Рейтинговые книги
Читем онлайн Боги и чудовища - Шелби Махёрин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 130
поднесли их к губам и подули. Гул эхом прокатился по залу, позвякивая фарфором и канделябрами, а мелузины вокруг нас вскочили на ноги.

Секундой позже в зал вошла Провидица.

Я уставилась на нее.

Честно говоря, я просто не встречала женщины прекраснее.

Ее волосы струились по плечам, словно вода. Она вплыла в зал, бросив в нашу сторону неземной серебристый взгляд. Взглянув ей в глаза, я увидела не радужки и белки, а спокойный лунный свет на море, шелковистую пену вдоль берега. Я увидела вздымающиеся волны и сверкающую чешую – первобытных созданий, опасных и зловещих, которые просыпались с наступлением темноты. Я увидела бури, разрывающие королевства на части, рассказанные и потаенные секреты. Тайны, утонувшие в бездонных глубинах.

Исла улыбнулась мне, и по телу у меня пробежала дрожь. В ее улыбке я разглядела хаос.

Чистый, первозданный хаос.

Анжелика шла позади, склонив голову и сложив руки. Она поймала взгляд Коко и подмигнула ей, а затем снова приняла благочестивый вид. Исла смотрела лишь на меня. Я аккуратно выпрямилась, с ужасом почувствовав, как взмокли ладони, но не стушевалась. Однажды Клод назвал себя диким, и в его истинном обличье это было правдиво. Исле же даже ни к чему было принимать свой настоящий облик. Мне и так было все ясно. При виде туманного неземного цвета ее волос и кожи, плавности ее движений мгновенно становилось очевидно, что она – само море. Которое топит тех, кто не умеет плавать.

– Je vous voir[15], Луиза. – К моему великому удивлению, в голосе Ислы звучали нотки успокаивающие, мирные, словно спокойная вода на рассвете. – Добро пожаловать в Хрустальный дворец. Я давно ждала тебя.

Я присела в реверансе вместе со всеми.

– Я рада быть здесь. Спасибо, что помогли нам на берегу.

В ее серебристых глазах, так похожих на глаза Анжелики и вместе с тем совершенно иных, заискрилось веселье.

– О, на берегу. Поговорим об этом счастливом совпадении чуть позже. Давайте сначала отужинаем.

Исла кивнула тритону в ливрее, и тот поспешил отодвинуть ей трон. Ее платье, полностью сшитое из длинных сверкающих нитей жемчуга, тихо звякнуло, когда она садилась. Остальные придворные тоже сели. Она щелкнула пальцами, и аристократка справа от Коко без единого слова вскочила на ноги, уступив свое место Анжелике.

– Вы уже попробовали соленый морской салат?

– Да, ваша светлость. – Я тоже села на свое место, вытирая под столом ладони о платье. – Он был на вкус… – Воды не позволяли мне солгать. – Весьма необычен.

– Прошу, Луиза. – Исла улыбнулась шире, и мне невольно вспомнились акулы. Я стиснула подол, мысленно ругая себя. – Мы ведь в кругу друзей. Хитрости и увертки сейчас ни к чему. Что ты думаешь о салате на самом деле?

– Я рада, что попробовала его.

– Рада, – медленно и с любопытством протянула Исла. – Полагаю, это еще не худший ответ. А я рада, что для тебя салат оказался… как ты выразилась? – Она постучала пальцем по губам. – Необычным. А теперь… – Она щелкнула пальцами. – Унесите этот салат. Мне надоела его вонь.

Слуги засуетились, убирая со стола все тарелки с морским салатом.

– S’il vous plaît[16], – сказала Исла прежде, чем слуги успели убрать тарелки. – Я жажду сегодня чего-нибудь покрепче. Принесите neige marine[17] для наших необычных гостей.

А может, ее голос все же не был таким уж успокаивающим.

Ладони у меня вспотели еще больше.

Мы сидели в неловком молчании, пока по столу передавали новые блюда. Исла, казалось, ничего не замечала. Она просто продолжала улыбаться, пока слуги ложками понемногу накладывали на каждую тарелку какое-то серое липкое вещество. Исла поднесла кусочек к губам и замерла, оценивающе окидывая взглядом зал и желая убедиться, что она привлекает всеобщее внимание. Разумеется, так оно и было. Все мелузины смотрели на нее как на светило. Исла со смехом взмахнула изящной рукой.

– Ешьте, mes enfants[18], и веселитесь.

Ее дети подчинились, и вскоре тишину заполнили тихие звуки звякающих столовых приборов и приглушенные голоса. Эльвира, Леопольдина и Ласимонн тут же завели беседу с Селией, а Анжелика – с безропотной Коко. Мы же с Бо испытывали на себе пристальный взгляд Ислы.

– Скажи, – промурлыкала она, перегнувшись через Бо и взяв мою липкую от пота руку. Бо напрягся, но возмущаться не стал. – Что последнее ты сказала Риду?

Я удивленно оторвала взгляд от своего neige marine.

– Простите?

– Последние слова, которые ты сказала своему любимому. Какие они были?

– Я… – Взглянув на Бо, я нахмурилась. – Я не помню.

Исла лукаво улыбнулась.

– А ты постарайся.

Чувствуя себя все более неуютно, я сосредоточенно пыталась вспомнить свои слова. И тяжело вздохнула, когда разговор всплыл в памяти.

– Я сказала: «Или я убью свою мать, или она убьет меня. Другого пути нет».

Ее улыбка. Взгляд. То были вовсе не безмятежные воды, а штиль посреди урагана. А может, и сам ураган. Нутром я почувствовала, что любезности кончились. Исла выпустила мою руку и села обратно, промокая губы салфеткой.

– И ты в это веришь?

– Иначе я бы не сумела это сказать.

Под столом Бо снова наступил мне на ногу.

– И… ты помнишь последние слова Рида? – хитро спросила Исла.

Я помнила.

– Он пообещал, что найдет меня.

– Найдет тебя? – спросила Исла, захлопав ресницами, словно подначивала меня.

Меня охватило беспокойство. Кажется, это не слишком уместный разговор за столом. Мы же только что познакомились, а мелузины так ценили этикет. Подозрения лишь усилились, когда Исла спросила:

– Он спит внизу, так?

– Да. – Я с трудом оставалась спокойной и собранной. Вежливой. Я невольно искала в Исле теплоту ее брата. Его доброе чувство юмора. – Я безуспешно пыталась разбудить его. Я… – Я аккуратно откашлялась, отбросив всю осторожность. – Я надеялась, что вы… могли бы нам помочь.

Необъяснимое торжество вспыхнуло в ее причудливых глазах.

– О? Ты надеешься или полагаешь? – Хотя голос Ислы звучал весело, слова веселостью не отдавали.

Я нахмурилась.

– Я бы никогда не стала полагать…

– Нет? – Исла лениво подняла руку, и слуга тут же наполнил ее бокал. – Неужели мои зеркала лгут, l’oursin?[19] Разве ты не строишь тайный план о союзе со мной?

– Я…

Я изумленно посмотрела на Коко, но та вмешиваться не стала. Она просто не посмела.

– Я не строю никаких тайных планов, миледи. Да, я хотела бы заручиться вашей поддержкой и дружбой, но не ожидаю, что вы согласитесь.

– Не ожидаешь? То есть больше моя дружба тебе не нужна?

– Нет, миледи. То есть нет, нужна. Просто… – Я беспомощно развела руками. – Кажется, все идет совсем

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 130
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Боги и чудовища - Шелби Махёрин бесплатно.
Похожие на Боги и чудовища - Шелби Махёрин книги

Оставить комментарий