Рейтинговые книги
Читем онлайн Ядовитая ведьма - Тереза Споррер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 96
случае чего я смогу надоедать фейри на балу фактами о ядах.

– Готова?

– Нет, но это не имеет значения.

Перед замком нас ждала карета Фаустины, запряженная эх-ушкье, морскими животными. Из лошадиной пасти торчали толстые клыки, а черная шерсть при ближайшем рассмотрении оказалась темно-синей. На задних конечностях были копыта, а передние почти напоминали когти. Они не ржали – громко и пронзительно визжали, словно пожарные сирены.

Мне пришлось заткнуть уши, потому что крики монстров порождали головную боль. Атропос тоже с трудом выдерживала эти звуки, обвившись вокруг моей шеи.

– Им нужно немного мяса, – сквозь шум донесся до моих ушей мужской голос.

Из-за кареты показалась знакомая фигура. Я поняла, что-то было не так, когда мужчина ловко обошел карету и бросил лошадям освежеванных кроликов.

– Коллин?

– Нет. – Его улыбающееся лицо было так мне знакомо. – Меня зовут Ниллок. Я из Благого двора.

– Ты подменыш.

– Верно. Меня воспитывали в человеческом мире вместо твоего бывшего парня, поэтому я умею сохранять человеческий облик.

Отлично, об этом я не спрашивала.

– Почему ты так странно на меня смотришь?

– Ах, просто это такая честь – служить королеве ведьм.

– Жутко, – прокомментировала Атропос поведение фейри.

К счастью, появилась Вальпурга и снисходительным жестом предложила Ниллоку занять место кучера.

– Я буду ждать здесь. – Она положила руку мне на плечо. – Ты скоро вернешься.

Вот сколько времени пройдет для нее, если я буду проводить часы, а может, и дни с фейри. Как и сказал Коллин, даже обычные празднества могли длиться месяц, а это примерно равнялось человеческому году. Я бы при первой же возможности покинула праздник – под благовидным предлогом вроде того, что забыла выключить утюг или оставила запеканку с ядом в духовке.

Вальпурга открыла дверцу кареты. Я не преувеличивала, утверждая, что это все равно что путь на эшафот. Через несколько минут я окажусь в мире фейри, где у меня не будет никаких способностей и где я никого не знаю, кроме бывшего парня, которому при последней встрече беспечно угрожала.

Эх-ушкье рывком привели карету в движение. Вальпурга стоически смотрела в мою сторону, что заставило меня опустить голову. Я жутко нервничала.

Внезапно дверь кареты снова распахнулась, и темная тень забралась внутрь прямо перед тем, как колеса кареты оторвались от земли.

– Добрый вечер, моя прекрасная невеста, – поприветствовал меня Блейк. – Ты выглядишь великолепно, как и всегда.

Глава 27. Euonymus Europaeus. Бересклет европейский

– Блейк! – пискнула я от радости.

Демон вернулся так же внезапно, как и исчез.

– Хотела поехать без меня? – усмехнулся он, как будто ничего не случилось.

Я потеряла дар речи. Я не знала, должна ли злиться или испытывать облегчение, кричать ли на Блейка или просто радоваться тому, что мне не пришлось ехать к фейри одной. Однако телу было все равно на мои терзания. Оно с полной силой отреагировало на его присутствие, и яд моего тела смешался со слюнками во рту.

Атропос вздохнула:

– Давай уже, бросайся на шею своем демону. Я не вынесу больше твоих мыслей.

Я проглотила яд.

– Никто не заставляет тебя их читать! – прошипела я и повернулась к Блейку. – Что ты здесь делаешь?

– Сопровождаю свою невесту в царство фейри, разумеется. Я ведь не хочу, чтобы какие-то Благие приставали к тебе.

Значит, он поэтому вернулся? Чтобы я не нашла ему замену в потустороннем мире? У меня в голове промелькнула мысль пофлиртовать с кем-то из Благих, просто чтобы отплатить Блейку за последние дни, но так я бы только попала в очередную передрягу. Я случайно обручилась с демоном и не хотела, чтобы мне пришлось еще и сожительствовать с каким-нибудь фейри.

– Ты ревнуешь, как мило, – прокомментировала мое поведение Атропос.

«Это он ревнует, – подумала я, стиснув зубы. – Не я».

Я неохотно подавила желание сесть рядом с Блейком и в изнеможении положить голову ему на плечо. Только сейчас я поняла, как напряжена была в последние несколько дней из-за его исчезновения и как сильно меня утешило его возвращение.

– Итак, – начала я, но осеклась, внимательно осмотрев Блейка. Он выглядел каким-то… растрепанным. Его пиджак был неправильно застегнут, а на одном рукаве отсутствовала золотая манжета. Обычно Блейк выглядел безупречно, почти идеально, как сверхчеловек. А сейчас нетерпеливо барабанил пальцами по подоконнику кареты. Что-то было не так.

– Ты в порядке? – с беспокойством спросила я. В этот момент я решила, что могу себе позволить волноваться за него. Возможно, в следующую минуту я десять раз передумаю. Все зависит от того, как Блейк будет относиться ко мне.

– Я мертв. Я не чувствую себя ни хорошо, ни плохо, – уклонился он от вопроса, что только усилило мое недоверие. – Я всегда в порядке, когда ты рядом со мной, – как и всегда, кокетливо добавил он. – А ты, похоже, неплохо провела время. – Он указал на Атропос, с любопытством разглядывая ее. – У тебя красивое новое ожерелье. Я Блейк, – вежливо представился демон и пожал хвост Атропос в знак приветствия.

– Не хочешь пошипеть на него? Или обрызгать ядом? – Я не могла не вспомнить нашу встречу с Вальпургой.

– Нет, – прошипела она. – Мне нравится, как он пахнет.

– И что она сказала?

– Что при виде тебя у нее слюнки текут, – солгала я, но Атропос тут же разоблачила мою ложь, подползая к Блейку по полу. – Предательница!

– Ты хоть знаешь, насколько сильна эта нежить? Я теперь гораздо лучше чувствую демоническую магию, исходящую от него.

«Расскажи мне больше», – мысленно попросила ее.

– Он намного сильнее ворчащей земной ведьмы.

«Ничего нового».

Я вдруг вспомнила, с какой легкостью Блейк прижал Вальпургу к стене.

– Сила – это так эротично.

– Атропос! – воскликнула я со смесью ужаса и истерии.

– А что! У меня нет сексуального влечения. Я всего лишь фамильяр ведьмы. То, что я чувствую, – это исключительно твоя похоть.

– Ты очень красивая змея, – произнес Блейк, поглаживая чешую. Нервозность тут же покинула его. – Твою необычайную красоту затмевает только разве что хозяйка-ведьма!

Клянусь Богиней, Атропос отмахнулась от его комплимента хвостом. Обаяние Блейка безжалостно захлестнуло и моего фамильяра.

– Вокруг него витает какая-то магия

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 96
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ядовитая ведьма - Тереза Споррер бесплатно.

Оставить комментарий