Рейтинговые книги
Читем онлайн One Piece (СИ) - Andordai

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 208

Достал из внутреннего кармана листок на мою родную деревню и протянул пирату.

— Ты зря пришел сюда один. Так молод и слишком самонадеян! — поморщился Бег, а прямо у него в груди открылось несколько небольших отверстий, сменяя гримасу раздражения на довольную улыбку. — Пушки к бою!

— Вот и договорились… — учитывая реакцию пирата, документ не подделка. Миссия для меня определенно стала на порядок приятнее. — Теккай!

Давно хотел проверить свой любимый костюм на прочность… ну и себя заодно…

Из открытых отверстий вылетели маленькие шарики, размером со свинцовую пулю. Пролетев не больше метра, они увеличились в размерах до пушечного ядра и кучно полетели в меня.

По ушам прошелся грохот, затем взор закрыло пламенем… и всё… Ничего не почувствовал.

— Так и думал. — осмотрел свой целёхонький костюм, а пират от шока выронил сигару, широко раскрыв рот. Понимаю. О такой ткани я даже в своей прошлой жизни не слышал, что говорить про грёбаное средневековье… Бег быстро вернул самообладание, закурив новую сигару, пока я осматривал костюм. — Сдавайся истинному правосудию, и тебе сохранят жизнь.

— Ха! Думаешь, фрукт тебя защитит? Этот бой будет за нами! Парни к бою!

Маленькие дырочки в его груди закрылись, а вместо них открылась одна большая, размером во весь живот. Из новой дыры появились маленькие человечки на лошадях величиной с игрушечных солдатиков. Оказавшись за пределами тела пирата, они увеличились до нормальных размеров и, с боевыми выкриками, поскакали на меня. Обычные, слабые пираты…

— Против меня такая шушера не эффективна. Ранкяку. — от широкого взмаха ногой, всю конницу, более сотни человек, накрыла огромная режущая волна. Лошади, которых не зацепила волна, разбежались в ужасе, бросая порубленных наездников.

— Отец… — прохрипел один из пиратов, пытаясь дотянутся до Бега, и умер.

— Готти! Вито! — проскрежетал зубами капитан, наблюдая, как его подчиненные умирают от полученных травм. — Нужно научить одного сопляка манерам!

— Ха! Это я-то сопляк? Ты чуть ли не на метр меня меньше! Карапуз.

— Рост не означает ум!

— А ум не означает силу. Ранкяку.

Волна прошлась по телу пирата, вызвав облако пыли. Раздался неприятный скрежет, словно сталь столкнулась с камнем, а пират преобразился прямо на глазах, приняв форму человекоподобного замка!

— Отец, мы им займемся!

— Да, отец, положись на нас!

Из «замка» появились двое. Насколько я помню, это его приближенные. Скудновато…

Один держал в руках огромные револьверы, целясь в меня, у второго правая рука отсутствовала, вместо которой был приделан пулемёт, а в левой руке он держал копьё. Слабаки. Особо они ничем не отличаются от наездников. Из-за более развитых тел, имеют некоторое преимущество в атрибутах и все…

— Не впечатляет… Сору. Шиган. — скачек к парню с револьверами и удар, что оставил небольшую дыру во лбу пирата. Тот даже понять не успел, как помер…

— Вито! — заорали синхронно два голоса.

— Вам не о чем волноваться. — повернулся к однорукому, что уже навел на меня пулемет, и пытался уколоть в мою сторону копьём, корча гримасы ярости. — Всё равно скоро встретитесь. Ранкяку.

Пулемётчик развалился на две половины от вертикального слеша, а «замок» завопил во всю глотку:

— Не-е-е-ет! Ты! — все пушки нацелились на меня. — Ты поплатишься за это жизнью!

— Ха-ха! Тебе нечем заставить меня платить. Кроме фрукта у тебя ничего нет. Сору. Ранкяку. Ранкяку. — в меня устремились пушечные ядра, от которых легко уклонился Сору. Пустил два слеша, что прошлись по массивному телу пирата, оставив на том легкие трещины, а из его рта выпала пушка, похожая на сигару и с десяток кирпичей. — Слабак, а я рассчитывал на интересный бой! Рокуоган!

Поток энергии от удара проделал сквозную дыру в теле «замка», который начал уменьшаться на глазах. Меня действительно впечатлил Бег из арки Йонко, а здесь он совсем хилый. По всей видимости, он стал тем самым Бегом, пройдя закалку Гранд Лайн. Техника обращения в «замок» на данный момент слишком слаба. Наверняка недавно её освоил. Два сильных удара, и он сдулся… В прямом смысле, вернувшись в форму обычного пузанчика, истекающего кровью.

Пулю-пулю-пулю…

В кармане подал признаки жизни Ден Ден Муши, на что не смог скрыть радости пират, надеясь, что это шанс на его спасение.

— Отвлекаться мы пока не будем. — стал над пиратом. — Вдруг вышестоящие решили, что тебя пока нельзя убивать. Есть прощальные слова? Возможно, ты сожалеешь, что впутал в свои игры ни в чем не повинных людей?

— Ублюдок…

Прохрипел Бег, кашляя кровью, а в следующий момент его череп треснул под моей ногой.

Пулю-пулю-пулю…

Не унималась «Улитка», за которой я и потянулся, как из мертвого тела пирата начали вываливаться драгоценности, оружие, ящики с порохом, пушечные ядра, коробки с едой. Целая гора барахла образовалась рядом с мертвецом. Людей среди всего этого мусора не было.

— Прощайте «Пираты Огненного Танка». — вытер ногу о траву и ответил на звонок. — Да?

— Максим, не отвлекаю?

— Учитель, рад слышать. И нет, совсем нет…

— Как продвигается миссия?

— Как знал, что вы звоните именно из-за нее. Только что закончил. Осталось только составить отчет.

— Пираты?

— Оказали сопротивление…

— Отлично. Поздравляю с закрытием печальной главы твоего прошлого. Я бы хотел поговорить о твоем будущем, точнее, о твоем отпуске. Его придется отложить.

Глава 41

Миссия Сопровождения

— Почему? — внутри опять начало закипать недовольство, которое немного сбили пираты.

В пути, кроме размышлений о Нери, я планировал свой неожиданно образовавшийся отпуск. Шевелиться в сторону лечения девушка пока опасно, потому хотел потратить выделенное время с пользой.

Во-первых, просто необходимо навестить Ноджико и прояснить отношения. Последний раз выходил на связь с деревней Кокояши больше года назад. Давно не был в Ист Блю. Возможно, девушка нашла себе нового парня и забыла про меня. А может быть, она все еще ждет моего возвращения. Да и у меня теперь есть Хина. И еще Робин! Разговор точно будет не из легких… Но разобраться нужно, есть между нами что-то или нет.

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 208
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу One Piece (СИ) - Andordai бесплатно.
Похожие на One Piece (СИ) - Andordai книги

Оставить комментарий