Рейтинговые книги
Читем онлайн Дитя океана - Алина Углицкая

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 144

— Что будем делать, Хозяйка? — Тайруг подошел ближе, но не встал, нависая надо мной, как любил делать дуэргар, а опустился на корточки, глядя на меня снизу вверх.

— Вы же уже все решили и без меня, — я устало потерла лицо. Желудок ныл, перед глазами мелькали серые точки. — Ждете моего благословения?

— Не помешало бы, — он усмехнулся. — Но червяк прав. Если где и искать следы мага, то только в архивных бумагах. Люди, как одержимые, все записывают: кто в город въехал, кто выехал, кто что привез, что вывез. Учет ведут, чтоб, не дай Балор, мимо лишняя монета не проскользнула. А через пятьдесят футов от ворот замаскированный лаз и такое охранное плетение, что даже фейри не сразу разберется, — фомор не сдержался и закашлялся, пытаясь скрыть рвавшийся из груди смех. — Человеческой жадности, как и глупости, нет предела.

— Так вот как мы попали в город, — задумчиво пробормотал Ареналь, — через контрабандный лаз? А кто провел?

— Да не совсем так. Я-то котом проскользнул, никто и не глянул в мою сторону, — отсмеявшись, фыркнул Тайруг. — А червяк в человека обратился, Хозяйку на руки, тебя под уздцы — и к этим двум, что тащили ко входу бурдюки с вином. Говорит, плачу золотом, если в город проведете. Те, конечно, не поверили сначала, думали это провокация, но потом увидели, что вы от магов спасаетесь, да и след от пульсара во всю руку — такое не скроешь — и пропустили. В обмен на толстый кошель. И привели сюда. Правда, по дороге жалели, мол, такая лошадь пострадала, и все советовали тебя пристрелить, чтоб не мучился.

Ареналь обиженно зашипел, а в глазах демона заиграла насмешка. Было похоже, что он нарочно задирает келпи.

— Тайруг, — тихо позвала я.

— Слушаю, Хозяйка, — он вскинул на меня настороженный взгляд.

— Я не знаю, откуда у вас с Райзеном взаимная нелюбовь, да и не хочу знать, но пока мы вместе, давайте попробуем сохранять видимость мира.

— Это вы о чем? — фомор нахмурился, явно не понимая.

— Не называй его червяком, — я еле выдавила из себя это слово, — пожалуйста.

Брови демона взмыли вверх, на черном лице отразилось полное недоумение:

— А как мне его еще называть, Хозяйка? Червяк он — червяк и есть. Дуэргар. Они ж так и рождаются.

— Ты видел? — в свою очередь удивилась я.

— Н-нет… они хорошо прячут потомство под землей.

— А ты, Ареналь? — я обернулась к келпи, который с интересом изучал комнату.

— И я нет.

— И я не видела, — я обвела их обоих предупреждающим взглядом. — Так что с оскорблениями покончено, ясно?

— Как прикажете, Хозяйка, — с неохотой пробормотал Тайруг, Ареналь ответил согласной улыбкой.

— Хорошо. Обращайся в кота, и сидите оба здесь, а я пойду, узнаю насчет еды. Все-таки питаться одной магией я еще не умею.

Я встала с кровати и тут же почувствовала, как меня резко шатнуло в сторону, словно пол качнулся под ногами. Демон успел меня подхватить, и на пару мгновений мы с ним оказались так близко, что я почувствовала жар его тела. Но в следующую секунду он уже отпустил меня и равнодушно отвел глаза, делая вид, что ничего не случилось.

Поправив юбку, я сглотнула слюну и выскочила за дверь.

Барак жил своей обычной жизнью. По коридору ходили люди, вежливо кланяясь, увидев меня, за плотно прикрытыми дверями палат раздавались вскрики и стоны, в распахнутую дверь входа с улицы вливался свежий ветер и солнечный свет, разгоняя тяжелый застоявшийся воздух и тень по углам.

— Милостивый тирн, — окликнула я Менро, который стоял на крыльце, в окружении уже знакомых мне мужчин.

Все они о чем-то переговаривались в полголоса, но увидев меня, замолкли на полуслове.

— Чего изволите, этьерна магичка? — старик сделал шаг в мою сторону.

— Я… — покраснев под пристальными взглядами мужчин, я опустила взгляд. Никогда прежде мне не приходилось просить, чтобы меня покормили, но денег у меня не было, а Райзен или не догадался, или не захотел оставить пару монет. А может у него их и не было, ведь Тайруг сказал, что он отдал проводникам целый кошель. — Не могли бы вы… Простите…

Под вопросительным взглядом Менро, я глубоко вздохнула, расправила плечи и уже твердо сказала:

— Я целитель, как и вы, и могу помочь тяжелобольным.

— Спасибо, этьерна магичка, — старик растерялся, — но им нечем заплатить за вашу помощь. Я лечу их бесплатно.

— Я понимаю и денег не прошу. Но если вы найдете мне место за столом…

Я замолчала, чувствуя, как от голода болезненно сжимается желудок.

— Да, конечно, — засуетился Менро, отступая в сторону и позволяя мне сойти с крыльца. — Но ваш этирн, он ничего не сказал, я думал у вас все свое…

— Нет, — я позволила себе слегка улыбнуться, — у меня ничего нет. Вы покормите меня? Я потратила много сил, спасая своих друзей, но обещаю, что помогу всем, кто в этом будет нуждаться.

— Это моя вина, — старик сокрушенно покачал головой, — не доглядел. А таких чтоб очень больных… ну вот один в горячке лежит. Ему в грудь три пульсара подряд попало, но сработал защитный амулет. Внутрь огонь не пошел, но сверху очень сильно обожгло, кое-где плоть выгорела до самых ребер. Ужасное зрелище. И сегодня еще двоих принесли. Дети совсем, лет по десять. Говорят, на ярмарке хотели стянуть мелочь какую-то, а хозяин охранки навесил, ну им по рукам и дало. Теперь у них руки как плети висят и пальцы не слушаются.

За разговором мы подошли к кухне, из раскрытых дверей которой доносился умопомрачительный аромат жареных лепешек. Мой живот отозвался тоскливым бурчаньем. Я опустила голову, скрывая смущение, но Менро будто бы ничего не заметил.

— Оска! — крикнул он, останавливаясь на крыльце. — Иди сюда.

Кухарка неторопливой походкой показалась из глубины помещения. Увидев меня, она замешкалась и вдруг согнулась в неловком поклоне, словно бы я была одной из тех этьерн, что раскатывают по центральным улицам в роскошных каретах.

— Чего изволите, этьерна магичка? — пролепетала женщина, пряча под холщевым фартуком выпачканные в муке руки.

— Этьерна магичка изволит обедать, — сурово сдвинув брови, ответил Менро вместо меня. — Есть у тебя тарелка поприличнее?

Я закусила губу. Есть из местной посуды совершенно не хотелось, я же помнила, в каком она виде, но выбора у меня не было.

Рассыпавшись в благодарностях и извинениях, Оска метнулась назад в полумрак, и через минуту до нас донеслись ругань и звон бьющейся посуды.

— Балор ее задери, демонова баба! — простонал старик, хватаясь за голову. — Давно выгнать надо, так ведь больше никто не пойдет. Мне же платить за работу нечем. А она здесь живет, есть со мной, что дадут, да еще готовит и стирает на всех. Не справлюсь я без нее, — пояснил он, поймав мой недоуменный взгляд. — Родственники больных, да и они сами за лечение отдают кто чем может. С того и живем.

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 144
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дитя океана - Алина Углицкая бесплатно.
Похожие на Дитя океана - Алина Углицкая книги

Оставить комментарий