаза. Наш герой мог поклясться, что всю дорогу ощущал приятный едва уловимый запах тела этой красотки и пахла она просто божественно. Подобное состояние на старушке-земле называлось любовью с первого взгляда. Более того, Кирилл Фёдорович когда-то испытывал нечто подобное к одной из своих одноклассниц, правда, тот опыт закончился ничем и сердце юного повесы оказалось разбитым, а высокие чувства растоптанными.
Летел наш герой на свалку, словно на крыльях, а по возвращении, первым делом кинулся к своему домику. Многонедельная борода и лохмы на голове менее всего располагали к свиданиям. И заточив о стальной пол кусок жести, Кирилл Фёдорович
- Горсть земляники - Николай Шмигалев - Космическая фантастика
- Граф Лазарев. Том II - Вик Флавий - Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Внедрение - Евгений Дудченко - Попаданцы / Социально-психологическая / Фэнтези
- Академия Элементов:Молния - Алексей Гончаров - Попаданцы / Фэнтези
- Пистоль и шпага - Анатолий Федорович Дроздов - Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
- Контуженный: АДАПТАЦИЯ (СИ) - Алекс Гор - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Прочее / Попаданцы
- Сердце крейсера - Галина Гончарова - Космическая фантастика
- Мэйфлауэр-2 - Стивен Бакстер - Космическая фантастика
- Движение к цели - Дмитрий Ромов - Попаданцы / Периодические издания
- Космострим (СИ) - Гранд Надежда - Космическая фантастика