Рейтинговые книги
Читем онлайн Раэлия - Линетт Нони

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 121
в состояние повышенной готовности. И если там есть читатель мыслей, они все узнают, как только кто-нибудь из нас войдет в этот командный центр.

Алекс замерла и посмотрел на Джордана. Его глаза умоляли ее молчать, но она знала, что должна была сделать.

— Я могу попасть туда, — прошептала она. Слова застряли у нее в горле, поэтому она заставила себя повторить их достаточно громко, чтобы остальные услышали.

— Ты что, не слушала, Алекс? — сказал Том. — Там есть читатель мыслей. Мы не сможем приблизиться к этому конверту ближе, чем на двадцать футов, пока он рядом.

— Он не сможет прочесть меня.

Одноклассники смотрели на нее, как на сумасшедшую, все, кроме Джордана, который, казалось, смирился с ее решением.

— Мой дар позволяет мне определенный… хм… выбор, когда дело доходит до того, что другие люди используют свои дары против меня, — туманно объяснила она. — Читатель мыслей вообще не сможет почувствовать меня, не говоря уже о том, чтобы прочесть мои мысли. Я — наш единственный шанс заполучить этот конверт.

— Докажи, — сказала Пип.

Алекс взглянула на нее.

— Что?

— Докажи, — повторила Пип. — Дотронься до моей руки.

Бросив на нее испытующий взгляд, Алекс сделала, как было приказано.

Лицо Пип сосредоточенно сморщилось, и ее хватка усилилась почти до боли. Она тяжело дышала к тому времени, когда отпустила руку Алекс, уставившись на нее недоверчивыми глазами.

— Блинк, попробуй ты, — сказала малышка.

Впервые с тех пор, как Алекс познакомилась с ним, Блинк почувствовал себя неловко. Но Пипсквик была полна решимости, и она потянулась к его руке и соединила с рукой Алекс.

— Сделай это, Блинк. Нам нужно знать, говорит ли она правду.

Блинк извиняющимся взглядом посмотрел на Алекс и медленно закрыл глаза. Его тело начало вибрировать, и Алекс почувствовала, как дрожь сотрясает всю ее руку, но через несколько секунд он снова затих.

— Не похоже, что тебе больно, — заметил он с благоговейным трепетом.

Алекс вопросительно подняла брови.

— Это потому, что я не такая.

Пип все еще смотрела на нее с изумлением.

— Я должна была уметь управлять твоими эмоциями, а Блинк должен был заставить твою кровь закипеть, но ты ничего этого не почувствовала?

Алекс пожала плечами, стараясь не думать о том, как закипает ее кровь.

— Я же говорила тебе… — Она почувствовала себя научным экспериментом, судя по выражению лиц ее одноклассников. — Теперь, когда твой тест закончен, я могу идти, верно?

— Каков твой план? — спросил Том, первым оправившись от шока. — Независимо от твоего дара, ты не сможешь просто вальсировать там. И у тебя не будет Джордана, чтобы сделать тебя невидимой.

— У меня есть идея, — ответила Алекс, быстро соображая. — Но тебе придется довериться мне.

Ее идея не была чем-то таким, что она могла бы раскрыть кому-либо из них, не скомпрометировав одного из своих лучших друзей.

— Мы доверяем тебе, — сказал Деклан, говоря за всех.

— Скайла, мне нужно, чтобы ты сделала мне макияж, — сказала Алекс, и ее неожиданное заявление вызвало шепот удивления у ее одноклассников. — Мне нужно выглядеть, эм, по-королевски, — быстро продолжила она. — Но также, как будто меня тащили через пустыню. Ты можешь это сделать?

Десять минут спустя Алекс спускалась с дерева, а одноклассники с тревогой наблюдали за ней сверху. Никто из них не был доволен этим соглашением, особенно после того, как она отказалась взять с собой коммуникационный шар, заявив, что если ее обнаружат, то не хотелось, чтобы остальные оказались в плену. Но на самом деле Алекс просто не могла позволить им услышать то, что она собиралась сказать солдатам, чтобы попасть в командный центр.

— Я скоро вернусь, — пообещала Алекс, надеясь, что ее голос звучал более уверенно, чем она чувствовала.

Скайла намазала лицо Алекс косметикой до такой степени, что та выглядела как дикий беспорядок, и она надеялась, что это было достаточно убедительно, чтобы провернуть уловку, которую она собиралась предпринять. Зная, что успех или провал их задания зависит от нее, она поправила одежду и, пошатываясь, пошла, изображая ошеломление. Она, пошатываясь, добралась до закрытого входа на территорию комплекса, где повелительный голос заставил ее остановиться.

— Назовите себя!

Когда Алекс не ответила, группа вооруженных солдат выбежала ей навстречу. Они подозрительно посмотрели на нее, прежде чем один из них шагнул вперед и повторил команду.

— Пить, — прошептала Алекс, заставляя свой голос звучать хрипло. Она рухнула на колени для дополнительного эффекта и была вознаграждена, когда ближайший солдат позвал одного из своих товарищей принести воды.

С направленным на нее оружием со стабилизаторами, Алекс жадно глотала жидкость, как будто умирала от обезвоживания. Когда она опустила бутылку, то посмотрела на мужчин с рассеянным выражением на лице.

— Кто ты и что ты здесь делаешь? — спросил ближайший солдат, подходя ближе. Его черная форма казалась более украшенной, чем у других охранников, и она предположила, что это означало, что у него более высокий военный ранг.

— Я принцесса Делуция Кавелл, — ответила Алекс, надеясь, что Дикс была права насчет того, что в наши дни мало кто знает, как она выглядит.

Глаза солдата расширились от ее восклицания, а затем снова сузились.

— Мне трудно поверить, что королевская принцесса была обнаружена полумертвой на краю пустыни Сури.

— Мои попутчики и я попали в засаду, — сказала Алекс, все еще стоя на коленях на земле. — Они похитили меня и вырубили. Я не знаю, как долго я была без сознания, но когда проснулась, мне потребовалось некоторое время, чтобы понять, где я нахожусь. Мне удалось сбежать, но я понятия не имела, куда идти. Все, что я могла вспомнить, это то, что мой отец однажды рассказал мне о военном форпосте у подножия хребтов Даранган, и я знала, что если доберусь сюда, то буду в безопасности.

На лице солдата по-прежнему читалось сомнение, но выражение его лица уже не было таким суровым. Казалось, он обдумывал ее слова.

— Пойдемте со мной, — сказал он ей. — Генерал сможет подтвердить вашу историю.

Алекс с преувеличенным изнеможением поднялась на ноги, покачиваясь для пущего

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 121
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Раэлия - Линетт Нони бесплатно.
Похожие на Раэлия - Линетт Нони книги

Оставить комментарий