Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не скажешь, что случилась? — спросил, хмурясь, Бэлт.
— Пивовар.
— Что?
— Это он Эйву исполосовал.
— Он содержатель в прошлом? — уточнил Бэлт, снова возвращаясь к мнению, что Эйва в прошлом продажная женщина.
Рэндана передёрнуло гневом. Он глянул на Бэлта и тот, зная друга, тут же повёл головой и примирительно поднял руки.
— Не была она… — и Рэндан даже выговорить слово это не мог, применяя к Эйве. — У неё этих шрамов… её в детстве изувечили.
— Он не один?
— На шее, на груди, на бедрах изнутри два. Изрезал её и…
И этого он тоже сказать не мог, словно обрекал её на этот кошмар снова, проходя его вместе с ней.
— Пивовар? Уверен? — нахмурился Бэлт.
— Да, — кивнул Рэндан.
— Надо было… — друг выругался. — Надо было его…
— Нет. Нельзя. Не сейчас. Сразу на нас подумали бы.
— Он мог её узнать, — прошептал Бэлт. — Уйдёт.
— Нет. Даже если узнал. Такие как он точно выбирают жертв своих, они знают, что те на них не укажут, бояться будут всю жизнь, если выживут. Да и чего ему бояться? Времени столько прошло.
— Что делать будешь?
— Надо подумать, но я его достану, — и он был уверен в своих словах. — Достану.
— Знаю, — кивнул Бэлт, и он действительно точно знал, потому что это было для Рэндана неприемлемо.
Он и в войне среди своих солдат такого не допускал, карал страшно — одно дело война, когда с врагом лицом к лицу, а другое дело вот так несчастных людей мирных мучить.
Для Рэнда всегда все эти девочки, девушки и женщины были как его сестры, в каждой он видел одну из них и потому готов был отстаивать свою позицию, даже зубами грызя глотки тем, кто переступал через человеческое внутри себя и становился нелюдем.
После того, как Бэлт ушёл, Рэндан остался сидеть в темноте, прижимая к себе Эйву, которая проснулась, словно очнулась от забытья, спустя какое-то время.
Она дёрнулась, не понимая где находится, но он прижал её к себе и она подняла на него потерянный взгляд.
— Тише, тише, — Рэндан поцеловал её в висок.
— Я… — она смутилась, потом с трудом разжала пальцы, которые всё это время сжимали его рубашку. — Прости…
— За что, Эйва?
— Я испортила праздник, — прошептала она и сделала попытку встать.
— Нет, лисичка, нет, — мотнул он головой и не отпустил. — Ты ничего не портила, тебе не за что просить прощения. Ты ни в чём не виновата — не говори так, не надо, и думать так не смей. Слышишь? Эйва?
— Просто… просто… — и он почувствовал, как она снова закрывается, теряется в себе.
— Не надо, не надо, — и Рэндану так стало горько, что она чувствует себя виноватой. — Поговори со мной.
Эйва зажмурилась, мотнула головой, уткнувшись ему в грудь.
— Поговори со мной… — он отчаянно пытался найти что-то, — про дом.
— У меня нет дома, я всю жизнь прожила в театре, — ответила она.
— А какой бы ты хотела? Расскажи какой хотела бы.
Эйва пожала плечами.
— Я не знаю, — и она посмотрела на Рэндана.
— Всё, что хочешь, — ответил он.
— Я не умею жить как ты, — проговорила она, всё ещё смущаясь. — Я ничего не умею, могу жить только в городе.
— Так любой, пусть и в городе. И ты умеешь помидоры сажать, нет?
Эйва захихикала и Рэндана отпустило от её смешков, стало немного легче.
— Меня подруга научила. Это всё, что я могу вырастить. Она была сиротой, её в храм отдали, а она оттуда убежала, — и он почувствовал, как она расслабилась в его руках. — Добралась до столицы, попросилась в театр. Худая была, голодная. Она никогда не унывала. Я очень любила её. И она как-то сказала: “а давай помидоры вырастим в горшках?” И вырастила, и я научилась.
Она замолчала, уходя в себя, потом спросила:
— А на море можно дом? Я правда никогда не была на море. Ты был? — она спросила сквозь слёзы, словно уходя от болезненного воспоминания.
— Да. И можно на море дом, — и Рэндан понял, что надо идти дальше, уводя Эйву от болезненных мыслей. — И помидоры там можно. Что ещё?
— А куриц? Сколько нужно куриц?
— Чтобы мясо?
— Яйца, Рэндан, — улыбнулась Эйва сквозь слёзы. — Я не смогу убить курицу.
— Для яиц несколько, — улыбнулся он.
— Три? Четыре? — предложила горничная.
— Да, нормально. Дом на море, четыре курицы, — перечислил Рэнд.
— Огород с помидорами, — добавила она.
— Да, помидоры.
И они рассмеялись оба.
— А петух? — спросила Эйва.
— Что петух? — нахмурился Рэндан.
— Ну, он нужен?
— Куриц развлекать?
— Да ну тебя, — она уткнулась в него лбом, хихикая. — Знаешь, у нас в театре были куры, и петух, а потом оказалось, что одна из куриц не курица, а тоже петух, только какой-то странный. И повар решил сварить из него суп и, когда хотел зарубить, тот вырвался и убежал.
Рэндан усмехнулся, а Эйва снова захихикала:
— И мы его все ловили, все, даже примы и ведущие актёры. И не могли поймать. Он прям сражался с нами. А потом в гримёрку забрался к моей бабушке, а она сказала, что не даст его зарезать. Так он у неё до старости своей и прожил.
— Серьёзно? — удивился мужчина.
— Да. Он за ней по пятам ходил, как собака. Сначала был такой ободранный, а потом холённый стал, звезда, — и Эйва снова рассмеялась. — А деревья?
— На море?
— Да.
— А какие ты хочешь?
— Ну, персик можно? — нахмурилась горничная.
— Можно.
— А гранат?
— И его, — кивнул Рэндан.
— О, и виноград, — отозвалась Эйва. — По стене.
— Он крышу может испортить.
— Ну и ладно.
— Хорошо, виноград.
— А, и коза.
— Коза? — заглянул ей в лицо Рэндан, удивляясь.
— Я правда не умею их доить, но думаю, что это не сложнее, чем платье сшить? — Эйва встретилась с ним взглядом.
— Не знаю, я не умею платье шить, но козу не сложно доить.
— Я просто молоко люблю, а ещё сыр умею делать.
— Уже не плохо. Кто ещё?
— Собака, конечно. И кошка, чтобы мышей ловила. На море же тоже мыши есть? — слегка нахмурилась горничная.
— Есть, и ящерицы. Их ты тоже, как мышат, боишься? — спросил он, улыбаясь, припоминая ей историю с мышатами в сене.
— Я не боюсь, ну, просто… перестань!
— Ещё?
— Лодка, чтобы рыбу ловить. Папа меня учил, правда в реке. Но разница не велика же, да? — и во взгляде Эйвы было столько надежды, почти детской, наивной. Такой восхитительно чудесной.
- Под долгом королевской крови - Жозефина Ллойд - Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- Лжец. Мы больше не твои - Анна Гур - Периодические издания / Современные любовные романы
- Божественное безумие - Юлия Фирсанова - Любовно-фантастические романы
- Проклятье Красной Розы. Пленённые долгом - Нора Гор - Любовно-фантастические романы
- Слёзы Эрии - Эйлин Рей - Прочее / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Пепельная маска мести (СИ) - Лена Тулинова - Любовно-фантастические романы
- Пара по ошибке - Наталия Ладыгина - Городская фантастика / Любовно-фантастические романы
- Город потерянных душ [любительский перевод] - Кассандра Клэр - Любовно-фантастические романы
- Ошибка в ритуале или нити Судьбы - Елена Богданова - Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Невеста с огоньком, или Герцог с дымком - Елена Княжина - Любовно-фантастические романы / Периодические издания