Рейтинговые книги
Читем онлайн Демид. Пенталогия (СИ) - Андрей Вячеславович Плеханов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 623 624 625 626 627 628 629 630 631 ... 720
Кристи, надевай трусы, твой мачо ползет!» Вальдес чувствовал какое-то всеобщее предательство, витающее в воздухе.

Но, слава богу, все это кончилось. Когда они вернулись в Севилью, Вальдес ощущал себя так, словно вернулся в уютный и знакомый рай из отпускной увеселительной поездки в ад. Вальдес четко знал, что делать дальше. Он устроился на работу. Он снял даже не квартиру, а целый дом в пригороде - хоть и недорогой, но вполне приличный. Денег, которые он отложил, почти не тратя, за семнадцать лет трудовой жизни, хватило на все, что он запланировал купить. В завершение всего он приобрел подержанный мотоцикл, привел его в идеальное состояние и каждый день отвозил Кристину на учебу, а после работы забирал ее домой. На работе Вальдеса ценили. Друзей, естественно, он так и не завел, но ему и не нужны были друзья - он привык обходиться без них. Теперь у него была Кристина - все, что ему требовалось в этой жизни.

К такому почти идеальному развитию событий привела странная встреча двух людей в зале пыток Музея истории. Пожалуй, можно было бы сказать, что Вальдес нашел свое счастье. И я с удовольствием поставил бы точку на этом эпизоде его жизни в надежде, что и дальше с ним будет все в порядке. Увы, Вальдес нес в себе семена зла. И они дали свои всходы намного быстрее, чем можно было предполагать.

* * *

Вальдеса раздражали арабы. В своем небольшом городке он никогда не встречал их в таком количестве И не обращал на них особого внимания. Здесь же, в Севилье, арабы расплодились как тараканы. Им можно было платить небольшую зарплату, к тому же они брались за такую работу, за которую взялся бы не каждый испанец. Особенно много их было в том квартале, где находилась автомастерская Вальдеса. Он постоянно слышал арабскую речь, когда проходил по улице, и это выводило его из себя. Почему эти пришлые людишки не могут разговаривать на нормальном испанском языке? Почему они бродят толпами по тротуарам, стоят на дороге, мешая проехать ему, Вальдесу, почему они размахивают руками и перекрикиваются на своем варварском наречии? О чем они говорят - может быть, они насмехаются над приличными людьми? Зачем их вообще пускают в страну и дают им работу, если работы не хватает для самих испанцев?

Из восьми человек, работающих в автомастерской, четверо были алжирцами. Четыре веселых курчавых парня с блестящими глазами и бойкими языками. Наверное, они были неплохими людьми, но для Вальдеса они были прежде всего арабами - и этим все сказано. Вальдес неохотно вступал с ними в контакт, но это не бросалось в глаза - он и так был молчуном. Он выполнял свою работу, они - свою. К тому же он пришел в это заведение совсем недавно, и ему не стоило показывать свое превосходство перед людьми, которые появились здесь задолго до него. А превосходство, конечно, имело место. Вальдес вполглаза поглядывал за тем, как работают курчавые. Двое арабов постарше трудились более или менее добросовестно, хотя, честно говоря, звезд с неба не хватали. А вот двое совсем молодых парней - Али и Ахмед - были сущими поганцами. Мало того, что они ни черта не умели делать, они не хотели ничему учиться. Норовили сделать любую работу быстро, только чтоб побыстрее отвязаться. Ни о каком качестве речи вообще не шло. Вальдес молча покачивал головой - не понимал он, почему хозяин мастерской держит у себя этих двух халтурщиков. Они наносили явный урон репутации его фирмы. Впрочем, это было дело хозяина…

Все переменилось тогда, когда Вальдес стал старшим по производству. Человек, который прежде занимал эту должность, ушел на пенсию, и хозяин поставил мастером Вальдеса. Теперь Вальдес стал получать зарплату больше всех в мастерской. Для Вальдеса такой порядок был совершенно естественным - он знал цену своим рукам и голове, он был лучшим здесь, и хозяин не мог не оценить это. Да и трое испанцев, работавших здесь, спокойно отнеслись к столь быстрому продвижению Вальдеса, хотя каждый из них мог бы претендовать на место старшего. А вот арабам назначение Вальдеса не понравилось. Прежний мастер, возрастом за шестьдесят, был слишком стар, чтобы контролировать их и держать в подчинении. И арабов, конечно, это устраивало. Вальдесу такое положение дел не нравилось. Он не собирался терпеть халтуры.

– Эй ты, Али или как тебя там, - подозвал он в первый же день одного из молодых. - Ты знаешь, с каким натягом надо заворачивать вот эти гайки?

Палец Вальдеса, черный от масла, показывал на крепление передней подвески «Сеата», нависающего с подъемника металлическим брюхом.

– Какой такой натяг? - Парень нагло оскалил зубы. - Правильный натяг там, Вальдес. Я все путем сделал, да.

– Я спрашиваю тебя, какая цифра натяга? - Вальдес тщательно выговаривал каждое слово. В руке он держал гаечный ключ с прибором, показывающим силу натяжения при заворачивании гаек. - Ты вообще цифры знаешь, мой малограмотный дружок?

– Слушай, Вальдес, какие цифры, а? Что я, гайку завернуть не смогу, да? Я и обычным ключом все,чувствую. Брось ты цепляться…

– Чувствуешь, значит?… - Вальдес повернулся к машине и проверил прибором четыре гайки подвески. Все они были закручены слишком туго. - Ни черта ты не чувствуешь! Вот смотри, обезьяна, что ты сделал! Ты перетянул подвеску! В твою пустую голову не приходит, что после этого она не пройдет и половины положенного срока?

– Эй, ты поосторожнее с выражениями! - Али, гордый, как и положено арабу, надул губы. Он еще не понимал, что, собственно говоря, происходит. - Ну, накроется эта подвеска побыстрее - нам же лучше. Этот козел - владелец тачки - к нам же приедет. Больше работы - больше денег…

– Это

1 ... 623 624 625 626 627 628 629 630 631 ... 720
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Демид. Пенталогия (СИ) - Андрей Вячеславович Плеханов бесплатно.

Оставить комментарий