Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Спасибо, – она посмотрела в угловатое, загорелое лицо, скрестила руки на груди. – Я всего лишь дышу свежим воздухом.
– И очень быстро, как я вижу. – Голубые глаза поглядели на соблазнительную округлость, которая поднималась и опускалась чуть выше корсажа. И пока Иден решала, высказать или нет свое раздражение, теплая улыбка восхищения появилась на его красивом лице. Искренняя и дружелюбная.
Кровь бросилась в лицо Иден, когда она поняла, что разговаривает с очень красивым молодым мужчиной. Она опустила глаза, повернулась и уже медленнее пошла в сторону подъема.
Молодой человек сказал ей в спину:
– Вы не должны серьезно воспринимать Гаскелла. Он порядочный грубиян, но человек неплохой, – Иан пошел следом, ведя лошадь под уздцы.
– Жестокий, грубый, ужасный, глупый!
В Иден вновь вспыхнул гнев. Она искоса взглянула на непрошеного собеседника. Черные волосы обрамляли лицо с совершенными чертами. По неведомой причине ее сердце заныло. Иден увидела квадратную челюсть, широкие плечи, проницательные серо-голубые глаза. Тот протянул руку и взял Иден за запястье. Волна воспоминаний чуть не сбила девушку с ног.
– Позвольте представиться, миледи. Я Иан Барклей. Мой отец – Ангус Барклей. У нас земли, граничащие с владением Скайлет на севере и востоке, – его поклон был вежлив, теплая ладонь без навязчивой фамильярности сжимала руку Иден.
– Откуда вы знаете, – она чуть покраснела. – Что я леди?
– Не нужно быть богатым, чтобы увидеть жемчужину. Вы леди, и самая прекрасная из всех, кого я когда-либо видел.
Иден отдернула руку и покраснела еще сильнее, будто служанка, у которой закружилась голова от комплимента. Смущенная и довольная, она пошла вперед.
– Ваше имя, миледи. Я буду страдать, если не узнаю, – на лице Иана появились признаки нетерпения.
– Иден… Марлоу… Маклин.
Он чуть замедлил шаг.
– Жена Рэмсея, – ей показалось, что его голос стал менее сердечным. – Я мог бы догадаться.
– Вы слышали о нашем браке? – Иден остановилась, в упор посмотрев на него. На квадратной челюсти была видна щетина, нос великолепно смотрелся между высокими скулами, а крупные губы казались по-женски чувственными.
– Я слышал, что он собирается… жениться. Как это похоже на него – отыскать прекраснейшую и милейшую леди во всей Англии. Ему всегда дьявольски везло, – лицо Иана смягчилось. – Иден… почти Эдем, сад желаний. Это имя удивительно подходит вам, миледи, – его лицо озарилось обворожительной улыбкой, достигшей, казалось, самого сердца Иден.
Она глянула на руки, сжимающие шаль, затем уставилась на носки туфель. Запах теплой шерсти достиг ноздрей, и Иден обратила внимание на то, как близко он подошел. Как он силен! Все это казалось столь знакомым… волны желания прокатились по телу. Почему она так часто думает о Рэмсее?
– Я… очень надеюсь, что из-за старого Гаскелла вы не начнете проклинать всех шотландцев.
– Могу, – Иден вздохнула, потом снова пошла вперед. – Остальные жители Скайлета должны разделить его участь.
Иан рассмеялся.
– Ах, тепло шотландского приветствия! Видите ли, милая леди Иден, здесь многое отличается от Англии.
– Бостон, – она вновь тяжело вздохнула. – Я из Бостона, штат Массачусетс, Америка.
– Значит, вышла ошибка. Вас все принимают за английскую леди. Вы похожи на англичанку, – он опять улыбнулся.
– Я училась в Англии. Но разве Такие вещи, как изящность, образование, да просто манеры, зависят от того, где родился человек? Даже если он родился на клетчатом пледе, – в ее голосе звучало волнение. Иден огляделась и заметила, что они взошли на вершину холма. Она помедлила, осматривая низину, и почувствовала, что краснеет от того, что выдала свой гнев.
– Родился на клетчатом пледе? – Иан рассмеялся. – Вы уже наполовину шотландка! Видите ли, Скайлет – это не Англия, где есть лорды, леди и слуги. Вряд ли здесь найдется хоть один человек, не зависящий от лейрда так или иначе, осмелившийся осуждать его, прав тот или не прав; здесь каждый считает, что у лейрда есть право судить и решать.
– Вряд ли подобный порядок вещей обеспечивает гармонию и… профессиональное исполнение обязанностей.
На этот раз смех Иана был столь заразительным, что и Иден не могла не улыбнуться. Он встретился с ней взглядом, и его улыбка неожиданно увяла. Иден ощутила знакомое покалывание в груди, тревожные искры пробежали по телу. Он так мужествен, и так близко… И так напоминает Рэма…
Она нервно тряхнула головой. Неподалеку виднелась груда крупных камней. Иден направилась туда, Иан, глубоко вздохнув, пошел следом. Взобравшись на большой камень, она посмотрела вниз – справа лежала зеленая долина, слева – болото, поросшее высоким кустарником. Вдали – лес, видимо, именно о нем так часто упоминал Арло.
– Это земли Скайлета? Вон те деревья? – она подняла руку.
Иан тоже взобрался на один из камней.
– Это северные границы земли Скайлета. Дальше – Гренбрак – земли Барклеев. Я хорошо знаю тот лес, и вообще Скайлет, так как часто бывал здесь подростком.
– Вы и Рэмсей – друзья?
Это казалось естественным, но при упоминании Рэмсея по лицу Иана пробежала тень, что удивило Иден.
– Друзья. Но всегда было и соперничество. Это естественно, я полагаю, – на губах Иана вновь заиграла улыбка. Иден ощутила тепло, уничтожившее смущение. Она тоже улыбнулась.
– Расскажите мне о Скайлете и Гаскелле. Я боюсь доверять тому, что мне наговорили.
– Кто, леди Иден?
– Арло Маккренна. Он провожал меня из Бостона после того, как Рэмсей… – она осеклась, но Иан кивнул, ожидая продолжения. Иден отвела глаза и начала искать место, где бы присесть. Усевшись на небольшом камне лицом к долине, она расправила юбки и сделала вид, что не заметила его вопросительного взгляда.
– А где Рэм? Я не видел его. Он не приехал с вами? – Иан сел довольно близко, и сердце Иден начало колотиться так, будто она продолжала идти в гору. Его длинные ноги, обнаженные колени притягивали взгляд. Такие же длинные, как…
– Нет, он не вернулся с нами. Я не жду его в ближайшее время, – по неведомой ей самой причине Иден решила пока не рассказывать, что Рэма забрали на службу в Королевский морской флот. Она чувствовала, что Иану будет приятна эта новость, но ей не хотелось доставлять молодому человеку удовольствие за счет Рэма. Странное чувство необходимости защищать достоинство мужа поразило ее. Что же все-таки происходит?
– Он отослал вас в Скайлет, чтобы вы в одиночестве встретились с Гаскеллом? Боже, о чем он думал? Где то чувство ответственности, которое он носит, словно терновый венец? Удивительно, что вы не возненавидели всех шотландских мужчин. Будь вы моей женой, я бы не выпускал вас из вида. И никогда не допустил бы, чтобы старый Гаскелл жил с вами даже в одном графстве! – Иан скривил губы.
- Брак по завещанию - Кейт Донован - Исторические любовные романы
- Семейное Рождество - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы
- Помпеи. Любовь восстанет из пепла - Наталья Павлищева - Исторические любовные романы
- Рождественское проклятие - Барбара Мецгер - Исторические любовные романы
- Любовная ловушка - Хизер Гротхаус - Исторические любовные романы
- Нежданный праздник - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы
- от любви до ненависти... - Людмила Сурская - Исторические любовные романы
- После огня (СИ) - Светлая Марина - Исторические любовные романы
- Любовница на Рождество - Виктория Александер - Исторические любовные романы
- Любовь на Рождество - Лесия Корнуолл - Исторические любовные романы