Рейтинговые книги
Читем онлайн Сонный лекарь 6 - Джон Голд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
Для подачи заявки на проведение рейда вам требуется письменное согласие на участие минимум десяти одарённых в ранге архимага [8]. Либо пять и более абсолютов [7] на одного недостающего архимага [8].

— Если в состав экспедиции будут входить и представители Фракции Орков, то минимум половина архимагов [8] должна представлять Фракцию Людей.

— Данное правило на рейды 8-й категории было введено после заключения союза между Фракцией Орков и Ассоциацией Охотников'.

Дочитав сообщение до конца, я усмехнулся.

[Что вообще происходит, чёрт возьми⁈]

Это Каладрис нашёл такой элегантный способ защитить дочерей Силлы от прыжка в неизвестность? Или ему возможное участие в рейде Дуротана стоит поперёк горла?

Последний и самый маловероятный вариант — главный Охотник что-то знает о Летающих Островах и не хочет, чтобы мы туда совались. Вот только как это узнать?

Хотя… есть один способ.

Глава 22

На пути к вершине

Кое-как открываю глаза. Всё тело ломит, в мыслях дыра размером с космос, пить хочется неимоверно. Вокруг темно. Вижу свет в конце тоннеля.

[Кто я? Где я? Что вообще происходит?]

Понимаю, что держусь за бровастый булыжник.

[Точно! Валера!]

Бровастый смотрит на меня с немым укором. Меня или нас обоих отчего-то тянет гравитацией не вниз, а по горизонтали… но тоже вниз.

Бровастый нахмурился.

[Шеф, не можешь идти к цели? Ползи к ней. Пока ты только смотришь в её сторону.]

В вязком киселе мыслей до меня доходит, что речь, наверное, о свете в конце тоннеля. Преодолевая ломоту в суставах и похрустывание мышц… нет, не напутал. Реально мышцы хрустят! Ползу вперёд, превозмогая странные законы местной гравитации. Едва не сорвавшись, хватаюсь за Валеру. Бровастый на чистых волевых тащит на свет нас обоих.

Пальцы, схватившие булыжник, отчего-то и не думают срываться.

[Техника «Плюс-минус»,] — подсказывает смутный намёк на мысли из подсознания. — [Ты ей цеплялся к стену. Теперь ей же держишься за Валеру. А ещё вон там слева лестница, по которой ты спускался… Потом сорвался, вцепился в стену «Плюсом» и заснул… Часов двадцать назад. Наследник, ты не человек, а ящерица, ей-богу!]

Давление на разум становится слабее. Разлепив веки, пытаюсь сообразить, кто мог назвать меня наследником? Отец… Так он вроде как исчез вместе с Москвой во время начала Сопряжения Миров. Дед тоже.

[Станислав Довлатов, твой дух-предок… к сожалению,] — кто-то жутко недовольно бурчит из подсознания. — [Наследник, твои биологические часы указывают на то, что с момента разговора в доме Хаммеров прошло почти трое полных суток. Ползи уже на свет. Там сам поймёшь, что к чему.]

К этому моменту Валера вытащил нас обоих на свет. Угол гравитации тут же изменился. Бровастый, гудя словно трактор, пополз куда-то дальше, бросив меня отдыхать на травке. Лежу, пытаюсь привести мысли в порядок… Получается хреново.

[Я же целитель? Точно, меня зовут Михаил Довлатов.]

Накладываю на себя «Очищение» и «Изгнание заразы»… эффекта почти нет. Чувствую в голове лёгкий звон и всё то же ощущение полнейшей пустоты в сознании.

Поднявшись на ноги, осматриваюсь по сторонам. Чьё-то загородное поместье в викторианском стиле. Вокруг меня ухоженный парк, склады и маленький завод неизвестного назначения.

[Ответ на вопрос «Кто я?» уже известен. Осталось понять, где я, и что, чёрт возьми, происходит?]

Тут организм вспомнил, что мы вроде как давно не ходили в туалет. Ни деревьев, ни кустиков поблизости, как назло, не оказалось. Но зато неподалёку обнаружилась круглая дыра в земле. В подсознание проскользнула какая-то мысль о смутном узнавании… но я задвинул её подальше.

Шатаясь, подхожу к краю дыры, расстёгиваю ширинку и достаю агрегат наружу.

— Оххх!

По какой-то причине организму становится легче физически и духовно. Струя такого цвета и насыщения энергией, что джедайские мечи отдыхают.

Справа раздаётся звук расстёгивания молнии.

— Целитель проснулся первым? — здоровяк Лиам Хаммер, в жутко мятой одежде, пошатываясь, тоже достаёт свой агрегат и начинает писать в яму. — Башка раскалывается, но дьявол! Будь у меня возможность, я бы повторил такую попойку ещё раз. Не могу даже приблизительно припомнить, когда в последний раз так хорошо отдыхал. Всё работа-работа-работа…

За Хаммером к яме подходит «Газетчик» Захари Кавендиш.

— Все демоны преисподней! Чтоб я ещё раз смешивал японское сакэ с ирландским виски⁈

Лорд, морщась, убирает руки от явно раскалывающейся головы и присоединяется к процессу.

— П-пить надо меньше, — архимаг «Пожарник» Питер Рэдклиф поднимается с четверенек и, шатаясь, присоединяется к чисто мужскому ритуалу. Красноволосого, как и всех нас, шатает без всякого ветра. — Хех! Писать лазером мне ещё не приходилось.

Справа от меня Лорд «Крепость» Вудро Маршал, довольно улыбаясь, тоже начинает облегчать душу.

— О, Мать-Земля! — на лице архимага сама собой появляется блаженная улыбка. — Сколько же мы вчера выпили? Или это было не вчера?

— Три дня прошло, — застёгиваю ширинку. — Признаться, я вообще не помню событий последних трёх суток.

— ВЫ ***ТЬ, совсем ****ли⁈ — доносится полный гнева крик со стороны поместья.

В нашу сторону бежит невысокий мужик лет сорока, в одной серой ночнушке, грозно размахивая кулаками. Лицо простецкое, короткая бородка, в глазах плещется чистое негодование.

— Какого хера вы ссыте в погреб, укурки! — мужик переходит на ор. Да такой, что в голове зазвенело. — Там дозревают бочки со спиртным для половины аристократов Соединённых Штатов. Вы же сами оттуда бухло таскали последние пару суток!

— М-да? — Рэдклиф, застегнув ширинку, удивлённо заглядывает в дыру. — Значит, я больше не буду пить виски.

— Алконавты грёбаные! — мужик, подбежав к нам, тут же запыхтел от праведного гнева. Его взгляд остановился на Лорде Маршале, поправлявшем в этот момент одежду. — Вудро, у тебя что, песок в штанах уже не помещается?

— Мы всё возместим, — терпеливо произнёс «Газетчик», фирменным движением доставая из портмоне свою визитку. — Род Кавендиш берёт на себя все расходы, связанные с восстановлением…

— ДА ПОШЁЛ ТЫ! — мужик, выпучив глаза, рыкнул на архимага. — Я твоими газетёнками зад подтираю, а ты хочешь ими же мне мои запасы алкоголя восстановить?

— Идиот… мы всё оплатим, — Хаммер поморщился от криков.

— А ты, Лиам, вообще молчи! — странный мужичок зло потряс кулаком, потом этой же рукой махнул куда-то в сторону. — Пошёл отсюда. И это… сына своего, Даллас, кажется⁈ Из песочницы вытащи. Он с вами наклюкался до беспамятства. Начал что-то задвигать

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сонный лекарь 6 - Джон Голд бесплатно.
Похожие на Сонный лекарь 6 - Джон Голд книги

Оставить комментарий