Рейтинговые книги
Читем онлайн Соколиная охота - Роберт Линдон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 228

Он принялся хлебать из миски, стреляя глазами по сторонам.

— Который сейчас час?

— Скоро уже рассвет. Мы всю ночь шли на восток.

Валлон одобрительно промычал, не прекращая есть.

— Это намного лучше той бурды, которой нас потчует Радульф.

— Девчонка приготовила. Она, похоже, совершенно поправилась. Странное она существо.

Задержав ложку на полпути ко рту, Валлон пожал плечами, затем продолжил хлебать.

— Всем хватило места для ночлега?

— Еще не приспособились как следует к новым условиям. Днем все организуем получше.

Вернув пустую миску, Валлон откинулся на ахтерштевень и посмотрел на звездное небо.

— Как вы думаете, Дрого теперь оставит нас в покое? — спросил Геро, вертя миску в руках.

Валлон резко хохотнул.

— Мы у него что кость в горле. Он не утихомирится, пока ее не выплюнет. — Он скосил на Геро глаза. — Ты слышал его обвинение в мой адрес?

— Мне нет дела до его клеветы.

— То, что он сказал, истинная правда.

Сдвинувшись в сторону, Валлон освободил место для Геро.

— Присядь. Перед нами долгое путешествие, и ты имеешь право знать, кто тебя в него вовлек.

Геро дрожал. Валлон накинул ему на плечи одеяло. Некоторое время они сидели молча. Судно раскачивалось на волнах, на руле дремал Снорри. Остальные спали вповалку на палубе.

— Не буду утомлять тебя долгими рассказами, — начал Валлон. — Мой род, получивший земельный надел от Гийома, герцога Аквитании и графа Пуатье, принадлежал к мелкому дворянству. Я был пажом при его дворе и в первую свою битву шел под его знаменем в возрасте семнадцати лет. Я хорошо себя зарекомендовал, и мое положение начало расти. Присвоение звания капитана, когда мне еще не исполнилось и двадцати, вызвало возмущение среди некоторых рыцарей более благородных кровей. Воевать в Испании я начал девять лет назад. Тогда мне был двадцать один год.

Геро не смог скрыть удивления.

— Ты думал, я старше, — прочел его мысли Валлон. — Вскоре ты узнаешь, что оставило эти морщины на моем лице. Пока вернемся к испанским событиям. Папа Римский благословил поход против мавров-мусульман Кордовского халифата. Гийом был одним из франкских аристократов, принявших в нем участие. Объединившись с испанскими союзниками, наши войска осадили город Барбастро, что в исламском государстве Ларида. Через сорок дней армия заняла город и частично истребила, частично поработила его жителей. Я не принимал участия в этой резне только по той причине, что был послан отражать контратаку неприятеля у города Сарагоса. Властвовал в этом городе-государстве брат правителя Лариды эмир аль-Муктадир. Запомни это имя.

В Барбастро поход закончился. Принимавшие участие в грабеже вернулись, нагруженные захваченной добычей и невольниками. Я же приехал домой не более богатым, чем был, когда покидал Аквитанию. В следующем году я женился на девушке, которую знал с детства. Будучи на пять лет моложе меня, она была выгодной партией — за невестой дали богатое приданое.

— Она была красива?

Валлон немного отстранился, чтобы заглянуть в лицо Геро.

— Да, красивая.

Он, казалось, потерял нить повествования.

— В общем, мое первое путешествие в Испанию не сделало меня богаче. Но я теперь знал, что эта страна сулит бедному рыцарю большие возможности. Эта мавританская империя была раздроблена на множество противоборствующих княжеств. Я искал возможность уйти из-под власти Гийома и наняться в Испании в качестве свободного рыцаря. По его собственному предложению я поступил на службу к Фердинанду, королю Кастилии и Леона. Первой моей операцией под началом Фердинанда была карательная экспедиция против аль-Муктадира, эмира Сарагосы. Эмир отвоевал Барбастро и уничтожил стоявший там франко-испанский гарнизон. До этого аль-Муктадир был данником кастильского правителя, но в действительности они с Фердинандом выступали как союзники против соперников Кастилии. Ободренный успехом в Барбастро, эмир разорвал отношения с Кастилией. Наша экспедиция не увенчалась успехом, а Фердинанд умер в том же году. Его владения разделили трое сыновей. Я перешел под руку старшего из них, Санчо II Кастильского.

Спустя два года мы вновь осадили Сарагосу. Эта кампания оказалась успешной, и аль-Муктадир запросил мира, заплатив большой выкуп и поклявшись в верности Санчо. Союз с эмиром был важен для Кастилии, воюющей в это время на три фронта: с королевством Арагон на востоке, с Леоном и Галисией на западе и на севере.

Следующие три года я провел в боях против врагов Санчо. После каждого года сражений я возвращался домой в Аквитанию. Моя семейная жизнь принесла мне счастье и троих детей. Самый младший еще не родился, когда я в последний раз отправился в Испанию. Со мной поехал племянник герцога, юноша по имени Роланд. Гийом поручил его мне, чтобы я обучал его военному делу. Мы с ним были знакомы. Его поместье находилось в дне пути от моего, и он был частым гостем у нас. Роланду тогда исполнилось девятнадцать. Необычайно привлекательный молодой человек, непревзойденный певец и танцор, он до мозга костей был светским вельможей. Короче говоря, природа одарила его всеми теми талантами, которыми обделила меня.

Валлон огляделся кругом.

— Но вместе с тем он был трусливым и вероломным. Мне понадобилось время, чтобы распознать его подлинную натуру. В моем присутствии он был учтив и уважителен, а за спиной насмехался над моим скромным происхождением и возмущался тем, что вынужден мне подчиняться. Поход, который привел к моему краху, не содержал в себе ничего необычного. Санчо получил донесение, что аль-Муктадир готовится нарушить союзническое соглашение с Кастилией. Мне было поручено идти во главе небольшого эскадрона в разведку к границам Сарагосы. Нас было всего двенадцать человек, в том числе Роланд и двое его товарищей. Нашей задачей было обнаружение признаков готовящегося вторжения эмира. Никакие провокации не входили в наши планы.

Ты, наверное, уже догадываешься, что произошло. Ближе к вечеру однообразно-скучного дня, в течение которого нам так никто и не встретился, за исключением нескольких пастухов, мы неожиданно наткнулись на двоих мавров-разведчиков. Они ускакали от нас по руслу высохшей реки. Прежде чем я успел остановить их, Роланд со своими товарищами бросился за маврами в погоню. Я кричал им вслед, чтобы они вернулись. Я предупреждал их, что их заманивают в ловушку, однако они меня не послушали.

Мы последовали за ними, но опоздали. Меньше чем через милю по руслу Роланд наткнулся на конный разъезд мавров. Они уже убили товарищей Роланда, а сам он, стоя на коленях, молил их о пощаде. Силы неприятеля значительно превосходили наши. Мавры уничтожили весь наш отряд, кроме меня и Роланда. Его пощадили в расчете получить богатый выкуп за племянника герцога, а мне повезло только потому, что один из офицеров-мавров меня узнал.

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 228
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Соколиная охота - Роберт Линдон бесплатно.
Похожие на Соколиная охота - Роберт Линдон книги

Оставить комментарий