Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда я наносил удары, то замечал, что оболочку его пробить не получается. Его защищает слой блестящей пыли, который обволакивает все его тело, будто прочный комбинезон. С каждым ударом эта оболочка слабела, а вскоре и вовсе пропала. Я понял это, когда в очередной раз попытался его ударить, у меня получилось зацепить его и порезать ему одежду.
Сделав несколько надрезов по рукам и ногам, я заметил, как у него начала течь кровь.
Ага, ты все‑таки не бессмертен!
Следом в ход полетели гранаты, которые вначале лишь слегка толкали его, а сейчас стали отбрасывать в сторону на несколько метров, попутно воспламеняя его одежду.
После и Лина тоже заметила его слабость и начала нападать следом за мной.
В итоге мы накинулись на него оба, нанося удары по всему телу кулаками. Он почувствовал боль, мы поняли это по его реакции, но все же он не сдавался, а лихо давал нам отпор. Хоть его силы почти иссякли, это не мешало ему по‑прежнему оставаться довольно сильным. Мне прилетело от него в челюсть, сбив с лица маску, а Лину он успел ударить в грудь, той пришлось корчиться от боли несколько секунд, но она находила в себе силы и продолжала сражаться.
Мы бились врукопашную ужасно долгих три минуты и изрядно его потрепали.
Он полностью выбился из сил и упал на колени, а мы не останавливались и добивали его с двух сторон, насколько нам только хватало сил.
В конце концов мы повалили его на пол, а он сам только и успевал издавать истошные звуки своим набитым пеной ртом. Мы нашли веревку и связали его.
– Ты потусуешься здесь? – спросила меня подруга, сбоку глядя на меня своим побитым глазом. – А я пока заскочу к хозяину отеля. Доставим к Этосу их обоих.
Я кивнул подруге и встал на место в ожидании, охраняя «зверя».
Но не успела она дойти до главных дверей отеля, как оттуда вышел Макинтош, который уже тащил волоком побитого хозяина отеля. В его руках пистолет, и, держа главного виновника этой потасовки на мушке, он кинул его нам к ногам.
– Бля, вы такие долгие, я уже отрезветь успел! – недовольно выдал Макинтош.
– Ты охренел? – возмутился я. – Мы еле справились с этим «зверем», а ты в это время лишь прохлаждался. Не мог нам сразу помочь?
– Я уже помог вам.
– Без тебя бы справились! – фыркнул я в ответ, отведя взгляд.
Хоть он и утверждал, что трезв, однако все так же еле стоял на ногах.
Лина лишь проворчала себе что‑то под нос, подняла на ноги связанного «зверя» и пнула его по спине в сторону, откуда мы с ней пришли, чтобы тот топал вперед.
– Пора представить этих двоих «Паучьей Каре»! – злобно высказала она.
***
– Этот говнюк перебил почти все банды, что окружали отель.
– И что в итоге? – спросил меня Денни, потягивая папироску.
– Что? Разъебали мы его. Было непросто, таких, как он, поискать еще надо.
– А главу Когтей, кто, по‑твоему, поймал? Ты про меня‑то не забывай, без меня вы бы не закончили этот налет.
– Макинтош, ебало завали свое, пока тебя прям тут не переебал. Тебя вообще не надо было брать с собой, нажрался, как свинья, в баре, а потом еще и строишь из себя крутого парня. Ты бесполезен, как волосы на моих яйцах, которые нужны только для того, чтобы их чесали, – ответил я.
– А ты сначала отрасти их, прежде чем выебываться.
– Тише, ребята, если Этос узнает, что вы тут пытаетесь письками мериться, прибьет обоих! – сказал нам Хиро.
– Хотел бы я на это посмотреть, – посмеялся Денни.
– Живи, пока я разрешаю, – фыркнул на Макинтоша я и успокоился.
Мы стояли у черного входа в стрип‑клуб на курилке и потягивали косяк перед предстоящей «Паучьей Карой». На улице лил сильный дождь, а вонь от канализации перебивала запах раскуренной нами травы.
Косо поглядывая, нас обходили стороной люди. В этом районе Аранею знали все, поэтому, заметив наши паучьи маски, тут же корчили недовольную гримасу, презренно взирая на нас со стороны.
Нас с парнями это забавляло, иногда мне нравится искать самую кривую смотрящую на меня рожу и швырять в нее бычки от сигарет, смотря на то, как они злятся на нас, но ничего сделать нам не могут, потому что нет на это сил.
– Отменный косяк, Иля, где раздобыл? – спросил Хиро, с наслаждением втягивая дым сигареты.
– Недалеко от района, где мы поймали сверхпацана, один барыга, увидев мою маску, отдал его совершенно бесплатно, но я, смотря на его жалкий вид, заплатил ему сотню рат, так как понимаю, что он сводит концы с концами. У парня тряслись руки, когда я передал ему купюру.
– У тебя есть наличка? В нашем городе это редкость.
– Не хочу ставить себе схему, чтобы не попасться на таких же мозголомов, как Лина, – ответил я пацанам.
– И то верно! – подметил Денни. – А ведь себе можно установить вирус, и при взломе твоего протокола мозголом потом долго не сможет оклематься. Придется кардинально чистить свой софт, а пока он этого не сделает, будет страдать бесконечной мигренью.
– Занятно, но мне и так хорошо, – ответил я, пожимая плечами. – Пацаны, есть у кого‑нибудь пара лишних пуль на Б‑145?
– Это который электронно‑разрывными стреляет? – уточнил Хиро.
– Ага.
– Есть на В‑150, самонаводящиеся, – ответил Хиро, протягивая мне железную коробочку размером с пачку сигарет. – У них, кажется, один калибр, попробуй.
– А где Лина? А то мы стоим уже десять минут, а она все никак не придет, – спросил Денни.
– Ждет у входа в кабинет Этоса, – ответил Макинтош.
– Точняк, вы же вместе все пришли, а я и забыл.
– Ну что, давайте докурим косяк и пойдем уже, – предложил я ребятам, вставляя патроны в опустевший магазин своего пистолета.
- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Garaf - Олег Верещагин - Фэнтези
- Вальтер Эйзенберг - К. Аксаков - Фэнтези
- Источник Вечности - Ричард Кнаак - Фэнтези
- Разорённые земли - Фред Сейберхэген - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези
- Тотем (СИ) - Винд Шерил - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези