Рейтинговые книги
Читем онлайн Зелье моей судьбы - Виктория Серебрянская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 71
слонялась по комнатам и коридорам как неприкаянная. Джихха пыталась вовлечь меня в процесс управления хозяйством, решив начать почему-то с кухни, где вовсю кипел процесс приготовления обеда. Но моя очевидная рассеянность помешала мне принять активное участие в куховарении. Я только стояла посреди огромного пространства между разделочными столами и плитами и всем мешала. Впрочем, повара и их помощники молчали, деликатно обходя меня стороной.

Все ведьмы – отличные кулинары. Без этого не составишь новое зелье, не придумаешь новый наговор. Но сегодня я бы с огромным удовольствием сбежала бы в лабораторию. Только работы там для меня уже не было. Заготовка зелья для нас троих уже была готова, признана действенной и помещена в стазис. А местный алхимик, обрадовавшись отсутствию на вверенной ему территории его драгоценной госпожи, решил провести какой-то взрывоопасный опыт. Потому-то и страдала я на кухне, отсутствующим взглядом наблюдая за процессом приготовления какого-то десерта.

Эльф возник на расстоянии вытянутой руки от меня бесшумно и как всегда без предупреждения. И все бы ничего, но появился Альродориэль прямо возле правой руки повара, чье имя я не запомнила, замешивающего тесто.

От неожиданности крупный мужчина с красным лицом и закатанными по локоть рукавами вздрогнул. Тесто, которое он до этого мял и подкидывал зачем-то вверх, выскользнуло из разжавшихся от изумления пальцев и плюхнулось в небольшую, любовно подготовленную заранее горку муки на столе. Белая пыль фейерверком разлетелась в разные стороны, заставив инстинктивно закрыть глаза.

Я почти не пострадала. Так как между мной и столом стоял эльф, то вся диверсионная волна досталась ему. За исключением жалкой пары десятков крупинок, осевших на пол у моих ног. Когда я рискнула открыть глаза, меня ожидала поразительная картина: все стояли замерев, словно памятники самим себе. С изумлением таращась в центр кухни. А там…

Кусая губы и не зная смеяться мне или плакать, я внимательно изучала высокую остроухую фигуру, обсыпанную мукой настолько качественно, что цвет одежды даже не угадывался. В полнейшей тишине, воцарившейся на кухне с падением теста, с мягким шлепком на мои плечи плюхнулась неизвестно откуда взявшаяся Лисса и зашипела в сторону моего второго мужа. Этот звук словно разрушил чары.

Вторя моему фамилиару, яростно зашипел какие-то ругательства Альродориэль, слепо шаря пальцами по краю разделочного стола – проморгаться от обсыпавшей его муки эльф не успел. Я настороженно наблюдала за тонкими пальцами, ощупывающими стол и воздух. Другой рукой эльфийский правитель попытался протереть глаза.

Я точно знала: все присутствующие в замке были в курсе, что у меня не один супруг, а два. И вторым супругом является повелитель эльфов. И что он может появиться в замке в любой момент и в любом месте. Вот только почему-то никто из прислуги сейчас даже не почесался подойти и помочь эльфу очистить лицо. Зато, когда рука эльфа нащупала и сжала скалку для теста, все дружно отпрянули к стенам.

Признаюсь, я тоже испытала приступ жуткого страха. Ничего хорошего от эльфа я еще не видела, и теперь тоже не ожидала. Даже смех при виде на редкость комичного вида обсыпанного мукой Альродориэля со скалкой в руках куда-то пропал.

Остроухому наконец удалось очистить глаза и лицо от белой пыли. Наверное, все же вспомнил, что он маг. И теперь муженек разъяренно сверкал в мою сторону самыми синими в мире глазами:

– Ты!!!

Ничто в этом мире не меняется. Я вздохнула. Сам появился на кухне. Сам до полусмерти напугал повара, так что тот уронил тесто. Сам подставился под воздушную атаку муки и даже и не подумал как-то защититься или очистить одежду простыми бытовыми плетениями. А я теперь виновата.

А Альродориэль продолжал шипеть, наступая на меня со скалкой в руках:

– Ты постоянно делаешь из меня посмешище! Собственные подданные из-за тебя смотрят теперь на меня как на идиота!

Мне вдруг остро захотелось поинтересоваться: «А почему, собственно, «как»?» Но я вовремя успела прикусить кончик языка. Злить и без того взбешенного мужчину было опасно.

– Из-за тебя вся моя жизнь превратилась в низкопробное представление кочующего балагана! А я даже с любовницей не могу сбросить напряжение! И вынужден выкручиваться и делать вид, что так все и было задумано!

Очень умно обвинить жену в собственной несостоятельности и в том, что не можешь поразвлечься с любовницей! Стало как-то горько. И появилось жуткое желание выудить из стазиса заготовку зелья и уничтожить. Не хочу, чтобы этот красивый болван прикасался ко мне! Чтобы мои дети были похожи на него.

Поймав себя на этой дурацкой мысли, я икнула. Кажется, Рэйнард, ежедневно пытающийся внушить мне чувство долга и ответственности, добился своего. Я прониклась пророчеством и последствиями его невыполнения и уже даже в мыслях не допускаю, что эльф не будет мне супругом. Горестный стон сорвался с моих губ.

Отмахнувшись от горьких дум, я похолодела. Пока я копалась в собственных мыслях и ощущениях, эльф преодолел последние разделявшие нас шаги. Перед моим носом свистнула в замахе скалка. И я поняла, что проклятая деревяшка сейчас опуститься на мою несчастную голову, обрывая мою короткую жизнь.

Острый ужас пронзил все мое существо, парализуя тело и мысли. Одновременно все присутствующие на кухне слуги отмерли наконец и похватали в руки кто что:

– Отойди от госпожи, эльф!

– Не смей!

– Не трогай леди, остроухий, а то прибью!

На кухне все смешалось и воцарился хаос. Меня как-то незаметно оттеснили в сторону, закрывая от разъяренного эльфа. В воздухе мелькала мука, руки и какая-то кухонная утварь. В голове мелькнуло: «Прибьют!» А потом: «А может, это и к лучшему?» Но все перекрыл грозный рев рядом со мной:

– Тиихооо! Замерли все!

Мои ноги подкосились. И я бессильно опустилась на пол у ног незаметно появившегося Рэйнарда.

***

Я устроилась, наплевав на все приличия, с ногами в любимом кресле Рэйнарда. У камина. Плохо помню, как я тут очутилась. В голове отложились какие-то обрывки: потупленные глаза слуг, мои перепуганные камеристки, вызванные Рэйнардом, я на руках у первого мужа, злобное бормотание второго. Рэйнард на руках принес меня в эту комнату, бывшую его кабинетом, постоянно со страхом заглядывая мне в лицо и порыкивая на эльфа. Он вновь частично трансформировался. Но, как ни странно, меня совершенно не пугали огромные жуткие когти, беспокойно сжимающиеся на моем теле. А вот Альродориэль, шедший впереди нас, постоянно нервно оглядывался на них. Или мне только так показалось?

И вот теперь мой второй муж стоял у окна и неприязненно косился на сидящую

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 71
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Зелье моей судьбы - Виктория Серебрянская бесплатно.
Похожие на Зелье моей судьбы - Виктория Серебрянская книги

Оставить комментарий