Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Делать мне больше нечего! — фыркнула Элина и сразу же повернулась к Рэйшену. — Уходим. Я узнала всё, что хотела.
Миваль вздохнул с облегчением, когда незваные гости убрались. Он взглянул на Белгоя, который разве что не облизывался, рассматривая Элинин зад, обтянутый штанами.
— Чего глазеешь? Она не для тебя, — не сдержался виночерпий.
— Кто знает, друг мой, кто знает, — мечтательно протянул Белгой. — Она ведь не замужем… Наш король не слишком любит свободных женщин при дворе. Рано или поздно он захочет пристроить её с пользой для себя. А тут я, мужчина видный, холостой, небедный… И я готов закрыть глаза на её шашни с дроу. При условии, конечно, что он уберётся отсюда навеки.
"Мечтай, мечтай, дурак! — злобно подумал Миваль. — Совсем мозги заплыли жиром. Лучше лечь в постель с ядовитой змеёй, чем с такой бабой".
Глава 69
Лоркан освободился довольно быстро. Поговорить с несколькими солдатами из дворцовой стражи долго ли? Ничего они не знали, эти солдаты. Забара не отличался разговорчивостью. Да, приезжал регулярно и вовремя, разгрузится, деньги получит да уедет. В за́мок всегда приезжал один, дружбы ни с кем не водил. В общем, угрюмый и нелюдимый человек.
Лоркан не задумывался о том, насколько полезны эти сведения. Ему сказали опросить солдат — он опросил. А теперь у него появилось свободное время, и в это время Лоркан собирался посетить своего бывшего хозяина, о котором он ни на миг не забывал. Он отправился к генералу Римардо.
Совсем недавно его не подпустили даже к коридору, ведшему в покои генерала. Но Лоркан знал и другие способы пройти туда, куда ему было нужно. Не только у покойного Асеира в шкафу был тайный ход. Замок полнился такими ходами. Очень скоро Лоркан раздвигал мундиры генерала Римардо, которые ещё недавно чистил.
Сам генерал сидел в кресле и задумчиво смотрел в окно. В руках он крутил бокал с вином. О чём думал он, любуясь золотистым вином на просвет? О немилости короля? О славном прошлом, о битвах и победах?
Лоркан негромко кашлянул. Бокал дрогнул в руке генерала, однако ни капли не пролилось на пол.
— Я слышал тебя, Лоркан, — сдержанно улыбаясь, заметил Римардо. — Ты стал шумным.
— Я не старался прятаться, мой генерал, — несколько виновато ответил спецпорученец. — Просто хотел навестить тебя…
Римардо отставил на столик бокал и поднялся навстречу Лоркану. Генерал ни на минуту не забывал об опале, но слухи доходили и до него, а потому Римардо хотел порасспросить своего слугу — бывшего слугу! — о том, как ему служится на новом месте. Лоркану и самому хотелось поделиться впечатлениями, рассказ его получился хоть и сжатым, но позитивным. Под конец Лоркан спохватился, что генералу, должно быть, неприятно слушать, как хвалят другого начальника. Самому Лоркану новая служба как раз начала нравиться.
— Так вы уже столько мест объездили, — доброжелательно заметил Римардо, — прямо целую экспедицию совершили. Результаты есть?
Лоркан несколько смутился. Он только сейчас сообразил, что лично от него результата пока не будет никакого. А уж Элина не преминет это отметить перед остальными.
— Не падай духом, — продолжил Римардо, — Элина взялась за непростую и грязную работёнку, поглядим, что из этого выйдет. А ты, я смотрю, вымыт и причёсан, сразу чувствуется женское влияние…
Лоркан смутился ещё больше. Он и впрямь стал больше следить за собой, потому что Элина пару раз небрежно заметила, что зазнобе Лоркана могут и не понравиться сальные нечёсаные волосы. Лоркан, конечно, нашёл, что ей ответить, но к сведению принял. Генерал видел, что ему удалось немного вывести Лоркана из душевного равновесия, и он про себя порадовался этой малости.
Впрочем, долго злорадствовать ему не довелось: Лоркану следовало уйти, и побыстрее. Так что генерал вернулся к своему вину и своим размышлениям, полным обид и стремлений сквитаться с этой несносной женщиной.
Ингерам, молодой и весёлый, пришёлся весьма по душе женщинам с кухни. Они щедро угощали его и охотно болтали обо всём на свете. Но, как ни старался Ингерам, ничего о парне, который возил вино, ему узнать не удалось.
— Милый, — сказала одна из служанок, дородная жизнерадостная баба средних лет, — откуда ж нам такое знать? Он сюда и не заходил никогда. Другие возницы, бывает, заглянут, посмеются с нами, перекусят того-сего, а этот — никогда…
С чашниками Руфуса ожидало то же самое. Юноши, подававшие вино, вообще настороженно отнеслись к расспросам. Совсем недавно погиб их товарищ, и настроение у всех было мрачное. Руфус, как ни старался, ничего не смог разузнать.
— Да что ж вы такие дикие! — в сердцах высказался он. — Когда вас аристократ спрашивает, отвечать надо, чётко и по делу!
— Ага, вот один уже наотвечал, — угрюмо ответил ему хмурый темноволосый паренёк, — радовался, что самому принцу отвечает… А потом валялся с разрезанным горлом…
Остальные, услышав это, вообще скисли. Пришлось Руфусу убираться несолоно хлебавши. По крайней мере, он так думал.
Вся команда встретилась у конюшен. Элина и Рэйшен давно дожидались там, и женщина нетерпеливо сказала:
— Долго же вы бродили и болтали. Наверное, всё дело уже распутали.
Руфус отвёл глаза, Ингерам виновато пожал плечами, а Лоркан принял невозмутимый вид. Пусть бы вначале сама рассказала, что ей удалось разузнать! Но Элина кивнула Руфусу, и тот, запинаясь и оправдываясь, передал всё, что удалось узнать у молодых чашников.
— Я понимаю, что ничего не удалось узнать, но они так явно не хотели разговаривать со мной, — напоследок добавил юноша, — сказали, что один из них уже пооткровенничал с наследником, а потом валялся с перерезанным горлом.
— Вот оно! — Элина осталась довольна, но пояснять ничего не стала.
Ингерам и Лоркан честно описали свои расспросы. Элина спокойно их выслушала и заявила:
— Ладно, здесь уже мы ничего не узнаем. Едем в тот участок, на котором был найден фургон.
— Какой ещё такой-разэдакий фургон? — недоумевал Руфус.
— Тихо, дурень, — толкнул его локтем Ингерам, — тот самый фургон, в котором везли безголовый труп. Забыл, что ли?
Руфуса передёрнуло. Хотел бы он это забыть! Но зачем этой ненормальной, тьфу, начальнице их зачем этот фургон понадобился?
— Давай, парень, прыгай в седло, а вопросы задавать будешь позже, — Рэйшен так хлопнул Руфуса по плечу, что молодой человек пошатнулся.
— Уж столько мы наездили, прямо экспедиция получилась, — проворчал Лоркан, повторяя слова генерала Римардо.
— Экспедиция, говоришь, — Элине понравилось слово. — Думаю, нашу небольшую, но очень дружную компанию можно так и назвать: королевская экспедиция. А каждый из нас будет не просто солдат, а экспедитор. А это значит, что он может допрашивать людей,
- Объединённые надеждой - Хелена Руэлли - Периодические издания / Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Двое для беглянки: мое хвостатое недоразумение - Иванна Флокс - Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Фэнтези / Эротика
- Академия королевских чародеев - Елена Помазуева - Фэнтези
- Рожденная чародейкой - Дэвид Фарланд - Фэнтези
- Сильная кровь - Ольга Климова - Фэнтези
- Хозяин Колодцев (сборник) - Марина и Сергей Дяченко - Фэнтези
- Похищенная невеста для Его Наглейшества - Алисия Эванс - Любовно-фантастические романы / Фэнтези
- Маленькая польза - Батчер Джим - Фэнтези
- Черное копье - Ник Перумов - Фэнтези