Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как он смеет ставить подобные условия?! — даже при всей моей невозмутимости я был готов вызвать Грановского на поединок.
— Это неприлично! — добавила Ольга. — Барышня, путешествующая по горам в компании незнакомого мужчины!
— Грановский скажет, что путь не займет больше одного дня, и никто не узнает, что Александра путешествовала в его компании, — объяснил Долгоруков.
Понимая наше беспокойство и недоумение, князь спешно произнёс:
— Я смогу настоять на том, чтобы сопровождать барышню Александру, сославшись что мои неведомые знания могут оказаться полезны…
— Благодарю, мой друг, — произнёс я, понимая, что с Долгоруковым Аликс будет в безопасности.
Аликс, вернувшаяся с прогулки, вошла в гостиную. При виде князя её лицо засияло. По нашим напряжённым взглядам барышня поняла, что разговор зашёл о навязчивых намерениях Грановского и её невольном участии в этих предприятиях.
— Грановский приедет сегодня вечером, — произнесла она устало, — я встретила его на прогулке… Завтра утром мы отправимся в путь… Мне придется заменить спасённую Беату.
В голосе Аликс звучала обречённость.
Она с мольбой смотрела на князя Долгорукова.
— Я отправлюсь с вами! — уверенно произнёс он.
Словам князя был чужд юношеский порыв, столь свойственен людям его возраста, готовым безрассудно рисковать жизнью ради прекрасной дамы. Тон его был осмысленным, как у человека мудрого, который заранее продумывает стратегию своих действий для успешного предприятия.
Взволнованная Аликс спешно подошла к нему, явно надеясь на внезапное проявление чувств с его стороны.
— Простите, мне нужно многое обдумать, — произнёс Долгоруков.
Поцеловав руку барышни, он спешно удалился.
Аликс печально обернулась к нам.
— Ничего не могу понять! — воскликнула Ольга. — Странный человек…
— Груз тайных знаний не всегда позволяет отдаться земным чувствам, — печально заметил я. — Князь чувствует незримое препятствие, и чем сильнее его чувства, тем больше он переживает за объект своей привязанности…
— Ох уж эти знания, жизни от них нету! — проворчала супруга, обнимая сестру.
— Одно могу сказать с уверенностью, что князь влюблён в Аликс, — заметил я.
Барышня улыбнулась.
— Ладно, если Долгоруков не решиться, то это его беда! Вскорости более смелый поклонник легко займёт место в сердце нашей красавицы! — рассуждала Ольга.
— Нет-нет, — попыталась возразить Александра.
— Все влюблённые так твердят, — возразила Ольга тоном умудренной жизнью наставницы.
* * *Оставив Аликс и Ольгу обсуждать сердечные дела, я отправился к нашему уважаемому водяному обществу, где намеревался встретить господина Михайлова.
У Нарзана мне встретилась весьма радостная барышня Антипова, которая о чём-то оживлённо беседовала с пани Беатой. Признаться, я не ожидал столь внезапной перемены мнения. Если молодые особы подобного склада кого-то ненавидят, то никогда не изменят своим первоначальным чувствам.
Вскоре Антипова упорхнула в компании молодёжи, оставив пани Беату одну. Я не преминул нарушить её одиночество. Былая ведьма улыбнулась мне как старому другу. Эта улыбка была столь искренней и светлой, будто меня осветил лучик солнца в пасмурный день.
— Вы подружились с барышней Антиповой, — заметил я.
— Мне бы хотелось снискать доброе расположение, — произнесла Беата, — до этого я чувствовала, что госпожа Антипова испытывает ко мне неприязнь… Я попыталась развеять непонимание…
Удивительная доброжелательность. Возможно, многие сочли бы подобный шаг глупостью, но Беата говорила о своих намерениях весьма убедительно.
Вдруг мне захотелось предостеречь пани. Антипова из тех людей, которые заводят дружбу лишь ради сиюминутной выгоды и легко предадут при любом удобном случае.
— К сожалению, — продолжала пани, — я чувствую холод в её сердце, эта барышня не способна ни на дружбу, ни тем более, на любовь. Антипову занимает лишь собственная внешность, и ничего не страшит бедняжку кроме неизбежной старости, когда красота увянет…
В её словах звучала горечь. Пани Беата оказалась не столь наивной. Напротив, она видела сущность людей сквозь их фальшивые яркие маски. Её внимательные глаза будто всматривались в душу.
— В ней слишком много злобы, которая съедает изнутри, эта злость способна ускорить старение тела, — голос собеседницы звучал с сочувствием, — подобные чувства мешают жить, закрывая даже самые простые радости…
Я собрался задать вопрос, вдруг мелькнувший у меня в мыслях, но, как ни странно… забыл… Такое со мной произошло впервые. Виноватая улыбка собеседницы говорила мне, что она не хотела говорить об этом… Значит, милая особа также видит наши помыслы и способна оказывать на них некоторое влияние…
К нашей беседе присоединился доктор Майер.
— Право, неужто вы совсем позабыли о былых исканиях? — обратился он к пани. — Магия теперь совсем не интересна вам?
Беата пожала плечами.
— Не знаю, — задумалась она, — просто я смотрю на мир иначе…
Доктор попытался было задать очередной вопрос, но, похоже, его постигла моя участь… Он забыл, что хотел сказать, от чего не сумел скрыть смущения…
— Пани, простите за прямоту, но я чувствую, что вы обрели иную проницательность, — прошептал он.
Слова прозвучали подобно неуклюжему комплименту.
— Не смею спорить, — ответила Беата, одарив доктора свой милой улыбкой, — вернее, я стала прежней… Сколько времени я потратила на бесполезную суету, пытаясь постичь совершенно бесполезные тайны, желая доказать своё превосходство над другими… Глупость!
Пани виновато вздохнула.
— К своему стыду вынуждена заметить, что ещё не могу достаточно скрывать свою проницательность, — продолжала она, — но я уверена, что вы не станете обсуждать мои неуклюжие умения в обществе.
Пани была права. Водяное общество не столь внимательно к тонким талантам. Мало кто сумеет заметить, что его душу видят насквозь.
— Спешу вас заверить, что не посмею совершить подобный поступок! — воскликнул Майер.
— Доктор, зря вы тратите время и силы, чтобы изучить опасные игры мрака, — произнесла Беата, — подобные искания заставляют меня опасаться за вашу жизнь… Сейчас ещё можно вернуться…
В её голосе звучало искреннее волнение.
Лицо Майера побледнело, но он сумел совладать со своими чувствами.
— Позвольте нескромный вопрос? — произнёс я прямо. — Почему вы опасаетесь Михайлова, который спас вам жизнь?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Серебро крыльев - Юлия Avata - Фэнтези
- Бэйр - Алёна Дмитриевна Реброва - Попаданцы / Путешествия и география / Фэнтези
- Его превосходительство господин Половник - Кае де Клиари - Периодические издания / Фэнтези / Юмористическая проза / Юмористическая фантастика
- Сталь и серебро. Книга 1 - Полянская Катерина - Фэнтези
- Неферт - Елена Чудинова - Фэнтези
- Ученик чародея - Наталья Авербух - Фэнтези
- Рассказы из сборника "Странная конфетка" - Лорел Гамильтон - Фэнтези
- Родомысл - Виктор Сергеевич Руденко - Попаданцы / Разная фантастика / Фэнтези
- В помощь - В. Руденко - Фэнтези