Рейтинговые книги
Читем онлайн Бремя судьбы (ЛП) - Ернар Казиев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 144

Рон внезапно отвернулся, а Гермиона присела рядом с Гарри.

— Мы заметили, — произнесла она себе под нос. — Хагрид сказал нам, что был в горах, пытаясь убедить великанов встать на нашу сторону. Но, видимо, ничего не получилось. Сначала там произошёл какой-то бунт среди великанов, потом туда прибыли Пожиратели смерти. Думаю, Хагрид не хотел волновать тебя, вот и не вдавался в подробности... как и ты не рассказывал ему про себя.

Гарри, распахнув глаза, мгновенно повернулся к Гермионе. Парень не рассказывал Хагриду о большом количестве вещей, так как знал, что стоило ему узнать, что у Гарри не всё в порядке, он бы тут же всё бросил, чтобы быть рядом с ним. Полувеликан был наиболее заботливым из всех его знакомых.

— Что ты ему рассказала? — с дрожью в голосе спросил Гарри.

Гермиона с тревогой посмотрела на Рона. Она всё ещё пыталась восстановить былую дружбу с Гарри и сейчас, казалась, была напугана, что подвергла опасности тот прогресс, который они уже достигли.

— Ну, Хагрид поинтересовался, почему тебя нет с нами, — произнесла она, переведя взгляд на Гарри. — Нам пришлось рассказать о матче. Хагрид не мог понять, почему Малфой так поступил, так что мы рассказали ему, что это не первый случай в этом году, когда Малфой нападает на тебя. Потом Хагрид спросил, почему тебе тогда не разрешали летать, и нам пришлось рассказать о нападении на поезд.

— Он очень рассердился, Гарри, — добавил Рон. — Я никогда не видел его таким злым. Мы еле успели успокоить его, когда заявилась Амбридж и начала выспрашивать, где он пропадал. К счастью, мы захватили с собой... э-э... твою мантию, так что она нас не видела. Хагрид ей явно не нравится. Когда он не смог объяснить происхождение своих ран, думаю, всё стало только хуже.

Гарри, обдумывая услышанное, переводил взгляд с Рона на Гермиону. Он был уверен, что Хагрид узнает и об остальном рано или поздно, и, скорее всего, от профессора Дамблдора.

— То есть вы не рассказали Хагриду о недавнем состоянии моего сердца? — осторожно спросил он и вздохнул с облегчением, когда друзья замотали головами: по крайней мере, злой Хагрид не будет ловить его в ближайшее время. — Что касается Амбридж, думаю, ей вряд ли нравится в этой школе хоть один преподаватель, ведь все они на стороне Дамблдора.

— Верно, но только Хагрид не понимает, сколько проблем может доставить Амбридж, — беззаботно откликнулась Гермиона, будто и не было недавней напряжённости. — Он не знает, сколько всего изменилось в этом году. Если он покажет на уроке опасное существо...

— Понял, — произнёс Гарри и помассировал глаза под очками. — Амбридж может объявить его непригодным к преподаванию. Надеюсь, вы предупредили его? — Гермиона кивнула. — Тогда мы сделали всё, что могли. — Гермиона вскинулась было, чтобы возразить, но: — Гермиона, ты не сможешь заставить кого-нибудь, тем более взрослого, поверить в то, во что он не хочет верить. Я тоже не хочу, чтобы у Хагрида были неприятности, но зудеть ему над ухом — не решение проблемы.

Гермиона раздражённо хмыкнула и нахмурилась.

— Ну, если подходить логически, — пробормотала она, вызвав смешки у Гарри и Рона.

Это было последнее, что они ожидали от неё услышать, ведь среди них именно она всегда была помешанной на логике. Было очевидно, что она хотела поспорить, но поняла, что Гарри действительно прав. Она не может заставить людей верить в то, во что она хочет, чтобы они верили. И не важно, истину она пытается донести или заблуждается. Иногда людям просто необходимо обжечься, чтобы научиться чему-нибудь.

19.06.2012

Глава 14. Декрет об образовании №24

Проверка преподавательских навыков Хагрида была назначена на следующий вторник. Рон с Гермионой оказались правы. Он действительно выглядел так, будто недавно подрался с великанами. Левый глаз заплыл и почти не открывался, всё лицо и руки были в порезах, которые только начали заживать, движения были дёрганными, и Гарри было ясно, что есть ещё и внутренние повреждения.

Хагрид стоял на опушке леса, держа на плече тушу какого-то животного, чем-то похожего на корову. Увидев Гарри, лесничий радостно заулыбался и помахал ему рукой. Гарри улыбнулся в ответ, всеми силами стараясь не показывать своего возросшего опасения. Он совсем не хотел знать, что они сегодня будут изучать, если при этом в качестве лакомства требуется такое большое мёртвое животное.

Когда весь класс подошёл, Хагрид уже едва сдерживал свое волнение.

— Сегодня мы будем работать в Лесу, — объявил он. — Они предпочитают темноту, значит-ца, чувствуют себя там более защищенными! Вот, приберег я их на этот год. Мы увидим этих существ в их природной среде обитания. Как вы уже поняли, сегодня мы будем изучать кое-что действительно редкое. Я, возможно, единственный в Британии, кто сумел приручить их. Следуйте за мной и держитесь поближе, а то потеряетесь!

Некоторые из студентов не сумели скрыть своё волнение, заходя вслед за Хагридом в лес. Среди них был и Малфой. Сам Гарри мог назвать довольно  много существ, предпочитающих темноту, и про себя  взмолился, чтобы сейчас это были не акромантулы. Он сильно сомневался, что Рон выдержит такое. Однако вскоре парень понял, что идут они не к пещере Арагога. Вздох облегчения, пришедший от Рона, дал Гарри понять, что друг боялся того же самого.

Они шли приблизительно десять минут, пока окружающие деревья не стали расти так близко, что солнечные лучи уже не проникали сквозь кроны. Никакого снега под ногами тоже не было, только грязь. Хагрид, сбросив свою ношу на землю, отошел на пару шагов и повернулся лицом к классу. Большинство учеников никогда не было в лесу, и сейчас они готовы были пуститься наутёк от малейшего резкого звука.

— Давайте, подойдите поближе, — с улыбкой произнёс Хагрид. — Нет причин бояться. Их, конечно, привлечёт запах мяса, но я всё равно их позову, на всякий случай. Закройте-ка свои уши. — Ученики мгновенно повиновались, и Хагрид издал странный резкий вопль, разнёсшийся, казалось, по всему лесу. Подождав пару секунд, Хагрид издал ещё один вопль и стал ждать.

Прошло немного времени, и вот из темноты появились странные, похожие на лошадей существа. Они выглядели так, будто их долго морили голодом — их черная кожа, казалось, обтягивала лишь скелет, без малейшей прослойки жира или мяса, и Гарри мог различить каждую косточку. Головы существ очень напоминали драконьи. Их лишённые зрачков глаза пробирали до дрожи, а их чёрные кожистые крылья наводили на мысль о летучих мышах...

Количество выходящих из мрака существ всё увеличивалось, и Гарри от волнения сделал пару шагов назад. Существа несколько секунд понаблюдали за столпившимися учениками, а затем принялись методично вгрызаться в принесённую тушу пастями с рядом острых клыков. Оглядевшись по сторонам, Гарри заметил, что больше никто, похоже, не видит этих странных существ — окружающие продолжали пялиться в лес, словно ждали появления кого-то ещё. Гарри развернулся к Хагриду, который наблюдал за пиршеством созданий с гордой улыбкой на лице.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 144
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бремя судьбы (ЛП) - Ернар Казиев бесплатно.

Оставить комментарий