Рейтинговые книги
Читем онлайн Герцог-пират - Джо Беверли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 112
просто Слизняк.

Белла чуть не подавилась своим шоколадом.

– Превосходно. Отныне он сэр Слизняк Барстоу.

Они переглянулись в знак полного согласия и вернулись к трапезе.

– Так, сколько времени у нас есть на то, чтобы воздать сэру Слизняку по заслугам?

Она, не задумываясь, слизнула масло с губ и заметила, как выражение его лица изменилось.

– Говорят, что теплое масло вредно для здоровья, – нервно сказала она, – но оно такое вкусное.

– Так могут сказать только зануды, – сказал он.

– И правда, зануды, не так ли? – Он все еще наблюдал за ней и почти не притрагивался к еде.

– Ешьте же! – приказала она. – Что вы хотите? Яйца, сыр…

– Вы собираетесь стать мне матерью? – Когда она подняла глаза, он добавил: – Или все же женой?

Она уловила в его словах многозначительный смысл, и ее щеки запылали.

– Не надо! – Это вырвалось само собой. – Не лучшее место и время, чтобы поддразнивать меня.

– Вы правы. Я прошу прощения. Но я не смог совладать с собой, Белла.

Торн снова начал есть, а Белла занялась своей едой, причмокивая от удовольствия.

– И, – добавил он, – восхитительно, что вы не закрываетесь для таких шуток в будущем, а только сейчас, в неподходящее для них время.

Белла посмотрела на него и не смогла возразить, потому что это было правдой. Она действительно не закрывалась, в том числе и для боли, которую он мог принести ей. Но она готова была рискнуть. Однако сейчас им следовало вернуться к делу.

– Что вы узнали прошлой ночью?

– «Старый дуб», как и предполагалось, довольно неприметное место. Большинство мужчин, которые там играют, также пользуются услугами женщин. Вам неприятно слушать об этом?

– Нет, – сказала Белла, – но мне жаль бедных женщин, вынужденных заниматься этим ремеслом.

– У вас доброе и заботливое сердце. Никто не считает такую работу идеальной, но всегда найдутся женщины, которые должны зарабатывать себе на хлеб, а если отбросить мораль, есть способы и похуже.

– Никого нельзя принуждать к этому, – протестовала Белла.

– Конечно, нет.

– Я имею в виду, что никто не должен быть настолько бедным, чтобы не иметь выбора.

– Я забыл, что вы социальный реформатор. – Он вздохнул. – Откуда, по-вашему, должны взяться деньги, чтобы обеспечить безбедное существование этих женщин?

– Не знаю. Мне очень жаль. Я прекрасно представляю, что такое не иметь за душой ни гроша. Это лишило меня свободы. Однако не у всех есть еда и кров, и поэтому они вынуждены.

Он кивнул.

– Возможно, этим должны заняться монастыри.

– Монастыри?

– Да. Они могли бы предоставлять состоятельным женщинам, не желающим выходить замуж, другой выход, а бедным женщинам – убежище, где они были бы в безопасности от мужчин. Они бы также давали возможность властным женщинам править. Я думаю, из вас могла бы получиться превосходная мать-настоятельница.

– Вы серьезно? – удивленно сказала Белла.

– Вы еще молоды, но лет через двадцать-тридцать смогли бы с легкостью запугивать епископов и королей. В вас есть природная властность.

– Это действительно чай, или вы пьете бренди? – Белла рассмеялась.

– Понюхайте. – И он протянул ей чашку.

Белла сделала то, что он просил. Легкий аромат. Определенно, не бренди или любое другое спиртное.

– Уверяю вас, я не такой человек, – ответила Белла.

– Неужели вам никогда не доводилось быть лидером?

– Нет.

Но потом Белла задумалась. Пег не то чтобы следовала за ней, но решилась связать свою судьбу с судьбой Беллы. Энни и Китти Белла взяла в дом из милосердия, но они сразу же обратились к ней за советом. Некоторые женщины из общества леди Фаулер обращались к ней со своими опасениями по поводу сестер Драммонд, как будто надеялись, что Белла сможет им противостоять.

Она посмотрела на него и поняла все по выражению его лица.

– Не будьте таким самодовольным.

– Самодовольным? – Он засмеялся. – Никто и никогда раньше не называл меня так. Значит, у вас все же есть последователи. И кто эти люди?

– Не ваше дело, и их не так много. До визита Огастуса в «Старый дуб» могут пройти недели. Как долго мы сможем здесь оставаться?

Она занялась хлебом, чтобы скрыть свой сильный интерес, и молилась, чтобы он ответил: «Очень долго».

– А как долго вы сможете медлить с этим? – возразил он. – Когда ваша родственница возвращается домой?

Белла совсем забыла об этом.

– Я не уверена. – Она должна была определить хоть какой-то срок. – Возможно, через две недели.

– Все может затянуться из-за нашего расследования здесь, – сказал он. – Будем молиться, чтобы зависимость вашего брата привела его сюда раньше. Вполне возможно, что он посещает не один притон.

Белла очень надеялась, что за эти две недели у них получится прижать Огастуса к стенке, но также она надеялась на то, что до этого момента есть еще несколько дней, которые они смогут провести вместе.

– Сегодня вечером мне нужно посетить «Старый дуб» и попытаться собрать там больше информации.

– Мне кажется, что все самые интересные задания выполняете вы, – возразила Белла.

– Вы хотели бы посетить бордель?

– Нет, но как это будет выглядеть со стороны? Вашей жене это явно не понравится.

Его ненастоящей жене, конечно.

– Вы устроите сцену? – спросил он заинтересованно.

– Я могла бы швырнуть в вас ночным горшком.

– Миссис Роуз, вы меня тревожите.

– Это хорошо.

– Но, помогая вам, я все же должен посетить «Дуб».

Белла не могла придумать ни одного разумного аргумента против.

– Очень хорошо, – пробормотала она. – Чем займемся, пока не наступит момент вашего погружения в разврат?

– Будем искать гессенских кошек-кроликов. – Он выпил последний глоток чая и поднялся. – Я организую нам экипаж. Постарайтесь не поссориться с королевой кошек Гессена, пока меня не будет.

Он ушел, а Белла смотрела на закрытую дверь, борясь со слезами. Она понимала, что дело было вовсе не в борделе, а в том, что все может случиться уже завтра.

Еще недавно такое быстрое возмездие было бы поводом для радости, но сейчас это означало лишь то, что их совместное времяпрепровождение скоро закончится.

Глава 18

Когда они добрались, уже темнело, но при свете дня, даже сумрачного, Белла узнала Апстон и сельскую местность вокруг. Проезжая по дорожкам и останавливаясь у каждой фермы или дома, они расспрашивали о котах-кроликах. Всем, кто с подозрением на это реагировал, они демонстрировали единственного представителя этого вида, а Табита почему-то терпела все это. Иногда казалось, что ей даже нравится такое внимание.

Даже несмотря на предъявляемое доказательство, большинство фермеров выражали большое сомнение в том, что какая-либо кошка смогла бы настолько заинтересоваться кроликом, и наоборот. Белла поняла, что их с Торном надолго запомнят, как «ненормальных

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 112
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Герцог-пират - Джо Беверли бесплатно.
Похожие на Герцог-пират - Джо Беверли книги

Оставить комментарий