Рейтинговые книги
Читем онлайн Маленькое летнее приключение - Анна Этери

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 98

Аурелио протиснулся в щель между приоткрытыми створками дверей, без обычных требований распахнуть перед ним их настежь, и без эскорта из пары человек. Да и то, что вошедшим на самом деле являлся Аурелио, Локки понял только, когда тот заговорил, а до этого момента он его даже не узнал. Всегда прилизанные блестящие волосы на голове у вошедшего напоминали вихри, с вкраплениями белого пуха… или то была шерсть?! Камзол местами изодран и расстегнут у ворота (видимо пуговицы отсутствовали, как вид), а он когда-то так сильно гордился своей безупречностью. Во всей его фигуре и походке сквозило волнением, и когда он заговорил, голос его предательски дрогнул.

— Смею доложить, что Безликая Ночь прибыла к означенному пункту, и была встречена со всеми почестями, какие и были запланированы.

Эхмея смотрела на него жестко и внимательно, и Локки даже посочувствовал Аурелио, несмотря на всю его нелюбовь к последнему.

— Я приказывала встретить их радушно, если у них хватит удачи, ума и сообразительности выйти из "склепа" живыми… — проговорила она, и ее голос резанул по ушам, как кусочки острого льда.

— С нашей стороны это было именно так, — отозвался Аурелио, храня внешнее хладнокровие. — С ихней… — он сделал заминку. — Они налетели, как саранча на нескошенные поля.

— Вот как… — в легком удивлении молвила Эхмея, и веер, отложенный до времени, пришел в движение. — И?

— Только дверь открыли как сразу… — он замолчал, будто воспоминания об этом до сих пор не давали ему прийти в себя.

— Что с нашими людьми? Они убиты?

Спокойствие Эхмеи было по истине велико.

— Нет, но они немного напуга… ээ… они живы. Несмотря на свою силу и доблесть, они немного суеверны…

— Какое это имеет отношение к Безликой Ночи? — задала Эхмея более конкретный вопрос.

— На первый взгляд — никакого, — ответил капитан скупо, и оглянулся на собравшихся с недовольством, намекая на явно лишнее присутствие посторонних, при которых он не мог быть более откровенным.

"Фигу!" Локки решил, что уйдет только в том случае, если Эхмея его сама отсюда выпрет, и делать приятное Аурелио из добрых побуждений, он не собирался. Интересно же что учинила при появлении таинственная банда, что этот задира пребывает сейчас не в лучшей своей форме, и не знает, как доложить об этом, чтобы не осрамиться при всех.

— Расскажи подробней, что произошло, — повелела женщина; веер принялся выстукивать по бронзовому подлокотнику ритм нетерпения, а острый взгляд бархатно темных глаз желал поскорей выпытать информацию.

— Девушка с магическим мечом, забирающем жизни лишь одним прикосновением, в багряном пропитанном кровью плаще, наслала на нас проклятье; явился дух в образе большого белого кота, с глазами горящими, как два факела во тьме, и… Еще была гарпия в образе девушки, она шипела и кричала, как дикая кошка, пытаясь вырвать сердца… За ними двигалась девочка с дубинкой, а еще зомби…

— Что ты там несешь? — не выдержала Эхмея, прожигая рассерженным взглядом Аурелио насквозь. — Белены объелся? Я же запретила использование наркотических средств!

— Ты же знаешь, что я никогда и не… — попытался обелить себя Аурелио, но Эхмея больше не желала его слушать.

— Ведите их, я хочу поглядеть на них.

Капитан не смел возражать. Он был подавлен и расстроен. А Локки ликовал! А вот не фиг было постоянно смотреть на него свысока и разговаривать через губу, как будто делая великое одолжение. Локки всегда знал, что и на его улице будет праздник. Дождался. Тем не менее, он удержался, чтобы не расхохотаться в голос, когда враг проходил мимо, не глядя по сторонам. Сейчас он, бесспорно, был унижен, но своего влияния не потерял, претерпевая лишь временную немилость.

Локки хотел заметить Зефу, что, дескать, посрамление Аурелио стоит того, чтобы простить Безликой Ночи большую часть их вины, но, увидев побелевшее лицо босса, резко передумал даже заикаться об этом. Того вероятно встревожила близость встречи с виновниками всех их бед, да еще и какими виновниками! Со слов капитана выходило, что они монстры, никак не меньше.

Эхмея тем временем попросила шнырявшего поблизости мальчишку, принести ей освежающего напитка, и едва только кубок украшенный разноцветными каменьями был ей доставлен, как дверь в аудиенц-зал распахнулась, чему поспособствовали пыхтящие от напряга стражи. Локки замер, вперившись в открывшейся проход, сердце его застучало, ладони вспотели, он судорожно вспоминал, что у него имеется при себе из оружия, и как назло кроме задрипанного мелкого ножечка с костяной ручкой, он ничего с собой не прихватил. Ну почему, когда обвешаешься с головы до ног разномастным оружием, и ходишь как дурак в надежде что на тебя кто-нибудь нечаянно залупиться, никто даже не взглянет в твою сторону (а то бы можно было придраться, что посмотрел как-то не так, с явным намекам)? Но стоит только не подготовиться… Хотя сейчас об этом сопли развозить поздно.

— Проходите! — рявкнул голос из коридора, вкладывая в это слово ни то обиду, ни то злость, притом, что самого говорившего, а это был без сомнения Аурелио, в дверях не наблюдалось.

В зале висела тишина. Она не была зловещей, а скорее любознательной. Всем хотелось поглядеть на тех, кто так успешно отколотил капитана гвардии Эхмеи, к которому мало кто испытывал симпатию, ибо и он в свою очередь мало с кем был любезен.

Послышались четкие и твердые шаги, и в зал вошла стройная миниатюрная девушка. Стального цвета волосы спадали ей за спину, где колыхался при ходьбе ранее упомянутый кровяной плащ… Локки поразился воображению Аурелио, столь животрепещуще расписавшего обычный багряный бархат, и именно бархат, если Локки, хоть немного разбирался в тканях. Далее за вошедшей вышагивал знатный эскорт, юноша аж присвистнул, узрев их. Это были две представительницы женского пола. Одна из них соблазнительного вида красотка с шикарной прической — эти колтуны смотрелись у нее на голове как родные, и придавали какой-то небывалый шарм, — короткое обтягивающее платье, с разрезами по бокам, кожаные наручи, наплечный доспех в виде черепашьих панцирей, по кинжалу за поясом, а уж лицо… У шипящей гадюки и то оно добрее. Кажется Локки начал понимать, кого из всех них Аурелио назвал гарпией. Ее компаньонка являла собой зрелище полной противоположности. Яркое, рыжее, как весенние листья, купающиеся в свете солнца; одетое в небесно-голубое платье. Девчушка весело ему подмигнула, заприметив, как он на нее пялится, и Локки не сразу обратил внимание на погашенный факел в ее руке, что так негармонично смотрелся со всем ее образом.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 98
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Маленькое летнее приключение - Анна Этери бесплатно.

Оставить комментарий