Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Давайте расходиться, а то спать очень хочется.
Все послушно разошлись отдыхать. Макса со Снежаной проводили во дворец, Стефан с Элен разошлись по своим комнатам. Начинало светать.
А Энрике с первыми лучами солнца ступил на борт корабля и отплыл к месту, где ему теперь предстояло жить.
Остров, где находился «запасной аэродром» первого министра, находился в частной собственности семьи Тенорио. Хотя территориально принадлежал государству, которому вообще не было дела до своих подданных, пока они исправно платили дань в казну.
Очень удобная зона для тех, кто не в ладах с законом в своих странах. Много лет семья Энрике вкладывала деньги, как сказали бы сейчас, в экономику страны. Хотя говорить об экономике — это значит крупно погрешить против истины. Там был кто во что горазд. Семья Тенорио создала первый банк и другие нужные для них самих предприятия.
Вот в эту «карманную» страну и приехал Энрике. Его семья осталась в Лорреллее. А Энрике первый раз за последнее время был счастлив. Он остался один, без обязанностей по отношению к семье и стране, денег куры не клюют, а главное — спокойствие, что ещё нужно для счастья.
О том, как поступить с семьей, Энрике размышлял, пока корабль плыл к острову. К сожалению или к счастью, он подслушал разговор своей жены и Элен. Скорость, с которой Анна была готова поменять его на другого мужчину, неприятно удивила. Стоит ли вообще доверять такой женщине? Однозначно — нет.
Остаются дети. Энрике слишком хорошо знал Макса, чтобы беспокоиться об их судьбе. Друг детства не причинит им зла, он был в этом уверен. Энрике был готов наслаждаться жизнью на полную катушку.
Глава 50. Время свадеб
Во дворце монарха кипели нешуточные страсти.
— Нет, Снежана, я ничего не сделаю семье Энрике. Приказ об аресте только его самого. Причем здесь Анна и дети? Ты слишком кровожадна.
Снежана молча проглотила «кровожадность», а сама подумала: «Зачем я здесь торчу? Моя страна в руках первого министра, можно сказать без присмотра. А я пытаюсь решить проблемы того, кому моя помощь не нужна. Что-то я загостилась. Слухи о свадьбе — всего лишь слухи. Люди уже и дату сами назначили, а я ещё даже предложения не получила. Нужно ехать домой».
— Делай как знаешь — только и сказала королева Регана.
Через два часа Макса «осчастливили» новостью, что первого министра нигде нет. Последний раз его видели выезжающим из дворца поздно вечером. Время бегства Энрике совпадало с «тайным советом».
«Не может быть, чтобы он узнал. Нужно объявить розыск», и Макс успокоился. Нет Энрике, значит не нужно брать на совесть грех с казнью. То, что казнить первого министра придется, Макс не сомневался.
— Позовите секретаря — распорядился государь. Когда секретарь явился, Макс продиктовал приказ о розыске первого министра и о назначении нового.
— Подготовьте мне всю информацию о том, кто сейчас владеет титулом герцога Уррано и родовыми поместьями семьи Валленберг.
— Ваше величество, такая информация уже собиралась по распоряжению бывшего первого министра. Эти земли принадлежат короне, а титул никому не принадлежит, так как им могут владеть только лица, состоящие в родстве с правящей династией.
«А Снежана-то оказалась права» — эта мысль стала неприятна Максу. Она сразу сообразила, а он поверил Энрике на слово.
— Подготовьте ещё один приказ о возвращении герцогства семье Валленберг. Обоснование — ложное обвинение в мятеже. Приказ должен быть готов и подписан сегодня. Огласите его на главной площади страны и пошлите гонца с копией к Мартину Валленбергу.
Макс почувствовал себя настоящим правителем. Наполненный до краёв важностью и собственным величием, он отправился искать Снежану.
Постучав в дверь апартаментов, которые занимала королева и, получив позволение войти, Макс был ошеломлен, увидев собранные вещи.
— Что это значит? Ты куда-то собралась?
— Я уезжаю домой. Погостила и достаточно. У меня страна без присмотра. А пример вашего первого министра только ускорил моё решение.
— А как же я? — Макс был похож на маленького мальчика.
— Прости, но я не понимаю вопроса. Что значит: как же я? Ты взрослый человек, государь. Этот вопрос не может относиться к тебе.
— Я имею в виду, как же я без тебя? — Макс начал терять терпение. Он повысил голос. Служанки с интересом поглядывали на разгорающуюся ссору. Будет, что обсудить с товарками.
Только Снежана, не Макс.
— Девушки, оставьте нас. Узнаю, что кто-то проболтался о том, что произошло или подслушивал под дверью, жестоко накажу. Мне не нужны сплетни. Ясно? — судя по лицам служанок, информация попала на благодатную почву. Видимо, они были уже наслышаны, что происходит с теми, кто ослушался приказа.
Дважды повторять не пришлось, девушки испарились, как утренний туман с появлением солнца.
— Макс, я не могу жить у тебя постоянно. У меня есть обязательства перед моей страной.
— Давай объединим страны.
— Ты отравился за завтраком и это повлияло не на кишечник, а на мозг?
— Мне нравится, что ты опять дерзишь. Но на моё предложение ты
- Чёрный пояс по бытовой магии - Инна Дворцова - Любовно-фантастические романы
- Унесённые не тем ветром - Вера Александрова - Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания
- Замуж за коня (СИ) - Ом Виктория - Любовно-фантастические романы
- Замуж за некроманта - Маргарита Герстер - Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- Цейтнот. Том I - Павел Николаевич Корнев - Боевая фантастика / Периодические издания / Социально-психологическая / Технофэнтези / Шпионский детектив
- Вторая жена. Книга 1 - Анна Завгородняя - Любовно-фантастические романы
- Сумеречная река (ЛП) - Халле Карина - Любовно-фантастические романы
- Её звали Делия (ещё одна отходная жанру ужасов) - Виталий Иволгинский - Периодические издания / Триллер
- Алхимик и амаретто (ЛП) - Мари Аннетт - Любовно-фантастические романы
- (Не)честный брак библиотекаря-попаданки - Кристина Юрьевна Юраш - Любовно-фантастические романы