Рейтинговые книги
Читем онлайн Зелье моей судьбы - Виктория Серебрянская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 71
тебе подсказать. Разве что ввести магическое плетение. Но над этим нужно подумать. На данный момент такого плетения не существует. И к счастью, нам оно не обязательно. Достаточно того, чтобы рассказать Альродориэлю все на словах. Остается его уговорить. – И Рэйнард скривился так, словно гнилушку раскусил.

Я рассмеялась. Супруг хищно прищурился:

– Тебе смешно?!

Его пальцы щекотно пробежались по моему боку, и я просто взвизгнула от душившего меня смеха. Увернулась от новой порции щекотки и отскочила в сторону. Рэйнард притворно зарычал:

– Ах так! Ну держись!..

Я бросилась удирать от него вдоль стола, задыхаясь от смеха и хватаясь за любые предметы, попадающиеся мне под руку.

Но совсем уж сбежать у меня не вышло. Когда на расстоянии вытянутой руки перед моим носом замаячила спасительная дверь в спальню, Рэйнард меня настиг и сгреб в охапку:

– Попалась, маленькая ведьмочка! Теперь ты – моя добыча! А драконы свое просто так не отпускают!

Меня тискали и щекотали. Я задыхалась от смеха, цепляясь за сильные плечи, путаясь пальцами в волосах супруга. От хохота болел живот и из глаз брызнули слезы.

Что-то загрохотало. Кажется, что-то стеклянное посыпалось на пол и со звоном закончило свою жизнь. Меня на что-то посадили. Когда под попку попалось что-то мокрое и неприятно скользкое, я взвизгнула. А дальше все случилось, как в театральной постановке на центральной площади в ярмарочный день: дверь распахнулась и в комнату влетели сразу три человека. Когда вошедшие рассмотрели, что происходит, а я проморгалась от слез и поняла, что сижу расхристанная на столе и обнимаю ногами талию супруга…

Сначала мне стало до ужаса неловко. Но при виде вытянувшихся лиц Джиххи и еще двух девушек, чьи имена я еще не запомнила, меня снова начал душить смех. Пару секунд мне еще удавалось сдержать его, кусая до крови губы. Но когда Джихха начала осторожно извиняться, меня прорвало, и я уткнулась мужу в плечо, пытаясь скрыть неуместное веселье:

– Простите, милорд, мы услышали крик и решили помочь…

Рэйнард невозмутимо, как истинный аристократ, предположил:

– … держать свою госпожу, чтобы мне было удобнее ее щекотать?

Лица прислуги вытянулись. И меня почти затрясло от смеха. А Рэйнард неожиданно выдал еще более возмутительное предложение:

– Или поможете своей госпоже отомстить мне за щекотку? Способ придумали? Не страшно?

Все, меня прорвало. Я захохотала в голос, сквозь слезы разглядывая опешившие лица экономки и горничных. Уверена, никто из прислуги и никогда не получал более неприличного предложения. Икая от смеха кое-как выдавила из себя:

– Рэйнард, прекрати издеваться над людьми! Как тебе не стыдно!

Супруг нежно мне улыбнулся и махнул рукой, отпуская женщин. Перед тем, как он меня поцеловал, я еще успела заметить хитрые и довольные ухмылки выходящих. А потом реальность для меня перестала существовать.

***

Моя жизнь снова изменилась. Для разнообразия в лучшую сторону. Дни в замке Рэйнарда для меня стали просто раем. Я очень быстро привыкла к обожанию в глазах прислуги. И к тому, что стоило мне только подумать, что я что-то хочу, как это желание уже воплощалось в жизнь. С таким отношением пришлось прилагать недюжинные усилия, чтобы не разбаловаться.

Днем Рэйнард в замке отсутствовал. Я знала, что он бывал в академии и решал другие насущные вопросы. Я же работала в лаборатории над заготовкой своего зелья. Да, в замке оказалась настоящая лаборатория. Правда, алхимическая. Но маг, постоянно в ней работающий и замеченный мною в первый день с колбой в обнимку, охотно потеснился, пуская госпожу на свою территорию. Выделенного мне закутка вполне хватило для шкафа с травами и прочими нужными мелочами, стола с магической горелкой и котелком и нескольких полочек с разномастными колбочками и скляночками. Мы с Вигром, так звали мага, не мешали друг другу.

Ночи в замке для меня были наполнены страстью и познанием нового. Для меня это было чудесно. Каждую ночь Рэйнард своими ласками дарил мне бездну наслаждения. И огромная кровать в моей спальне была не единственным местом, откуда муж выталкивал меня в бескрайний эфир праздника плоти.

Я очень быстро привыкла к его ласкам и перестала смущаться того, что между нами происходило. Но вот Рэйнарду было тяжело. Ему мало было того, что я могла дать своими неумелыми пока что ласками. И я все чаще ловила на себе его горящие голодные взгляды. Супруг жаждал полного единения.

Признаться, мне тоже все чаще хотелось пройти с ним до конца, а не довольствоваться малым. Вся загвоздка была в пророчестве. Рэйнард показал мне фреску. Но я мало что из нее поняла. Ну, кроме того, что мое первое соитие обязательно должно пройти с обеими мужьями сразу. Иначе этому миру грозила погибель. Такая ответственность тяжко давила на мои плечи. И я старалась сразу прогнать подобные думы. Но они все чаще посещали мою голову: что будет, если проклятый эльф не сможет справиться со своей глупой гордостью и спесью?

А Альродориэль, я все-таки выучила его имя, хоть и спотыкалась при произношении, все не шел. Несмотря на то, что Рэйнард в первый же день настроил защиту замка так, чтобы остроухий мог открыть портал в любую точку нашего жилища.

Эльф появился в конце второй седмицы моего пребывания в замке. И в свойственной ему манере все испортил.

Надо сказать, что Лиссу, своего фамилиара, в замке Рэйнарда я видела редко. Неизменно она появлялась только тогда, когда я собиралась идти поработать в лабораторию. И как только узнавала? Но стоило только мысли оформиться в голове, как, словно из ниоткуда, появлялся василиск. И с комфортом располагался у меня на шее.

Первые дни я истерила, долго и слезно уговаривая ее оттуда слезть. Но мелкая нахалка оставалась глуха к просьбам и уговорам, свиваясь в такое плотное кольцо, что найти кончик хвоста не представлялось возможным. Приходилось идти так. А в лаборатории за работой я забывала обо всем. Постепенно я привыкла к странному украшению. И только поправляла кольцо из змеиного тела, чтобы не мешалось.

В остальном же Лисса была словно невидимка. Слуг не трогала и не пугала, на глаза мне и Рэйнарду не показывалась. Иногда я даже забывала о нашем странном союзе.

Альродориэль появился на тринадцатый день моего пребывания в замке дракона, вечером. С утра с неба сыпался мелкий ледяной дождь. Все небо было затянуто плотными тяжелыми тучами. А по замковому двору свистел пронизывающий ветер.

Рэйнард улетел из замка рано утром, я еще спала. И я весь день

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 71
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Зелье моей судьбы - Виктория Серебрянская бесплатно.
Похожие на Зелье моей судьбы - Виктория Серебрянская книги

Оставить комментарий