Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я думаю, четверо. Или восемь. Я еще не решила. Сколько детей хочешь ты?
Мышцы Джеймса напряглись в ответ на движения любознательных пальцев Клариссы.
— Обе цифры хороши. Может быть, стоит начать с одного, а потом уж решать дальше?
— Их будет четверо, — заявила Кларисса. — Итак, на чем я остановилась? Ах да, когда нам будет восемьдесят и у наших четверых детей будут свои дети, вот тогда мы, возможно, отправимся путешествовать по всему миру.
Джеймс вздохнул.
— Я не могу ждать до восьмидесяти лет, чтобы вручить тебе утешительный приз.
— О чем это ты? — Кларисса была заинтригована.
— Ну, раз я не могу повезти тебя в свадебное путешествие…
— Ш-ш… — Кларисса села и приложила два пальца к его губам. — Не надо ничего объяснять. Скажи, почему ты не можешь подождать с этим призом?
— О, это просто. К тому времени он будет мертв.
Вслед за слабым царапаньем в дверь, разделявшую спальни Клариссы и Джеймса, раздалось раздраженное «мяу!».
— Неужели?! — воскликнула Кларисса, округлив глаза. — Не может быть! Неужели?
Джеймс широко заулыбался и легонько подтолкнул Клариссу к краю кровати.
— Если тебе так интересно, не лучше ли пойти взглянуть?
Кларисса — ее кожа сияла, прекрасные руки и ноги, к удовольствию Джеймса, были обнажены — радостно спрыгнула с кровати, бросилась к двери и распахнула ее.
«Мяу», — сказал Фараон в качестве приветствия и с явным удовольствием потерся о ее лодыжки.
Кларисса взяла его на руки и понесла к кровати.
— Должна признаться, я очень скучала по нему.
— Так тебе понравился утешительный приз? — спросил Джеймс, явно очень довольный собой.
Кларисса поцеловала Фараона в мягкий черный мех между ушками и посадила на одну из своих любимых подушечек.
Она откинула одеяло и забралась в постель, обвившись вокруг теплого тела Джеймса.
— Очень. Мне рассказать словами, насколько он мне нравится, или я лучше докажу это иным способом, мистер Марлоу?
— Ради Бога, пожалуйста, докажите это мне, миссис Марлоу. Немедленно.
— Фараон, закрой глаза, — приказала она коту, повернулась к Джеймсу, натянула одеяло на их тела, которые переплелись, и остаток вечера демонстрировала мужу, какой счастливой он ее сделал.
Примечания
1
Дорогая (фр.).
2
Ради чего? (фр.).
3
Прекрасно (фр.).
4
Может быть (фр.).
5
Здесь: в точку (фр.).
6
Мне очень жаль (фр.).
7
Допустим (фр.).
8
Пожалуйста (фр.).
9
Это правда (фр.).
10
Простите, простите меня (фр.).
11
Ну, вперед (фр.).
12
Карточная игра.
13
Здесь: верно (фр.).
14
Верно (фр.).
15
Конец (фр.).
16
Подождите (фр.).
17
Здесь: друзья мои (фр.).
18
Поторопитесь (фр.).
19
Уверяю вас (фр.).
20
Здесь: слава Богу (фр.).
21
Это правда (фр.).
22
Это было неизбежно (фр.).
23
Согласен (фр.).
24
Здесь: солнышко (фр.).
25
Здесь: ладно (фр.).
26
Боже мой (фр.).
- Дьявол в маске - Стефани Слоун - Исторические любовные романы
- Обрести любимого - Бертрис Смолл - Исторические любовные романы
- Где танцуют тени - Кэндис Проктор - Исторические любовные романы
- Где танцуют тени - К. Харрис - Исторические любовные романы
- Пять сестер - Чинция Джорджо - Исторические любовные романы / Прочие любовные романы
- Эпопея любви - Мишель Зевако - Исторические любовные романы
- Непобежденная - Ханна Хауэлл - Исторические любовные романы
- До безумия - Стефани Лоуренс - Исторические любовные романы
- Лондонские тайны - Джулия Куинн - Исторические любовные романы
- Тайна леди Одли - Мэри Брэддон - Исторические любовные романы